Авантюристка
Шрифт:
Начальник полиции просмотрел листки со списком гостей и своими пометками против них.
– Это Шарлота ле Молена, у нас на нее ничего нет, кроме того, что приглашение ей было выписано от герцога.
– Но она же не в его свите?
– Нет. В свите герцога она не состоит, последнее время знатных дам к нам не прибывало, следовательно, это местная дворяночка, впервые вышедшая в свет. В противном случае мы бы ее заметили.
– Для впервые вышедшей в общество провинциальной барышни она держится чересчур уж раскованно.
– Так бывает, если человек очень уверен в себе. А эта дама
– Пойду, приглашу ее на танец.
– По протоколу вы должны прибыть ближе к концу бала, только чтобы засвидетельствовать свое почтение герцогу.
– А плевать, я инкогнито. Предупреди распорядителя, чтобы не возвещал о моем появлении и все.
– Думаете вас не узнают?
– Да пусть узнают. Официально я появлюсь позже. А ты постарайся узнать о ней, что сможешь.
Берндот развернулся и быстро сбежав по лестнице, через боковую дверь вошел в главный зал дворца. Оглядевшись он нашел глазами Шарлоту и направился прямо к ней.
Через пару часов Ральф решил вернуться в танцевальный зал и проверить как там его кузина. Шарлота была в своем репертуаре и преподносила ему очередной сюрприз, танцуя с графом Берндотом. Ее глаза были прикрыты, по лицу блуждала рассеянная полуулыбка. Непонятно каким чутьем она предугадывала каждое движение своего кавалера, сливаясь с ним в одно целое. А граф кружил ее то правой, то левой рукой, то падал на колено и обводил вокруг себя. Причем все было так грациозно и естественно, словно годами отточенный номер профессиональных танцоров.
Берндот тоже был удивлен, но приятно. В близи девчонка выглядела еще красивее, к тому же оказалась отличной партнершей по танцам и приятным собеседником. Граф умел танцевать, и обнимая гибкий, податливый, трепещущий стан, ощутил кураж, которого давно не испытывал. Уверенный и в себе и в партнерше, он легко выделывал самые сложные па. На протяжении нескольких танцев он не отпускал ее, чувствуя, что вокруг уже начинают шушукаться, но будучи не в силах лишить себя удовольствия. Наконец, граф заметил призывные знаки распорядителя и понял, что если он не хочет окончательно сломать порядок течения бала, то надо остановиться.
Музыка смолкла. Берндот подвел разрумянившуюся, с сияющими глазами Лоту к колоне, у которой стоял Ральф, поклонился и покинул зал.
– О братец! Где пропадал? Тут так весело.
– Ты знаешь с кем танцевала?
– Конечно, его зовут Ричард. Очень симпатичный мужчина и очаровательный кавалер. Я думаю за ним приударить.
– Это Берндот.
– Как? Губернатор, граф Ричард Берндот?
– Он самый.
– Ну надо же.
– Мне кажется нам лучше уйти.
– Да ты что, и не подумаю. А ты поступишь по свински если бросишь меня.
Лота капризно надула губки, но выглядело это не естественно. Роль капризной девочки ей явно не подходила. Она это поняла и перешла к более привычному амплуа.
– Братец, это мой первый бал, не мешай бедной девушке, а то ребра переломаю! – Прошипела она и в доказательство ткнула его кулаком в ребра.
– Верю, верю. Это ты как раз ты можешь. Поэтому остаемся.
Они
остались, но с Ричардом Берндотом в тот вечер Шарлоте пообщаться не довелось. Он появился уже в самом конце. Отдал долг вежливости герцогу. К массам, больше не присоединялся, глазами ее не искал и быстро исчез.Ральф иронично наблюдал за поскучневшей Лотой.
– Что сестренка, не удалось подцепить лучшего жениха провинции.
– Вечер еще не кончился и замуж я не стремлюсь.
– Ладно не злись.
Они уже шли к карете, когда к ним подлетел лакей.
– Сеньора, вы Шарлота ле Молена?
– Да.
– Вам письмо.
Он сунул Лоте в руку продолговатый конверт зеленого цвета и исчез.
– Догадываешься, что в конверте? – В раз повеселевшая Шарлота победоносно посмотрела на брата.
– Ты сначала прочти, что пишут, а потом торжествуй. – Он спорил уже просто так, будучи уверен, что Берндот попался сети женского очарования кузины.
Она разорвала конверт и достала от туда небольшой лист плотной бумаги. Крупным резким почерком на нем было написано: «Жду завтра, в восемь вечера на углу губернаторского дворцы и парадной площади. Ричард».
– Ну, съел! – Лота показала Ральфу язык и запрыгнула в карету.
Он только развел руками. Будущая первая леди Байска вела себя как шаловливый мальчишка.
Глава 15
Переворот
1
– Я к премьеру, доложите.
– Сей момент господин виконт. – Секретарь лорда Раиса исчез за дубовой дверью, и тотчас появился назад. – Вас ждут. – Он распахнул дверь и склонился перед Ральфом в почтительном поклоне.
Ральф прошел в знакомый кабинет и, повинуясь знаку его хозяина, уселся в кресло напротив стола.
Секретарь закрыл тяжелую дверь и премьер остался один на один со своим лучшим агентом. Некоторое время он молча рассматривал Ральфа, и видимо оставшись довольным увиденным, улыбнулся:
– Ты посвежел, поездка явно пошла тебе на пользу.
– Благодарю монсеньер.
– Ну, рассказывай.
Дружеский тон, раскованная поза, не ввели Ральфа в заблуждение. Это была не беседа равного с равным, а доклад подчиненного командиру. И хотя премьер-министр всегда относился к нему хорошо, расслабляться не следовало.
– Думаю, пересказ доклада отданного мною секретарю вас не интересует?
– Сейчас меня интересует все, что связано с Байской провинцией, а главное, как с наименьшими потерями для государства обуздать Берндота. Есть ли в провинции противостоящие ему силы?
– Я в затруднительном положении монсеньер. На первый взгляд никакой оппозиции нет. У графа все схвачено и все в провинции, включая королевских чиновников, которые должны бы были ограничивать его власть, все в его руках. Но есть одно но. Простите монсеньер, но у меня мало четких, проверенных фактов и я должен буду уйти в область догадок и слухов.
– Ничего Ральф, утопающий хватается за соломинку, если против графа нет реальных земных сил, я готов заключить сделку даже с потусторонними.