Астрология имени
Шрифт:
Иногда русские фамилии семинаристов переводили на греческий язык и добавляли русские окончания. Например, Хлебников — Артаболевский, Петухов — Алекторов, Соловьев — Аедоницкий, Плотников — Тектонов и т. д. Фамилия Кустодиев была образована от латинского слова «кустос», которое переводится как «сторож». Такую фамилию мог получить в семинарии сын церковного сторожа либо так могли перевести на латинский язык старинную фамилию Стражев.
Так как в России духовенство было многочисленным, потомки обладателей семинарских фамилий составляли значительную часть населения. Многие из представителей таких фамилий стали известными людьми. Семинарские фамилии достаточно распространены и в настоящее время.
Фамилии крепостных
Долгое
После реформы 1861 года возникла необходимость в записи фамилий всех бывших крепостных. Чаще всего записывали фамилию по имени отца или деда, причем это имя могло быть и церковным, и мирским. Многие крестьяне получили фамилии своих бывших владельцев, стали Трубецкими, Нарышкиными либо назывались Князевыми, Царевыми, Графовыми, Владыкиными (владыка — это архиерей), Предводителевыми, Сенаторовыми, Генераловыми. У детей генерала или князя были свои родовые фамилии, а такие фамилии давались царским, княжеским, графским или архиерейским холопам, крепостным генерала или предводителя местного дворянства. В то же время в некоторых случаях родоначальником фамилий Князев или Царев мог быть человек по прозвищу Князь или Царь, которые были достаточно распространены у крестьян и часто носили ироническую форму.
Записывали также фамилии, бытовавшие среди самих крестьян, но иногда с искажениями. Подавляющее большинство крестьян было неграмотными, и писари могли записать их фамилию по своему усмотрению. Например, Рышков вместо Рыжкова, Шатров вместо Шадрина (шадра — рябой, покрытый оспинками), Куравлев вместо Журавлева. Кроме того, была распространена практика придумывания фамилий произвольным образом.
Иногда по прихоти чиновника или писаря записывались неблагозвучные или неприличные фамилии. Такая искусственная фамилия начинала работать при передаче ее из поколения в поколение и могла оказывать негативное влияние на потомков. Неприличная придуманная фамилия ставила клеймо на весь последующий род. Потомкам приходилось переносить насмешки окружающих и бороться с искушением сыграть роль отрицательного героя.
Фамилии от диалектных слов
Необходимо учитывать определенную особенность русских фамилий, которые очень часто образовывались от диалектных слов. Учитывая огромную территорию России и множество местных диалектов, выявление подлинного смысла фамилии часто представляет большую трудность. Многие прозвища происходили от диалектных слов, распространенных только в данной местности. Поэтому для выяснения глубинного смысла той или иной фамилии необходимо учитывать языковые особенности тех мест, откуда происходят предки человека.
Например, Мичурой на вятских диалектах называли угрюмого, молчаливого человека, а от этого прозвища произошла фамилия Мичурин. Плаксивого ребенка в орловских и вятских землях называли Бизуном, откуда пошла фамилия Бизунов, а в других местах плаксу называли Рюмой, поэтому появилась фамилия Рюмин. Фамилия Зеленин произошла от мирского имени Зеленя, которое означало «дитя, младенец». Русская фамилия Чаплин, которая упоминается в архивных документах, происходит от диалектного прозвища Чапля, т. е. Цапля. В то время как фамилия знаменитого актера Чарльза Спенсера Чаплина произошла от слова «капеллан», обозначающего священника.
Одно и то же слово могло иметь совершенно разный смысл на различных диалектах, соответственно смысл фамилии, образованной из этих прозвищ, зависел от того, в каких краях проживали предки человека. Например, фамилию Годунов в ярославских землях носили потомки годуна, т. е. приемного сына, воспитанника. А в западных областях России, в Беларуси и на Украине слово «годун», наоборот, относилось к воспитателю, опекуну. Если же в роду Годуновых были тюркские
корни, то их фамилия могла происходить от прозвища, обозначавшего безрассудного человека.Фамилия Кутузов произошла от прозвища Кутуз. Кутузом называли подушку для плетения кружев, поэтому прозвище могло быть дано полному человеку. А тюркское прозвище Кутуз мог получить человек вспыльчивый и неистовый. Фамилия Бухарин могла быть образована из прозвища Бухара, которое в северных областях означало жалящее насекомое — пчелу, осу, а в Тверских землях этим же словом обозначали сенокос в лесу.
Фамилии с иностранными корнями
Часть фамилий, употреблявшихся в русских семьях, была образована от иностранных слов. Наиболее распространенными среди них являлись фамилии, имеющие тюркские, украинские, белорусские, польские и немецкие корни. Такие иноязычные фамилии могли указывать на происхождение предка, основателя фамилии. В то же время они часто появлялись в результате заимствования слов при многовековом общении двух народов.
Например, распространенная фамилия Балашов происходит от татарского имени Балаш, которое образовано от тюркского слова «бала» — «ребенок». Тюркские имена Куйбыш, Кайбыш (от арабского имени Хайбулла — «тайна Аллаха»), Мансур («победоносный»), Вахта («счастливый»), Сабур («терпеливый, выносливый») встречались у русских и дали начало фамилиям Куйбышев, Мансуров, Бахтин, Сабуров.
После падения в XV веке монголо-татарского ига выходцы из Золотой Орды становились подданными русского царя. При этом они сохраняли свои привилегии и наименования, которые постепенно адаптировались к новой языковой среде и приобретали окончания — ов, — ев, — ин, типичные для русских фамилий. Многие известные люди носили фамилии тюркского происхождения. Так, дворяне Нарышкины считали родоначальником своей фамилии татарина Нарышку (Нарыш — «мужественный»). Тургеневы называли своим родоначальником татарина Тургенея («вспыльчивый»). Фамилия Шереметьев тоже произошла от тюркского имени Шеремет, которое в переводе означает «быстрый, горячий», или дословно «скорый шаг».
Фамилия Аракчеев также имеет тюркские корни, она происходит от слов «арак» — «водка» и «аракчи» — «любитель выпить». Русский историк и писатель Николай Михайлович Карамзин считал родоначальником своей фамилии крещеного татарина Кара-мурзу. Тюркское слово «кара» переводится как «черный», а «мурза» — это титул человека знатного происхождения. Но в то же время на Руси «карамазый» было распространенным диалектным словом, означающим «черномазый, чернявый, смуглый». Русский писатель Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин тоже носил фамилию тюркского происхождения, образованную от татарского имени Салтык («хромой»), а потом он взял себе псевдоним Щедрин и стал Салтыковым-Щедриным.
Многие тюркские фамилии могли иметь и арабо-мусульманские корни. Часть из них образована из личных арабо-мусульманских имен, во многих случаях имевших религиозное содержание. Например, фамилия Алиев в переводе означает «Возвышенный, высочайший», Рашидов — «Руководящий», Ахматов — «Самый славный, самый хвалимый», Ахмадулин — «Восхваляемый от Аллаха», Сафиуллин — «Чистый от Аллаха», Валиев — «Покровитель», Хакимов — «Мудрый», Хабибуллин — «Возлюбленный Аллахом».
Известная поэтесса Анна Ахматова взяла себе фамилию своей бабушки, а по отцу ее фамилия была Горенко. Наша современница поэтесса Белла Ахмадулина тоже носит фамилию, имеющую арабо-мусульманские корни.
Фамилия Фонвизин произошла из немецкой фамилии von Wiesen. Русский драматург Денис Иванович Фонвизин был потомком обрусевших прибалтийских немцев. Немецкие фамилии были у писательницы Зинаиды Гиппиус, художников Карла и Александра Брюлловых. Иногда иностранные фамилии переделывались на русский манер, подгонялись под знакомые слова русской речи. Например, у Петра I служил иноземец Гаррах, потомки которого стали Гороховыми. А русская фамилия Горохов, Горошков была достаточно распространенной и происходила от мирского имени Горох.