Атлантида: возвращение короля
Шрифт:
Они не остановились, чтобы просто поговорить. Нет, каждый раз, когда она хотела передохнуть — выпить воды или еще чего-нибудь, — тритон заставлял ее двигаться дальше. Они были на виду, и Эмброуз хотел, чтобы они убрались отсюда.
— Мари, — медленно произнес он, делая поворот, как будто у него была какая-то внутренняя навигация. — Ты не можешь снова выйти на поверхность…
— Почему? Из-за моего хвоста? — спросила она.
— Как ты думаешь, что случится с тобой, если твой хвост вырастет перед людьми?
Его глаза источали жесткость, а челюсти были сжаты. Очевидно, он не хотел это обсуждать.
— Видишь,
Она схватила Эмброуза за руку, чтобы не упасть. Его мускулы сократились под ее ладонью, но она проигнорировала это, крепче прижимаясь к нему.
— Это прекрасно. Я могу преподавать прямо на пляже и все еще быть в безопасности. Кроме того, ты можешь остаться со мной!
Впервые за несколько часов Эмброуз остановил их. Внезапно. Резко.
— Не говори так, Мари, — прорычал он. Его глаза вспыхнули опасным чувством, которое она не могла объяснить, да и не хотела.
Она покачала головой.
— Нет никаких причин, почему я не могу вернуться на поверхность и продолжить свою жизнь. И это было бы даже лучше для тебя, потому что ты останешься у воды и сможешь начать все заново.
Это может быть удивительным началом для него — для них обоих. Мари могла забыть о проблеме с хвостом, когда преподавала, а он мог делать все, что хотел. Он мог начать жизнь, встречаться с людьми, заводить друзей. Она ухмыльнулась ему, едва заметив, как ее хвост завибрировал и встряхнул ее.
— Эмброуз, это идеально для тебя…
— Мари. Я сказал — нет. Не надо, я не могу жить на поверхности, и ты тоже, так что оставь эту тему. Я найду, где нам остановиться, подальше от Сето. Когда ты привыкнешь к своему хвосту и узнаешь правила моря, я отпущу тебя одну. А до тех пор выкинь из головы мысли о жизни на земле, — его рычание было таким яростным, таким громким, что Мари вздрогнула.
— Я…
Он рубанул рукой по воде, заставляя ее замолчать.
— Нет. Я этого не потерплю. Веди себя тихо, пока мы не доберемся до Ф-ИНН.
Эмброуз резко обернулся, оставив ее стоять в тишине. Он накричал на нее? За желание дать ему шанс на будущее? Девушка плотно сжала губы. О да. Они должны были что-то с этим сделать. Мари не собиралась терпеть всякое дерьмо от любого мужчины — и это включало мужчин с хвостами.
Но как бы она ни злилась на него, как бы ей ни хотелось вырвать его позвоночник и смотреть, как он плывет, словно обмякшая водоросль, на дно океана, Мари не могла представить себе, каким безбожно красивым он был, когда набросился на нее. Она не чувствовала страха и ни на секунду не думала, что он причинит ей боль. Эмброуз не был таким мужчиной, как бы мало она его ни знала. Он рисковал своей задницей, чтобы спасти их, и это было все, что он мог сделать, — он не вернется к этому, причиняя ей физическую боль.
Образ его глаз, синих, как океан, с прожилками, похожими на сверкающие молнии, запечатлелся в ее сознании. Густые ресницы, черные как ночь, окружали глубину, которая горела в ней… Черт, но от этого образа вода вокруг нее словно нагревалась.
Глава 9
— Под
водой есть отели? — спросила Мари, широко раскрыв глаза, когда Эмброуз силой потащил ее за собой. Она начала копаться в своих плавниках в ту же секунду, как он велел ей молчать и не смотреть никому в глаза.Это было достаточным предупреждением для нее, чтобы знать, что они даже не должны были идти туда.
— Мы очень похожи на вас, если не более продвинутые, — сказал он. Эмброуз мягко потянул ее за руку, пытаясь уговорить двигаться самостоятельно.
— Тем больше причин уехать! Не заставляй меня плыть туда, вещи имеют тенденцию ломаться вокруг меня, разве ты не заметил? — ее голос стал выше, и она не могла остановиться. Девушка почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица, когда из-за шаткой двери донесся искаженный крик.
— Насчет этого можешь не беспокоиться, Мари. Все наши здания укреплены морем. Даже октопиан не смог бы разрушить это место.
— О, это обнадеживает, — пробормотала она, потянув его за руку. Акрина мелькнула перед ними, и она почувствовала начало другой руки, мокрой, обернутой вокруг ее другой руки.
— Не трогай меня, — прорычала она.
Эмброуз кивнул, и ощущение покинуло ее.
— Давай заключим сделку, — сказал он.
— Сделку? — она даже не потрудилась скрыть свой цинизм. Раздался еще один крик, а затем какой-то глухой стук, и у нее закружилась голова. Бах. Драки в баре. Это было похоже на подводную версию шумного западного бара.
С того места, где она стояла, дверь выглядела так, будто могла распасться в любую секунду. Она была темно-коричневой, с закругленными краями и мхом, ползущим по каждому сантиметру. На дне лежал небольшой сверток, и чем ближе она присматривалась, тем заметнее была цепочка маленьких слизняков, выползающих из него.
Боже.
Ее диафрагма затанцевала, и ее чуть не вырвало персиком и манго, которые она съела ранее.
— Я не против спать на полу в паре километров от этого места, — сказала она с отчаянием в голосе.
Эмброуз сочувственно посмотрел на нее и покачал головой.
— Нет, мы останемся здесь.
— Те… люди. Твари. Там есть твари, которые разорвут меня на куски!
Он нахмурился, глядя на нее.
— Мы имеем дело не с октопианами, так что твой страх напрасен.
Мари изумленно уставилась на него.
— Не имеет значения! Ты слышишь грохот, доносящийся изнутри? — еще один удар раздался изнутри, как раз в тот момент, когда дверь снова начала стучать по замшелому каменному зданию.
Дом был в два раза больше, чем ее собственный, с двумя этажами и несколькими выбитыми окнами, в которых была только деревянная доска, как своего рода охранник для уединения. Так же, как и дверь, мягко струящийся мох цеплялся за бок здания, странные скалистые образования также умудрялись расти и прилипать к нему. Несколько колоний рыб окружили каменное здание, как зловещий барьер крепости суши.
Мари могла поклясться, что какая-то рыба презрительно на нее таращилась. Это только укрепило ее решимость не заходить в это грубое место.