Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Аризона на троих. Семь камней Кецалькоатля
Шрифт:

– Тише, – просил он, молитвенно складывая у груди руки. – Ради Бога, тише.

Не обращая внимания на стенания Фабиана, громила негромко насвистывал, грудью налегая на дрель и правой рукой вращая рукоятку. Минут через пятнадцать дверь сейфа поддалась. Злоумышленник разворошил бумаги на полках, взял пачку долларов и небольшой кожаный мешочек с тесьмой для ношения на шее. Вынул из мешочка камень похожий на кристалл безупречно прозрачного горного хрусталя, удовлетворённо подбросил его на ладони, улыбнулся Фабиану:

– Не стучи зубами, приятель. Вся процедура заняла пятнадцать минут,

как и обещал. – Он отсчитал из пачки несколько банкнот, кинул их на стол перед Фабианом. – Неплохая плата за то, чтобы просто скинуть со стены верёвку.

– Да как вы можете такое говорить? Я рискую практически всем, – обижено всхлипнул Фабиан.

– Ладно, не плачь. – Громила презрительно кинул на стол ещё две купюры, перекинул через плечо ремень саквояжа с инструментом и покинул замок тем же путём, каким пришёл.

Глава 5

Став на задние лапы, пёс Чико поскрёбся в комнату Алисии, просунул морду в приоткрывшуюся дверь, протиснулся. Нетерпеливо махая хвостом и поскуливая, сел у кровати. Алисия сонно приподняла голову от подушки, посмотрела в узкое готическое окно. Было ещё слишком рано, чтобы подниматься.

– Чико, – сонно промурлыкала она. – Дай поспать.

Проявляя настойчивость, пёс заскулил громче. Недовольно вздохнув, девушка, повернулась другой бок, и тогда пёс залаял так, что эхо звонко отдалось под высокими каменными сводами.

– Да, что на тебя нашло, – простонала Алисия, накрывая голову подушкой.

Пёс недовольно зарычал, потянул зубами за край одеяла.

– Чико, – чуть не плача, стонала девушка, ощупью ловя за спиной сползающее одеяло. – Миленький…

Но пёс был настойчив, и когда одеяло оказалась на полу, Алисия вынуждена была сесть на кровати, сонно потирая глаза:

– Ну, что тебе?

Чико с лаем бросился к двери, оглядываясь на хозяйку, приглашая за собой, но сонно застонав, Алисия снова боком упала на постель. Тогда пёс потянул её за полу широкой ночной сорочки. Тяжело отдуваясь, Алисия села, сердито всклочила пальцами волосы на голове, зарычала, передразнивая пса:

– Р-рррр! – встала с кровати, стягивая через голову сорочку. – Отвернись, зануда!

Пёс, поскуливая, сел у двери, послушно отвернулся, ожидая пока девушка оденется. Пока отец был в Европе, Алисия редко надевала платья, предпочитая свою любимую повседневную одежду: узкие брюки, ковбойские сапожки тонкой выделки, батистовые приталенные рубашки. Зевая и застёгивая на ходу рубашку, Алисия открыла дверь, выпустила из комнаты пса, пошла за ним следом.

– Ну что тебе приспичило?

Поминутно оглядываясь словно опасаясь, что хозяйка свернёт в другую сторону, Чико, семенил по высокому сводчатому переходу.

– Иду-иду, – прикрывая ладошкой зевок, успокаивала его Алисия.

Прошли рыцарский зал, на пороге кабинета Алисия ошарашено замерла. Остатки сна улетучились мгновенно. Она знала, что есть специалисты, вскрывающие банковские сейфы легко как пересохший орех, но видеть такое воочию ей пришлось впервые.

– Зови Себастьяна, – сказала она псу и, осторожно ступая, подошла к вскрытому сейфу.

Ценные бумаги были на месте, исчезли только деньги, вырученные недавно за продажу скота. Не Бог весть,

какая сумма. Уж если вскрывать сейф, то лучше это делать в престижном банке, где пачки долларов лежат на полках плотно, как дрова в поленнице. И тут Алисия вспомнила о камне Кецалькоатля. Испуганная догадкой, она ещё раз разворошила бумаги, ощупала пальцами углы сейфа. Камня не было.

Спустя пять минут Себастьян в сопровождении Чико появился в дверях. Обмер с выпученными глазами. В асьенде такое случалось впервые. Не то, что сейф – малейшего воровства не было.

– Пусть найдут Родриго, – приказала Алисия.

Когда прибыл Родриго, – работник асьенды, слывший одним из лучших следопытов в округе, – Алисия вместе с ним и с Себастьяном вышла из замка, спустилась в поросшую соснами расщелину под крепостной стеной. Как и следовало ожидать, на дне ущелья обнаружились следы незваного гостя.

– Он не мог сам взобраться, – заключила Алисия, глядя вверх на зубцы стены. – Никому не удастся закинуть кошку на такую высоту. Верёвку ему скинули сверху. Себастьян, пришли мне ещё трёх надёжных людей, и прикажи немедля седлать лошадей, мы с Родриго пойдём по следу, пока его не затоптали, а ты опроси всех работников асьенды. Кто-то из них замешан в этом деле.

Мысли Алисии, как всегда, летели вперёд, и в сравнении с ними действия окружающих людей и собственные поступки казались ей неоправданно медлительными. Она нетерпеливо взмахнула рукой: «Пошевеливайтесь!». Торопливо вскарабкалась по крутой, усыпанной сосновыми иглами тропе вверх к воротам замка.

Глава 6

Джед Мэнли вздохнул так глубоко, что грязная мыльная пена поползла через край жестяной ванны, в которой он полулежал, дымя сигарой и оглядывая жалкое заведение: огороженной плотным дощатым забором небольшой участок пыльной земли; четыре жестяных ванны под открытым небом; огромный чугунный котёл, висящий на железной треноге над догорающим костром и покошенный сарайчик в котором держат банные принадлежности. С улицы, на почерневшей от времени деревянной вывеске – кривые буквы, сообщающие о том, что здесь можно принять ванну за десять центов.

Ввиду вечернего времени, посетителей уже не было. Закатные лучи солнца пробивались в щели между досками; пыльная одежда Джеда висела на вбитом в забор ржавом гвозде; револьвер предусмотрительно лежал под правой рукой на трёхногом табурете. Над головой шумела редкая листва старого тополя, тянущегося к красноватым вечерним облакам высохшей корявой вершиной.

Старый китаец – хозяин заведения, – скрипя покошенной дверью, поминутно высовывался из дощатого сарайчика.

– Гаспадина ницего не нада?

– Надо будет – позову, – сказал ему в первый раз Джед.

Во второй раз коротко, но властно махнул мокрыми пальцами, будто муху докучливую сгонял. В третий раз нарочито медленно потянулся за револьвером. Надоедливый китаец проворно захлопнул изнутри дверь сарая и больше не рисковал проявлять заботу о клиенте.

Не касаясь мокрыми руками сигары, Джед затянулся, громко и досадливо пустил носом дым, сполз по самые уши в ванну так, что сигара торчала над водой как труба речного парохода. Джеду было от чего вздыхать.

Поделиться с друзьями: