Атлантида. Часть 2: Радуга
Шрифт:
Голос исчез.
Я вслушивалась в шорохи шагов, но тщетно. Он просто испарился из пространства, будто его и не было.
Я стала рыть.
9. Из голубой бездны
*Дельфин*
Мне удалось добраться до гротов, не встретив по пути никого, кто знал бы о моей выходке. Пройдет время, прежде чем новость о суде разойдется по острову, и это хорошо: сейчас я не был готов отвечать на вопросы.
Оказавшись в одной из своих любимых пещер, я погрузился в теплую воду и уперся лопатками в край купели.
Я вдыхал пар и прислушивался
Не задумываясь ни о чем, я нырнул и поплыл к месту, которое, как мне мерещилось, горело синим пламенем. Добравшись до него, я прижался к камню всем телом, пытаясь быть поближе к металлу. Серьга в ухе налилась приятным теплом, чувство уюта и защищенности охватило меня, словно я маленький попал в объятия матери.
Мысли стали будто отскакивать от появившегося в голове иллюзорного зеркального барьера. Будто кто-то повторял их за мной эхом. Потом они стали изменяться, теперь я слушал металл, а не он меня.
Я вдруг увидел два черных силуэта, их угрожающая поза не предвещала ничего хорошего, но я их не испугался, это были просто люди...
После того, как я разобрал этот образ, концентрация внезапно нарушилась. Что-то снаружи отвлекло меня.
Я открыл глаза, немного отстранился от камня и посмотрел наверх...
Две пары мужских ног, лениво водящих по воде, были ответом на мой немой вопрос.
Тут я понял, что находиться под водой дальше будет неприятно: легкие начали требовать свой законный воздух. Сколько же я пробыл здесь? Казалось, всего несколько минут...
Оттолкнувшись от стены, я быстро поплыл наверх.
Мужчины вдруг задергались, начали барахтаться, пытаясь поскорее выбраться из купели. Видимо, заметили меня, но не поняли, что я человек, думали, я рыба какая-нибудь, хотя откуда тут рыбы?... Со страху они могли всадить в меня что-нибудь, потому я решил не торопиться. Замерев на глубине примерно два метра от поверхности, я помахал им рукой.
Мужчины стояли над водой, у одного из них я разглядел в руках длинный гарпун.
Я снова помахал им.
Они точно видели меня, они смотрели прямо на меня... но гарпун никуда не делся. Более того, один из них ушел, а второй встал поближе к краю и прицелился!
Я ушел глубже под воду, про себя недоумевая.
Кто они такие и что себе позволяют!? Как они смеют охотиться на меня!?
Было бы логично, если бы их подослал Солнце, но они не оранжевые: кожа у них белая.
Голубые в такое время обычно по гротам не гуляют, зеленые тем более: предводители их даже на лишний перекус не отпускают.
Выходит, эти двое или синие, или фиолетовые.
Фиолетовым решением совета было запрещено давать гарпуны.
Значит, синие.
Если синие, я могу поговорить с ними через мариний.
Я спустился глубже, вновь прижался к залежам мариния, и издал мысленный
вопль, такой силы, что он отразился от невидимого, но ощутимого зеркального барьера в моем сознании, и не только вернулся мне, но и разошелся по всей округе."Я Белый Дельфин! Убери гарпун!"
Я почувствовал, что зов был достаточно сильным. У меня закружилась голова, в глазах потемнело, воздух стал еще нужнее.
Если это синий, он непременно должен был услышать: мариния в жиле было столько и он так срезонировал, что меня могли бы услышать даже самые непробиваемые из шахтеров!
Не в силах больше терпеть удушье, я поплыл вверх.
Мужчина по-прежнему стоял, нацелив на меня гарпун.
Выбора у меня не было, я продолжил плыть, готовясь перехватить гарпун, как только окажусь достаточно близко.
Я плыл очень быстро, быстрее, чем он ожидал, и когда вынырнул, он промазал. Я отделался лишь жгучей царапиной на предплечье.
Вцепившись в гарпун, я сделал глубокий вдох и снова нырнул в воду, утягивая неудавшегося рыбака за собой. Он не сразу выпустил гарпун, потому моего рывка хватило, чтобы он поскользнулся на краю купели и неуклюже грохнулся в воду.
Вырвав у него оружие, я ушел глубже, сгруппировался и поплыл на него, нацелив на барахтающееся тело тупой конец гарпуна.
Он заслужил хорошенько получить за свое поведение!
Наподдав рыбаку, я вылез из купели и осмотрелся.
Приятель недоумка еще не появился
– Из какой ты стаи!? Я тебя никогда не видел!
– я внимательно всмотрелся в мужчину, вжавшегося в борт купели.
Не то чтобы я знал каждого на Огузке, но не было человека, которого я видел бы меньше трех раз. Я хорошо запоминал лица и знал наверняка, что этого вижу впервые.
Он ничего не ответил, только смотрел на меня так, будто перед ним глубинной чудовище.
По этому взгляду я понял, что он не с Огузка. А если он не с нашего острова, то несложно догадаться, откуда.
Не сводя с него острие гарпуна, я обвел глазами грот и увидел его одежду.
На камнях валялась черная форма стражи.
– Как ты тут оказался? Отвечай! От этого зависит твоя жизнь!
По лицу стражника пробежала ни с чем несравнимая череда эмоций.
– Мы захватили эту территорию три дня назад, - произнес он, нервно сглатывая.
– Ты не имеешь права угрожать мне! Опусти гарпун!
– Что!?
– я упер гарпун в его грудь, заставив стражника изогнуться дугой.
– Так ты у нас захватчик, значит!?
– У нас договор! Ты не должен причинять мне вреда, иначе соглашению конец!
– Жители Огузка - свободные люди, и они не любят, когда на них охотятся с гарпунами!
– я слегка царапнул его грудь.
– Повторяю последний раз: что ты тут делаешь!?
– Я несу свою службу! Опусти гарпун, и я отведу тебя к начальству!
Я не дал ему договорить, быстро перевернул гарпун в руках и ударил его тупым концом по голове. Дать ему утонуть было бы глупо: куда лучше допросить, когда очнется.
Я вытащи его на камни и осмотрелся в поисках своей одежды. Ее, как это ни странно, нигде не было.