Апартаменты с подвохом
Шрифт:
— Я знаю, что моя дочь у тебя!
Потеряв цель своей извращённой любви, разум мистера Вана медленно покидал его.
Кроме постоянных криков, мистер Ван также не переставал стучать в дверь.
— Да что, чёрт возьми, с тобой не так? В чём я виновата, если ты не можешь позаботиться о своей собственной дочери? – мисс Чен ещё ни разу не подняла голос. Сидя на матраце, она без всякого сочувствия обратилась к двери и включила телевизор.
Тем временем в другом месте.
Старик Чжан почти уронил свою бейсбольную биту на пол. Выпучив глаза, он уставился в шкаф,
Голая дочь мистера Вана сидела там внутри. Сквозь свои затуманенные глаза она смотрела на него, думая, как отреагировать на жуткий взгляд возвышающегося над ней старика Чжана.
— А..? – у него будто что-то застряло в горле, он был удивлён так же, как и обнажённая дочь мистера Вана.
Но как?
Почему связанная дочь мистера Вана сидит голой в моём шкафу?
Кто мог сделать столь извращённое?
Убрав бейсбольную биту, старик Чжан опустился на одно колено. Когда он собрался снять ленту с её рта его рука невольно дрогнула, как только он поднёс её к крошечному лицу.
Её глаза были наполнены ужасом и ошеломляющим чувством несправедливости.
— Я не плохой…ты знаешь это, да? Кто тебя связал? Кто засунул тебя в шкаф? Ты видела его? – старик Чжан говорил спокойно, но дочь мистера Вана была напугана. Она панически задрыгала ногами, будто боясь сексуального насилия.
Старик Чжан заставил себя улыбнуться и сказал:
— Я собираюсь сейчас отвести тебя к твоему отцу. Но не кричи, хорошо? И что более важно, не обвиняй меня ложно. Ты знаешь это, да? Сколько тебе лет? Ты знаешь, что означает фраза «ложное обвинение»? Учителя научили вас этому?
Она извивалась всем телом. Как прекрасный юный цветок, она беспомощно билась перед ним, абсолютно не обращая внимания на его слова.
Я поднял трубку.
— Я собираюсь снять эту ленту с твоего рта, только не кричи, хорошо? Я хороший. Ты же знаешь, что я хороший, да? – старик Чжан старался звучать успокаивающе, но его рука задрожала ещё больше, как только он поднёс её ближе к дочери мистера Вана.
Дзинь-дзинь!
Стальные нервы старика Чжана мгновенно разбились вдребезги, когда он нервно повернулся к телефону, звонящему рядом с ним на полу.
— Привет, это мисс Чен? – спросил я.
— А-а. мистер Арендодатель. Нет, вы ошиблись номером. Это старик Чжан. – тот поспешно ответил.
— Прошу прощения. Моя вина. – я повесил трубку со злой улыбкой.
Старик Чжан вздохнул с облегчением, но дочь мистера Вана ещё дергалась. Это было так внезапно, что он был в замешательстве. Он не мог ничего сказать или сделать, чтобы избавиться от подозрений.
Я действительно не думаю, что старик Чжан поддастся красоте юного обнажённого тела и сделает что-то действительно непростительное, потому что он был не такого типа человеком.
В такой экстренной ситуации защита самого себя стала самой важной задачей Подгляды Тома (чел., возбуждающийся от подглядываний за голыми людьми – прим. пер.) и его единственным выбором.
Мистер Ван продолжал стучать в дверь мисс Чен. Мисс Чен, с другой стороны, продолжала его игнорировать.
Дзинь-дзинь.
Мисс Чен нахмурилась,
когда зазвонил телефон.— Привет, это мисс Чен? Это арендодатель. – я старался быть дружелюбным.
— Здрасте, мистер арендодатель. Дайте я догадаюсь, вы звоните мне, чтобы спросить, почему мистер Ван не перестаёт стучаться ко мне? – мисс Чен не звучала особо дружелюбно.
— Да-да, действительно. Я ничем не могу вам помочь? – я спросил её, чувствуя себя немного смущённым.
— Мистер Ван потерял свою дочь. Он уверен, что я её прячу. Я не позволила ему зайти, поэтому он стучится в мою дверь. Вы ничего не можете с этим сделать?
— Да, я слышал о его дочери. Хм, разве вы не можете впустить его? Он кажется таким взволнованным. – я спросил.
— Почему я должна это делать? Мне нужно впускать всех, кто попросит? Разве мужчина должен кружить в женской комнате каждый раз, когда он захочет? – мисс Чен выглядела возбуждённой и намерено повысила голос так, чтобы мистер Ван смог услышать разговор.
— Тут вы правы…что насчёт сделать шаг назад и посмотреть, сможем ли мы найти общее решение? – я улыбнулся.
— И как вы хотите это сделать? – мисс Чен замедлила голос.
— Мистер Ван просто старается найти свою дочь. Если вы дадите ему оглядеть свою комнату, я освобожу вас от уплаты аренды на следующий месяц. Что скажете? – я притворился великодушным.
Мисс Чен заколебалась, но я знал, что попал в яблочко!
— Если вы спуститесь сюда, я впущу его. – сказала мисс Чен.
— Подождите, - я удовлетворённо улыбнулся. – Я буду через секунду.
Я обратил свой взгляд на дочь мистера Вана, лежащую на коленях старика Чжана.
— Я не могу дождаться того, что ты собираешься делать дальше. – с сожалением мне пришлось отвернуться от экрана, где старик Чжан в холодном поту думал что делать.
Пока я спускался по лестнице я прошёл мимо комнат Бо Яня и Инь Ру.
Один из них был в душе. Она предпочитала мыться долго, особенно если она пропиталась кровью. По опыту я знал, что засохшую кровь очень трудно отмыть.
Другому сегодня нечего было есть. Он уснул сидя со скрещенными ногами в душевой кабине. Он просыпался несколько раз, но каждый раз его либо рвало, либо он рыдал.
Третий этаж.
Запах дыма то и дело просачивался через дверь Го Ли. Я не мог не интересоваться, когда он закончит свою последнюю сигарету.
Тем временем внутри другой комнаты старик Чжан пугался каждого шороха. Мысли в одиночестве всегда занимательны.
Второй этаж.
— Здравствуйте, мистер Ван! – поздоровался я.
— Мистер Арендодатель! Она прячет мою дочь! – гневно произнёс мистер Ван, указывая на дверь мисс Чен.
— Успокойтесь. Я слышал вас на всём пути от моей комнаты. Несомненно, у мисс Чен есть дела поважнее. Зачем ей прятать вашу дочь? – я пытался разъяснить ситуацию и постучал в дверь.
Мистер Ван стоял, уперев руки в бока. Самый тихий и отчуждённый человек во всём здании теперь стал воплощением гнева и ярости.
Мисс Чен открыла дверь, одарила мистера Вана пристальным взглядом, затем посмотрела на меня и произнесла: