Апокалипсис для избранных
Шрифт:
Итак, в джунглях, постепенно налаженные товарищеские палубные отношения перешли в сухое общение. Здесь уже было не до легкого флирта. О какой симпатии к человеку может идти речь, если тебя постоянно преследуют кровососущие маленькие твари, а опухшие ноги разрывает от боли. Плюс к этому прибавляются многочисленные украшения в виде ссадин, порезов, а когда и повязок на раны. Женщин оставалось только пожалеть. Им приходилось намного труднее мужчин. Они замкнулись в себе. Особенно преобразилась жалобщица Джессика. Наконец, до неё дошло, что хныканьем по пустякам не улучшишь своего существования, что здесь нужно просто стиснув зубы, молча выживать. Мелисса, более привычная, поскольку была из этих мест, старалась, как могла помочь другим женщинам переносить тяготы. Трудно было и Свен, и Линде. Но жена археолога, несмотря на это, по укоренившейся привычке постоянно давала мужу советы. А Линда, когда все расслаблялись
Даджара стала похожа на ежика, к которому боялись подойти, а ведь ещё совсем недавно все мужчины были ею околдованы и, часто она добивалась своих целей даже помимо их воли. Теперь некоторые вспоминали с позором о своем поведении под каким-то дурманом и старались держаться подальше от странной женщины, обладающей магнетическими чертами…
Уже осталась позади самая изнуряющая часть пути, равнинная Амазония. Начались горы. Стало немного полегче. И стоило только отойти от воды, которая замыкалась в узких ущельях и свирепо неслась на воссоединение с Амазонкой, как пропадали куда-то комары, и можно было полюбоваться на открывающиеся живописные виды. Кордильеры набирали силу. Всё выше горы вокруг, но и все опасней и коварней становилась дорога.
Помимо того, что вошли в зону проживания диких племен, нужно было аккуратно следить за каждым шагом. Любой человек, наступивший на предательский камешек, может споткнуться и полететь, кувыркаясь по склону вниз.
Хорошо, если его вскоре остановит возникшая на пути скала или обвалившееся дерево. И несмотря на предупреждения, люди по очереди падали и набивали шишки. Но, постепенно каждый осилил истину — хочешь полюбоваться окрестностями, остановись, застынь, как варан на камне, вглядываясь в будущее. Хьяльти постоянно собирал инициативную группу, куда вошли астрономы Эйрик и Вагни, и Свен с Мелиссой и обсуждал с ними текущие задачи по маршруту. Остальные: Джессика с неразлучным телохранителем Киркикoсом, а также нелюдимая Даджара, Фред, Тони и Джек Самурай сразу старались использовать каждую минуту привала для восстановления сил. Не знающий усталости Ни-Зги постоянно куда-то испарялся. Но все уже к этому привыкли и не обращали внимание. Мистер же Плинтон, даже невзирая на усталость, постоянно о чем-то спорил с проводником-индейцем, а маленький Йодис завороженно наблюдал за спорщиками. Об исчезнувшем солдате-удачи, Пуле, считалось правилом хорошего тона не вспоминать. Даже Мелисса перестала тяжело вздыхать. Ну и что. Был маленький романчик и кончился. Место Пули в добывании пищи занял Джек Самурай. А наполненным желудкам все равно кто их снабжает.
Проводники постоянно менялись. Хьяльти нанимал их от селения к селению. Обычно какой-нибудь индеец приводил группу к своему знакомому, или родственнику на расстоянии пятидесяти километров, и дальше уже тот искал экспедиции нового проводника, в зависимости от того, в какую сторону она отправлялась. Конечно, самое главное было не сбиться с пути. Несколько раз приходили по кругу в одно и то же место. Разъяренный Хьяльти тогда выгнал проводника и впредь уже более аккуратно выбирал кандидатуру на «экскурсовода». Случалось, что проводника в очередном селении не находили, и тогда, Хьяльти сам вёл группу вперёд. В конце концов он настолько овладел искусством нахождения правильного пути, что вообще перестал приглашать проводников. Придя в очередное селение на пути маршрута его интересовало только одно: какая обстановка впереди? Нет ли на пути кровожадных индейцев и как можно обойти зону их проживания? Как профессор не пытался обойти неприятности, всё же несколько раз попали к дикарям, но легко отделались, поскольку везли с собой массу подарков. Всевозможные бусы, побрякушки, увеличительные стекла, бенгальские огни действовали на дикарей мгновенно. Пока дикари с отвалившимися челюстями, как завороженные смотрели в лупу на муху, которая вырастала до размеров маленькой мыши или на догорающий бенгальский огонь, экспедиция благополучно уходила. Неизменным оставался в группе только индеец Пои, который вёл двух лошадей с поклажей группы. Пои часто служил и переводчиком, впрочем, как и Мелисса.
Теперь же появился и главный проводник, индеец из племени шуара Скользкая Тень, который по его словам бывал в пещере богов и знал туда путь.
Но почему-то археолог ему не доверял до конца, все время держался начеку, ожидая подвоха. Из всей группы, только Ни-Зги вёл себя неадекватно. Он постоянно куда-то исчезал. Но все уже к этому привыкли. Потом он внезапно появлялся, уединялся с Хьяльти, и тот уже знал, что их ждёт впереди. Умение растворяться в воздухе на несколько минут было неоценимым качеством этого загадочного человека. Очень полезным оказался мистер Плинтон. Он был не только
преподавателем литературы, но еще и прекрасным ботаником. А в Амазонии было чему восхититься. И благодаря этому дружелюбному человеку, каждый обогатился неоценимыми знаниями.Еще одна интересная особенность экспедиции заключалась в том, что каждый старался не распространяться о своем прошлом и семье. Хотя, казалось бы, обстановка привалом и традиционных вечерних костров располагала к откровенности. Такое сложилось впечатление, что все, за исключением руководителя экспедиции и его жены Свен, холостяки и незамужние. Да и зачем информация о той жизни, которая осталась далеко. Разве принесет она пользу на необозримых просторах океана испытаний. И людям казалось, что той прошлой жизни и не было, что родились они в сельве, только не помнят к какому племени принадлежат, что уже многие годы находятся в экспедиции и поход по джунглям и горам остановит только смерть. Но никто не жалел том, что покинул спокойные и комфортные условия. Над всеми навис господин Страх. После воссоединения экспедиции с беженцами от пылевых бурь, все знали — прошлого уже не будет. Впереди трясина неизвестности — дай боже остаться в живых. А цель экспедиции уже волновала только одного Хьяльти. Поглощенный в свои расчеты археолог аходился в неведении. А может, просто у него не было времени на всякую чепуху, какой он считал пылевые бури, а индейцев вокруг хватало и ничего плохого пока от них не наблюдалось. Разве люди поглощенные всепожирающей идеей подвержены такой мелочи, как страх. Подумаешь!
У них есть цель. И эта цель является тем защитным покрывалом, которое хранит от всяких посторонних дурных мыслей. Всё чаще профессор рассказывал участникам инициативной группы о том, какие возможности раскроются перед людьми, когда будут найдены сокровища и библиотека Богов. И он верил в победу. А иначе тогда, зачем было срывать людей с засиженных теплых мест. Когда на заседаниях инициативной группы Фредерик настойчиво напоминал о пылевых бурях и следующих за ними смертях. Хьяльти бросал на того недовольные взгляды и говорил: «Это к теме не относится», а потом категорически обрывал. Но однажды Фред успел договорить до момента, что люди погибали от рук индейцев. Археолог не перебил репортёра, а выслушал до конца. Тогда, Хьяльти задумался. А все вокруг незаметно покинули его, видя, что руководитель экспедиции ушел в мир раздумий и даже забыл об их присутствии. Только Свен осталась с мужем.
— Хьяльти, возможно это те индейцы, к которым мы стремимся. Очень уж они похожи по описаниям выживших свидетелей.
— Неужели Шуара как-то связаны с убийствами? — еле проговорил профессор.
Какая-то тайна повисла в его душе. Хьяльти чувствовал, что разгадает её, как только найдёт сокровища и библиотеку.
До района поисков уже было близко. Люди в поселениях говорили на хиварском языке. Они находились в районе между реками Мараньон и Пастаса, это уже были земли племен шуара. И где-то среди них прячется и то племя, которое необходимо экспедиции, значит, скоро они встретят и самих…
***
В этот момент раздался свист и откуда-то появился волчок, который постепенно замедлил свое вращение — это был двойник Скользкой Тени, находящегося сейчас в пещере библиотеки богов. Профессор сделал несколько шагов в сторону и разбудил Мелиссу.
Имайналла, Виракоча (Господин). Мне вождь приказал вести вас к сокровищам. Меня зовут Скользкая Тень. — на Хьяльти смотрели ничего не выражающие глаза индейца, от которого можно было ожидать все что угодно. Но слово вождя в этих местах ценилось гораздо выше человеческой жизни.
Он посмотрел на старого индейца таким же мутным взглядом, словно подыгрывая тому и сказал:
— Салпай (спасибо).
— Вставай, к нам пожаловал индеец Шуара, будешь мне переводить.
Люди с восторгом и восхищением смотрели на индейца в боевой раскраске. Но видение вдруг расплылось и исчезло в воздухе — это взволнованный индеец резко повернул в пещере кристалл и уничтожил своего двойника.
— Мелисса, мы уже рядом, чует мое сердце, смотри — появляются привидения — скоро тайна коснётся нас. Каким-то седьмым чувством я ощущаю, что мы с этим дикарём ещё встретимся.
Слова Хьяльти оказались пророческими. Вскоре, после того, как они спасли вождя Шуара, Мудрого Скорпиона, и побывали гостями дикого племени, прошло уже несколько недель.
Встреча с индейцем, дух которого посетил их в сельве, воплотился в реального человека. Но каким-то странным оказался новый проводник. Хьяльти знал из рассказа Мудрого Скорпиона, что Шуара знает местонахождение пещеры с сокровищами. Почему же Скользкая Тень напрямую не ведёт туда. Почему они совершают какие-то странные петли по пять раз. Что-то тут не так! Мудрый Хьяльти понял, что индеец прекрасно знает, куда их вести, но чего-то ждет. Какого-то события или команды. Оставалось замереть, ждать и быть начеку.