Арагон
Шрифт:
* * *
День прошел чудесно, после обеда Сандро и Дэн с Ваниссой еще покатались на водных лыжах, поплавали, и повалялись на пляже. Дэн даже простил песок, который, как обычно, налипал на мокрые ноги, лез в уши и скрипел на зубах.
Скоро должен был начаться второй тур, и Дэн уже нацелился протанцевать всю ночь, как вдруг после ужина за Ваниссой прилетел недовольный Ллойд. Они немного поболтали с Дэном и Сандро, Ллойд сказал, что не в курсе, его за сестрой отправили родители, видимо опасались, что охрану Ванисса не
Они стояли на посадочной площадке за флаером, и там Дэн ее поцеловал. Потом они еще долго и с упоением целовались, пока Ллойд раздраженно не крикнул:
— Ну хватит там уже, и так вечер мне испортили.
— Пойдем, — шепнула Ванисса, — не будем его злить.
Берны улетели. Дэн скис, а тут еще друг дорогой поддержал.
— Сам виноват, знаешь же, какой у нее папаша бешеный. Небось уже пол-Бадалоны на уши поднял.
Но судя по тому, что отец не выходил на связь, эрл Берн видимо пока не беспокоил ни его, ни императора.
— Ладно, идем, — сказал примирительно Сандро, — после фестиваля полетим в Гизу, там переночуем.
В Гизе, точнее за ней, на самой южной точке побережья находилась императорская резиденция. Ну, хоть в Гизу. Там берег Дэну нравился намного больше.
А во втором туре фестиваля их ждал сюрприз. С Сандро по счету сравнялся какой-то неизвестный им мальчишка-гитарист из Тревеля, вероятно, тоже дебютант. Хотя по мнению Дэна гитарист с Гардарики был гораздо сильнее, пожалуй он и впрямь мог бы составить Сандро достойную конкуренцию. Но зрители отдали свои голоса арагонцу.
— Ну что, разделим первое место или батл? — спросил ведущий.
— Батл, батл, — зашумели отовсюду.
Сандро вышел на сцену. Арден — тревельский гитарист, — кивнул ему и встал напротив. И началась схватка. Они играли сначала по очереди, потом вместе, потом снова по очереди, подыгрывая друг другу. Пошел второй час, а никто и не думал останавливаться. Дэн слышал, что уже начали принимать ставки. Похоже, битва талантов затягивается. Он взглянул на часы — начало второго. Что Сандро устоит до утра, Дэн не сомневался, вопрос в том, насколько хватит его соперника.
Никто не собирался расходиться: море, музыка и хорошая выпивка, куда идти-то? Парочки танцевали под сценой, и Дэн с тоской вспомнил о Ваниссе. Принесло же ее братца, в самом деле, не мог пива выпить в субботний вечер? Хотя, в таком случае за дочерью вполне мог прикатить сам эрл Берн, так что лучше пусть это будет незлой старший брат.
Дэн уже давно написал ей, но ответа так и не было. Он еще раз проверил связь, развернув экран на ладони. Ничего. Ну вряд ли у нее отобрали браслет, не школьница же. Да и ничего такого не произошло, чтобы сажать дочь под замок, поди тридцать восьмой век на дворе.
К утру, как и ожидал Дэн, тревельский музыкант сдулся, выдал пару пассов и поднял руки, признавая поражение. Пять часов. Сандро проиграл пять часов практически без остановки! Это была безоговорочная победа! Сандро поднял саксофон над головой и счастливо улыбался.
Зрители восторженно гудели, фестиваль закончился.— Давай выпьем чего-то покрепче, — предложил уставший победитель после церемонии награждения.
Они засели в баре, при этом Сандро практически рухнул на стул у барной стойки.
— Вам есть семнадцать, господа? — ревностно поинтересовался высокий худощавый бармен с ассиметричной татуировкой от ключицы к предплечью. Дэн завистливо вздохнул, отец так и не разрешил ему сделать себе татуировку на семнадцатилетие. Сандро устало кивнул.
— К вам можно? подошел тот самый гардариканец, чья игра так понравилась Дэну.
— Садись, — хлопнул тот по стулу рядом с собой, — выпьем за победу.
Они взяли виски. Сандро медленно вращал бокал, наблюдая за бликами льдинок. Устал друг.
— Молодец! Ты его сделал! — гардариканец поднял бокал. — Я Пабло, с Гардарики.
Дэн и Сандро пожали протянутую руку, и тоже представились.
— Мне твоя игра больше понравилась, чем Ардена, — сказал Дэн, и это была чистая правда.
— Спасибо. Но я бы пять часов не отыграл, так что все нормально, — махнул рукой Пабло. — Слушай, я видел вчера, как ты в тире стрелял. Ты где так научился?
— У меня отец военный, — ответил Дэн.
— Космонавт? — в голосе Пабло чувствовалось уважение.
— Да нет, наземные войска.
Уважения в голосе чуть поубавилось.
— Офицер, да? В каком звании? У меня кузен в военную академию поступил. Но их так стрелять не учат.
— Маршал, — Дэн лениво отхлебнул из бокала, — он сам отбирает учебные программы.
— Маршал? — наморщил лоб гардариканец. — Это как капрал, да?
— Типа того, — кивнул Дэн. Сандро рядом хмыкнул.
— А где есть такие программы? — не отставал Пабло.
Дэну лень было объяснять, но и обижать парня не стоило. Помог Сандро.
— Его отец наш министр обороны, там в министерстве их и разрабатывают.
— А, — протянул инопланетный гость и слегка напрягся. — А твой тоже министр? — повернулся он к Сандро.
Тот покачал головой. Теперь настала очередь Дэна хмыкать.
— Это хорошо, — снова расслабился Пабло, — не люблю мажоров. Хотя ты вроде нормальный.
— Это кто такие? — спросил Дэн.
— Балованные сынки богатых родителей, золотая молодежь, — объяснил тот. — У вас что, мажоров нет? — он снова повернулся к Сандро.
— Не знаю, — кронпринц Арагона пожал плечами, — у нас все богатые. У нас не особо богатые только временные мигранты, которые работать не хотят и подданства не получили.
— Как все богатые? — не поверил Пабло. — Что, на всей планете такие как здесь?
— Это недорогой курорт, — ответил Сандро, — здесь больше молодежь отдыхает. Взрослые предпочитают острова в тропиках, или океаны. Ну и парочки тоже, — подумав, добавил он, даже не глядя в сторону Дэна, но каким тоном!
Да уж, Дэн бы на все согласился, чтобы сейчас оказаться с Ваниссой на одном из таких островов. Он быстро опустил голову, чтобы никто не догадался, какие картины ему подсунуло услужливое воображение. Да он песок бы там ел! Сандро все ухмылялся. Змей. Змей у него друг.