Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Авалон. Возвращение короля Артура
Шрифт:

— Расслабься, Мартин. Все под контролем, — небрежно бросил премьер-министр.

— Знаете, шеф, такие истории имеют обыкновение взрываться.

— Да не скажет она никому. Поверь мне. — Премьер заметил, что слова его не убедили пресс-секретаря. — Лучше бы ты не беспокоился о ерунде, а подумал, как унять этих горлопанов из Комитета по спасению монархии. Они начинают действовать мне на нервы».

Хатченс все еще смотрел на своего босса, молча качая головой.

Уоринг встал.

— Это все, мистер Хатченс. Вы свободны.

— Шеф, вы уверены, что больше никаких гранат не припасли?

— Если что случится, ты, как всегда, узнаешь первым. Это я тебе обещаю. — Уоринг

махнул на него рукой. — Иди. Завтра утром жду предварительный отчет.

Пресс-секретарь скривился да так и вышел с кислым лицом. Уоринг откинулся на спинку кресла и мысленно еще раз пробежался по результатам только что закончившейся встречи. Похоже, они все обсудили. Он встал и открыл дверь в приемную.

— Лео, — сказал он секретарю, — я пошел наверх.

— Хорошо, сэр. Спокойной ночи, господин премьер-министр.

Уоринг прошел через пустую комнату для совещаний и открыл неприметную дверь, ведущую к лифту. Оказавшись наверху, он снял пиджак, плеснул в бокал из хрустального графина, взял пульт и уселся смотреть новости.

Глава 7

Вошла Кэролайн с десертом для себя и Дональда, и вторым куском торта для Кэла. –Изабель посоветовала, — объяснила она, ставя перед ним тарелку.

Дональд, жаждущий поделиться новостями о своей маленькой победе, на десерт не обратил внимания.

— Давайте я объясню, что произошло в Парламенте.

— Пожалуйста, а то мы не все поняли — закивал Джеймс.

— Ну как же! Премьер-министр заявил в Палате общин, что Британия по-прежнему является монархией! — Дональд торжествующе поднял ложку. — Разве вам не показалось, что это важно?

— Боюсь, что нет. А это действительно важно?

— Еще бы! — воскликнул Дональд, придвигая тарелку поближе. — Когда самый антироялистский премьер-министр, когда-либо занимавший дом номер десять, говорит Палате представителей, что подчиняется королю и короне, я считаю это важным. Последние восемнадцати месяцев его головорезы прочесывали сельские области, терроризируя некоторые из старейших и наиболее уважаемых семей Британии и множество других порядочных граждан, принуждая отказываться от дворянства. А любого, кто не хотел, силой загоняли в…

Дональд, — остановила мужа Кэролайн, — ну что ты напал на наших гостей? Дай им спокойно управиться с десертом.

— А, да, конечно, — сказал он и вонзил ложку в кусок торта.

— Мы совершенно не возражаем, — Кэл прижал руки к груди. — Знаете, нам не часто удается поговорить о политике с живым членом парламента.

Дональд улыбнулся, собрав ложкой вишневую начинку.

— Ну, это и для меня новая роль. Я же раньше был просто одним из «Банды лордов» в Палате. Наш клуб закрыли. Пришлось переезжать. — При этих словах на лице его мелькнуло сожаление, но тут же исчезло. — На новом месте все примерно то же, разве что столовая похуже. Но я начал работать с избирателями, и мне это понравилось. Никогда не думал, что подхожу для такой работы. Все важные назначения так или иначе проходят через наш Комитет, и тут огромное поле деятельности. — Он радостно облизал ложку. — Это удобно, иметь право голоса в Палате и, при случае, взъерошить парочку перьев.

— Как сегодня, например, — заметил Джеймс.

— Верно. — Дональд некоторое время задумчиво жевал, затем продолжил, приняв более философский вид. — Похороны короля — очень важное событие. Я бы сказал, основополагающее событие для всех, кто считает себя британцами. Нельзя позволить, чтобы у нас украли такое ценное наследие.

— А они хотят украсть? — спросил Кэл.

— Уверен, что Уоринг и его приспешники больше всего на свете хотели бы, чтобы этот государственный

институт просто тихо скрылся из виду. Но теперь мы вцепились в это дело, и уж погоняем их за их же деньги. Долго будут помнить. — Джеймсу показалось, что Дональд переключил передачу и теперь говорит о чем-то другом. — Здесь есть определенная ирония. То, что знаменует конец монархии, может оказаться тем самым, что ее спасет.

— Дональд, — перебила Кэролайн, — давай ты больше не будешь вдаваться в подробности? Ты и так гостей утомил. — Она посмотрела через стол. — Калум, вы уже справились с тортом? Не хотите еще кусочек?

— Мне хватит, — ответил Кэл, мужественно доедая второй кусок, который оказался даже больше первого. — Спасибо.

Лорд Роутс доел свой торт и отодвинул тарелку.

— Хороший торт, вкусный, — сказал он, слегка причмокнув губами. — Вы меня извините, но я пока не могу ни думать, ни говорить ни о чем другом. Это знаменательное событие, потрясающее. Смотрите, до парламентского акта, который опустит занавес над последней подлинной монархией в мире, остается меньше трех месяцев, и как же последняя настоящая монархия в мире отмечает это событие? Приставляет револьвер к голове и нажимает курок…

— Дональд, — упрекнула его жена, — ну что за застольные разговоры?

— Допустим, Эдуард не вынес того, что он прославлен как король, руководивший отменой монархии, вот он и нашел выход из этой неприятной дилеммы.

— Так это самоубийство? Точно? — спросил Кэл.

— Никаких сомнений, — подтвердил Дональд. — Уоринг напирает на другие варианты — убийство и несчастный случай, — потому что боится запачкать в крови свои лилейно-белые ручки.

— Мне никогда не нравился Эдуард, — призналась Кэролайн, — но я бы даже ему не хотела такой участи. Никому не хотела бы. Это значит, человек дошел до полного отчаяния.

— Ты не права, — не согласился Дональд. — Это первый мужественный поступок, который он совершил в жизни. Тедди не хуже других знал, что потерпел неудачу. Будь он другим человеком, знал бы, что делать с короной.

— Ну да, а свиньи могут летать, — сухо заметил Кэл. — По мне, так королевские особы всегда были компанией похотливых бездельников и прелюбодеев, только и знали, что за юбками гоняться. Своекорыстные, подлые негодяи, думающие только о своих желаниях, и длилось это слишком долго. — Он замолчал, подумав, что перехватил, наверное, уставился на свой пустой бокал и буркнул: — Само собой, это только мое скромное мнение.

— А что, вполне себе законное мнение, — подтвердил Дональд.

Джеймс вспомнил слово «ирония», которое употребил хозяин, и подумал, что ирония-то как раз в том, что будь бедный Тедди другим человеком, он был так не кончил…

— Будь Тедди другим человеком, конец был бы другим, тогда у нас не было бы никакого шанса! — словно прочитав мысли Джеймса, воскликнул Дональд и тут же осадил себя, словно пожалел о последних словах. — Ладно. Будем надеяться, не все потеряно.

Леди Роутс поспешила сменить тему.

— Кофе, наверное, готов. Дональд, почему бы тебе не помочь Изабель принести поднос?

Но Кэл опередил Дональда.

— Я с удовольствием помогу, — сказал он, нетерпеливо поднимаясь на ноги. — Можете спокойно доедать свой торт.

— Да я уже с ним разобрался, — возразил лорд Роутс.

— А я уже иду, — бросил Кэл, отходя от стола.

— Наверное, хочет поинтересоваться рецептом, — предположил Джеймс, когда Кэл вышел.

— Ну, не он первый, — усмехнулась Кэролайн.

— Это точно, — заметил лорд Дональд, собирая ложкой вишневую начинку. — Девушка –повар от бога. Запросто могла бы получить работу в любом из лучших ресторанов Лондона.

Поделиться с друзьями: