Архивы Мясницкой. Том 1
Шрифт:
Жители этого города — вот что было действительно ценным. Не грязь, не запутавшиеся в клубок провода, не тонкие стены аварийных домов. Жители, которые связаны друг с другом в одно большое, дружное сообщество. Жители, готовые стоять стеной за своё будущее. Каждый из них представлял из себя кирпичик в крепости. Сдастся один — развалится вся постройка.
Любое дело начинается с малого. Татьяна права. И её брат, Евгений, который натолкнул её на эту мысль, тоже прав. Вместо того, чтобы гнаться за глобальной целью, стоит начать с маленького. Спасение крысиного города — первый шаг для спасения всей галактики.
Джордж остановился
Из мастерской сэра Айзека доносился шум. Вот только помимо привычных звуков рабочей деятельности Джордж расслышал активный крысиный писк, будто кто-то о чём-то спорил. Когда Джордж зашёл, крысы мельком оглянулись на него и продолжили бегать по мастерской с инструментами в лапах и что-то мастерить. Излишек движений и шума вызывал лишь один вопрос — к чему такая спешка?
Джордж подошёл к сэру Айзеку, который дирижировал этим хаотичным крысиным оркестром прямо в центре помещения. Передав бразды управления мастерской крысу-помощнику, он отошёл в сторону вместе с Джорджем.
— Как вы вовремя! — Айзек похлопал Джорджа по плечу, пока тот снимал бандану и капюшон. — Но где же Татьяна?
— У меня плохие новости, — вздохнул Джордж. — Татьяна сломала лапу, так что теперь не сможет выступать в гонках.
Все крысы вокруг резко замолчали и остановились. Затем по мастерской пробежалось взволнованное шушуканье. Джордж не хотел говорить в полной тишине, так как его голос теперь был слышен со всех углов. Испуганный взгляд сэра Айзека заставил Джорджа смириться и пояснить произошедшее.
— На нас напали хеме. В этот раз их тела были усилены экзоскелетами, и сами они сражались с невероятной мощью. Так что мы ещё хорошо отделались.
Джордж достал сломанную глефу Татьяны и протянул её сэру Айзеку.
— Знаю, у вас сейчас нет на это времени, но позже, если есть возможность, можете починить это?
Айзек с удивлением взглянул на два куска загадочного механизма, но принял задание.
— Ладно, посмотрим, что мы можем с этим сделать, — сказал он.
Крысы всё подслушивали диалог, поэтому сэр Айзек отмахнулся от них, прямо куском глефы.
— Эй, вы! — крикнул он. — Продолжайте работать! Мы сами в состоянии решить эти проблемы.
Работа возобновилась, но не ощущалось былого энтузиазма со стороны крыс. Они как-то странно притихли и замедлились.
— Чувствую себя тем парнем, что приходит без приглашения на вечеринки и портит всё веселье. — Джордж повесил нос, опустил плечи, поджал хвост.
— Всё нормально, — попытался успокоить его сэр Айзек. — Это они после новости о том, что квалификацию, оказывается, завтра проводят. Ты же заменишь Татьяну в роли пилота, верно? Ростом, конечно, ей уступаешь, но не так, как мы.
И он с ухмылкой посмотрел на Джорджа снизу вверх.
— Стоп-стоп-стоп! — протараторил Джордж. — Какая квалификация? Это кто ещё такая? Почему завтра?
— Дело в том, что мы ориентировались на прошлогодний календарь… — Сэр Айзек повернул морду к стенке, где висел бумажный календарик. Конечно, Джорджу эта информация ничего не говорила — он понятия не имел ничего о летоисчислении на Мемфисе. — Вышла небольшая ошибка. Думали, у нас есть в запасе ещё целая неделя, так оказалось, что год високосный, и…
—
Ладно, — отмахнулся Джордж, чтобы старый крыс долго не распинался на эту тему. — Как говорится, не ошибается тот, кто никогда не ошибается. А что за квалификация-то?— Квалификация… О, это просто пробный заезд, по результатам которого распределяют, кто на какой позиции будет находиться на стартовой решётке в день гонки.
— А гонка, получается, послезавтра?
Айзек уверенно кивнул. Джорджу показалось, что маленькие болиды серии «фурикар» летают у него перед глазами, а само помещение закрутилось-завертелось в разные стороны. Он чуть не сбил маленького крысёнка-механика, пока искал опору. Джордж прислонился к стенке.
И пока Джордж пытался смириться с тем фактом, что ему — не гонщику! — придётся уже послезавтра выступать в гонке, от результата которой зависит судьба целого города, дверь мастерской отворилась. Крысы снова бросили все свои дела и синхронно повернули носы к выходу.
В мастерскую вошла Белла. А за её спиной выстроилась очередь из нескольких десятков… хорьков.
— Сэр Айзек! — крикнула она, привлекая к себе всё внимание. — Я привела к нам новых работников!
Крысы-механики даже не шушукались. Они просто посмотрели на хорьков, выпучив глаза и поджав ушки. Некоторые, особо трусливые, задрожали. Хорьки — не друзья крысам, как и кош. Джордж догадался об этом по реакции окружающих.
Сэр Айзек упёр лапы в боки.
— Что это всё означает? — строго спросил он.
— А то! — Раздался яростный писк с улицы.
Белла подпрыгнула от неожиданности. Крысы, хорьки — все расступились перед Джули. Белла закатила глаза и скрестила лапы.
— Она привела в Коулун больше сотни хорьков! — возмутилась Джули, заправляя за ухо прядку рыжих волос. — Немыслимо! Наш город вот-вот снесут, его жители каждый день борются за его спасение, и тут такая дестабилизация! Абсурд!
Толпа крыс охнула. Некоторые закивали и что-то запищали друг другу. Очевидно, большинство крыс разделяли позицию Джули. Сам Джордж чесал шею и недоумевал, как вообще Белле могла прийти в голову такая идея.
Белла надула щёки, прежде чем высказаться.
— Я нашла этих хоряг там, где жила раньше моя семья — в вагоне поезда на заброшенной станции метро! Перед Коулуном стоит угроза — его хотят разрушить кош. Но их жильё настолько ужасное, что даже не нужно вмешательство машин. Скоро этот подземный город сам себя уничтожит! Да и условия там намного хуже, чем у нас. Я понимаю, что Коулун не резиновый. Однако мы можем принять парочку семей, так же пострадавших от несправедливости мемфисского общества? Разумеется, не бесплатно!
Завершив свою речь, Белла широко улыбнулась. И если крысы-механики, судя по их одобрительной реакции, кое-как купились на её предприимчивость, то Джули настаивала на своём.
— Вздор! Абсурд! — крикнула она. — Ты никогда ничего не делала для других. Наверняка это часть какого-то очередного эгоистичного плана. Все мы знаем тебя, Белла. Ты меркантильна.
— Да тут никто даже слов таких не знает! — Белла развела лапами. Крысы посмеялись. — Не делай вид, что хорошо меня понимаешь. Твой секрет, Джули, я раскрыла. Но сейчас у нас есть дела поважнее. Ты ведь и к гонкам так скептически относилась, помнишь? И посмотри, чего мы достигли! Малыш, включи-ка телевизор!