Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

–  Почти что. Я из племени варангов. У нас свой язык, но в последнее время мы больше говорим по-славянски.

–  Варанги?
– наморщил лоб бородатый.
– Это уж не из того ли бродячего племени, которое потеряло свою родину и рассеялось по миру наёмниками? У нас в стране вас зовут варягами. Охраняете вы крепости, сопровождаете купеческие караваны, а порой не брезгуете пограбить.

–  Они самые!
– подтвердил Дир.

–  И к нам на Новгородчину вы прибыли как слуги какого-нибудь господина?

–  Угадал! Мы нанялись князю Рюрику!

–  И в каком же звании?

Рядовые, что ли?

–  Бери выше! Сотники!

–  Ого! Так вы птицы большого полёта!

И, обратясь к своим соратникам, бородатый проговорил весело:

–  Выходит, ребята, если мы их сейчас в плен возьмём, то сможем неплохой куш с Рюрика получить! А ну-ка давайте подружней поднажмём, долго им не продержаться!

Бородатый первым, а за ним все остальные кинулись на сотников. Те, умело отбиваясь, стали медленно отступать вверх по лестнице. Один из новгородцев решил, взобравшись по столбу, напасть сзади, но Аскольд заметил и сверху ткнул его в открытую шею; он с криком полетел вниз. В это же время Дир произвёл неожиданный выпад и кончиком меча рассёк горло неосторожно нападавшему противнику, тот с хрипом грохнулся на ступеньки, кувыркаясь, скатился на землю.

Нападавшие после гибели двоих товарищей несколько поумерили свой пыл и отступили. Пользуясь этим, Аскольд и Дир поднялись на площадку между первым и вторым ярусами и сделали передышку.

–  Ты как?
– спросил Дир, не отрывая взгляда от врагов.

–  Пока цел, - ответил Аскольд.

–  Не ранен?

–  Ни царапины.

–  Меня тоже не задели.

Между тем новгородцы о чём-то пошептались, а потом бородатый обратился к Диру:

–  Слушай, ты… Как тебя зовут?

–  Ну, Диром к примеру.

–  Давай без «ну». Предлагаю тебе выступить посредником на переговорах с твоим Рюриком. Мы отпускаем вас поживу-поздорову, а Рюрик вместе со своими головорезами отправляется туда, откуда он прибыл!

–  Не много ли хотите?

 Тогда вы умрёте!

–  Если удастся достать нас!

–  Достанем, будьте уверены!

Они снова, гремя сапожищами, кинулись к лестнице. Завязалась жаркая схватка на площадке. Караульные лезли напролом, в узком пространстве мешали друг другу, но всё же оттеснили Аскольда и Дира на самый верх лестницы, и им пришлось нырять в верхнюю дверцу, успев закрыть её перед самыми лицами нападающих.

Отпыхиваясь, Дир спросил Аскольда:

–  Вроде ты зацепил одного?

–  В живот ткнул. Думаю, безнадёжный. С располосованными кишками не выживают.

–  Я тоже двоим приложил. Так что их осталось пятеро.

–  Бородатый силен.

–  И ловок.

–  Да, опасный противник. От него всяких вывертов можно ждать.

–  И ещё там один, долговязый такой. Ручищи длинные, как жерди. Он меня и задел.

–  Давай перевяжу.

Дир вынул из походной сумки, висевшей на ремне, чистую холстину, перевязал кровоточащую руку Аскольда.

–  Кость не затронута?
– спросил тот.

–  Вроде нет.

–  А мне бедро резанули. Полон сапог крови.

–  Дай сниму.

–  Сначала разрежь голенище.

Пока Дир делал себе перевязку, Аскольд поднялся по лестнице и толкнулся в дверцу, которая

вела на наружную площадку башни; дверца была закрыта, как видно, на такой же крепкий засов. Об этом он сказал Диру.

–  И выбить нечем, - озабоченно проговорил тот.

–  В общем, попали в ловушку. Если что, придётся биться насмерть. Другой дороги к спасению нет, - медленно проговорил Аскольд.

–  Что ж, будем биться.

Снизу послышался шум, как видно что-то тяжёлое тащили по лестнице.

–  Бревно поднимают, - догадался Аскольд.

–  Для чего?

–  Дверцу будут выбивать.

–  Тогда её надо чем-то заложить.

Забрезжил рассвет, на площадке смутно вырисовывались отдельные предметы.

–  Сначала как следуем закроем засов, - предложил Дир.
– А то как бы не вылетел.

–  Здесь проволока валяется, можно замотать ушки.

–  Засов хоть и толстый, долго не продержится, - сказал Аскольд, завершив работу'.
– Его вместе с досками могут выбить.

–  Какие-то ящики стоят. Может, их приспособить?

В углу оказались два ящика с песком, как видно, на случай пожара. Их сдвинули на дверцу. Стали ждать.

Внизу повозились некоторое время, как видно, примериваясь, а потом ударили торцом бревна. Пол дрогнул, подпрыгнули ящики с песком. Удары следовали один за другим, в дверце образовались трещины.

–  Знаешь что, - обратился Аскольд к Диру, - всякое может случиться. Давай побратаемся перед решающим часом.

–  Я увидел в тебе настоящего воина, - ответил Дир, - и готов стать твоим братом до конца дней своих.

Они встали на колени, воткнули мечи в пол, сделали надрезы на своих руках, перемешали кровь и спустили её по мечам до пола. Потом по очереди сказали одну и ту же фразу:

–  - Великий Один! Отныне мы братья и клянёмся защищать друг друга как брат брата!

После этого обменялись рукопожатиями и взялись за мечи. Удары бревном были столь мощными, что одна из досок дверцы не выдержала и вылетела; в отверстие выглянул бородатый и, скалясь, проговорил:

–  Не печальтесь, скоро и до вас доберёмся!

И нырнул вниз прежде, чем Дир сумел достать его мечом. Потом последовали новые удары. Улучив момент, Дир столкнул в образовавшееся отверстие тяжёлый ящик с песком; кто-то внизу вскрикнул и громко выругался. Но после этого крушить стали с ещё большей силой и настойчивостью.

Наконец дверца была выбита, и в проёме показалось сразу два новгородца - бородатый и долговязый. Они, умело отражая нападения Дира и Аскольда, взобрались на пол и оттеснили обоих к стене; за ними вылезли ещё двое. Четверо против двоих.

–  Держимся, брат?
– спросил Дир.

–  Насмерть стоим, - ответил Аскольд.

Дальнейшее помнили как сон: яростные нападения отбивали всеми возможными способами, крутились, вертелись, подныривали и отскакивали в стороны… И когда у них уже иссякали последние силы и нападавшие собирались торжествовать победу, сверху открылась дверца, хлынул утренний свет, а вместе с ним посыпались воины Аскольда и Дира. Они в одно мгновенье разогнали нападавших и подбежали к сотникам.

–  А мы-то вас искали по всему городу!

Поделиться с друзьями: