Атлантида: возвращение короля
Шрифт:
— Очень сомневаюсь, что ты сможешь загладить свою вину. Я выставила себя дурой перед этими парнями! И я плакала! Я рыдала, Эмброуз! — прошипела она, снова топнув плавником.
— А что, если я скажу, что мы можем поехать в Атл…
— Мы едем в Атлантиду? — закричала она, мгновенно схватив его. — Наконец-то! Хоть что-то потрясное!
Эмброуз кивнул, нерешительно обнимая ее за талию, чтобы поймать.
— Да, но мне нужно, чтобы ты следовала некоторым правилам, пока мы там…
— Чувак, к черту правила! Это будет потрясающе!
Глава 15
Все
— Ты можешь разговаривать с рыбами? А что на счет стен? Есть ли у вас морские раковины, которыми обливают стены? Как выглядят хвосты других рыб? Что-нибудь светится? У вас есть кристаллы в потолке? Где мне можно сходить в туалет?
Эмброуз терпеливо отвечал на каждый вопрос, расплачиваясь со стременными (прим. синоним «конюх») за дельфинов. Он взял поводья одного из них и передал его Мари.
— Они не убегут и не причинят тебе вреда, но будь с ними помягче. Эти дельфины обучены верховой езде, но они не любят, когда их избивают.
Мари приняла царствование выражение лица с широко раскрытыми, выразительными глазами. У нее отвисла челюсть.
— Эти дельфины на самом деле ездят? То есть, мы просто дернем за плавники, и они поплывут? Как лошади?
Он пожал плечами и повел их за угол отеля. Из окна выглядывали те самые мужчины, которые были свидетелями того, как она упала духом днем раньше. Они были слишком напуганы, чтобы действительно поговорить с «богиней», но всякий раз, когда они поворачивали за угол, кто-то наблюдал за ней.
Эмброуз не возражал, пока они держались от нее на расстоянии.
Но самое смешное, что Мари этого даже не замечала. Она ходила назад и вперед по коридору отеля, погруженная в свои мысли, и каждый раз, когда девушка проходила мимо окна или открытой двери, кто-то наблюдал за ней.
Она была совершенно растеряна.
И невероятно очаровательна.
Эмброуз не осмелился сказать ей об этом — у него едва ли была возможность вставить хоть слово. Когда она не плавала назад и вперед, ее мысли были заняты, а рот выговаривал больше слов, чем Эмброуз успевал услышать и осознать. Как работало их правительство, были ли у них учителя, какова была структура семьи? Рождались ли дети с хвостом, с ногами или вылуплялись из рыбьего яйца?
Ее вопросы, хотя и достаточно нелепые, чтобы рассмешить даже Эмброуза, звучали безостановочно. Но Эмброуз не возражал. По крайней мере, она не била хвостом и не плакала.
Эта мысль заставила его поморщиться.
— Значит, дельфины у вас эквивалент лошадям? — спросила она, ткнув Эмброуза в плечо, привлекая его внимание.
— Какими бы ни были лошади, — сказал он, пожимая плечами, обматывая поводья вокруг запястья и ладони, хватаясь за спинной плавник дельфина.
Мари возбужденно забила хвостом рядом с ним, а румянец залил щеки.
— Я буду плыть на дельфине! — она повизгивала, улыбка расползается по ее лицу.
Эмброуз схватил ее за руку, прежде чем она успела уплыть.
— Первый урок: сохраняй спокойствие. Чем больше ты возбуждена, тем меньше вероятность, что дельфин не сможет понять тебя.
Мари кивнула головой, все еще возбужденно повиливая хвостом. По крайней мере, у нее хватило ума схватить его за руку.
— Правой рукой нужно вести дельфина. Если хочешь остановиться, то схватись за его спину. Не тяни слишком сильно, чтобы начать двигаться достаточно
легонько толкнуть, а затем он будет плыть сам. Мы будем останавливаться каждые пару часов, чтобы дать им передышку, но мы должны прибыть в Атлантиду до завтра.Мари снова кивнула — потом нахмурилась.
— Мы что, будем спать под открытым небом? Потому что, если поблизости есть отель, я бы предпочла пропустить драку, если до этого дойдет.
Эмброуз покачал головой.
— Если мне не изменяет память, на многие километры вокруг не будет отелей. Это был последний на пути к Атлантиде.
— Меня это вполне устраивает. Я отморожу свой хвост? Что мы будем есть? Где же Акрина?
— Нет, манго и отдыхает, — ответил Эмброуз. — Оберни веревку вокруг запястья, плотно, всего на десять сантиметров. Дельфин будет чувствовать себя более комфортно, если ты касаешься ее. Они очень отзывчивы. Также ты будешь достаточно близко, чтобы поддержать ее и чувствовать себя в большей безопасности на его спине.
Мари сделала, как он сказал, и Эмброуз кивнул, одобряя. Девушка бросила скептический взгляд на дельфина, который завизжал на нее и захлопал хвостом, прежде чем она обмотала веревку вокруг запястья, прижимаясь к возбужденному существу.
— Не забудь похвалить его, — сказал он, — даже если ты просто погладишь его по носу. Он будет в восторге.
— Окей. Ты уверен, что он не откусит мне руку?
Эмброуз усмехнулся.
— Тебе нужно перекусить, прежде чем мы уйдем?
Перед отъездом она съела несколько персиков. Достаточно скоро ее желудок перестанет чувствовать такой голод, и ей вообще не нужно будет есть.
Эмброуз уже начал сравнивать ее с новорожденной. Прошли тысячи лет с тех пор, как смертные превращались в Атлантов, но он помнил некоторые основы. Как младенцу, ей нужна была мимолетная еда, чтобы набраться сил, ей нужен был отдых, чтобы привыкнуть к своему хвосту, и у нее был характер взбешенного осьминога.
Мари потерла живот, качая головой.
— Нет, я сыта. Мы едем в Атлантиду или как? Мы уже можем плыть?!
Опять же, совсем как новорожденный Атлант.
Улыбаясь и кивая, он легким движением руки подтолкнул дельфина вперед. Они никогда не нуждались в большом поощрении, чтобы начать двигаться — это была остановка, трудная часть. Он почувствовал на себе взгляд Мари, делающей то же, что и он, и решил, что должен держать ее ближе к себе. Дельфин был опытен, но Мари — нет.
Эмброуз начал тянуться к ее вожжам, когда ее смех остановил его. Сквозь крики, плач, стоны и ярость, он еще не слышал ее смеха, и то, как он звенел в воде, прямо в центре его груди… остановило его.
Его глаза закрылись, когда она снова рассмеялась. Звук захлестнул его, поглощая. «Это было чистое счастье», — подумал он. Что-то, что он когда-то чувствовал. Он не мог представить себя таким же, каким был раньше — соблазняющим женщину, делающим свое дело, а затем уходящим навсегда и заводящим друзей каждые две секунды.
Две тысячи лет — не такой уж большой срок для его народа, но этого было достаточно, чтобы изменить его. Будет ли Мари такой же, как он? Эмброуз задумался, глядя на нее, пока она пыталась заставить дельфина следовать за ним. Будет ли он знать ее достаточно долго, чтобы увидеть, как время изменит ее?
Ей придется узнать об их культуре, их обычаях. У нее не было никакой возможности вернуться на поверхность — Эмброуз не допустил бы этого. Если девушка пригрозит, что бросит его и отправится туда, он заставит ее остаться. Мари не понимала, какие опасности может таить в себе жизнь на земле, как и его мать.