Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Группа ускорила шаг, и Дженни вскоре убедилась, что матрос прав. Впереди опасный лабиринт торосов обрывался у небольшой ледяной равнины. Цель их была близка.

Сквозь вой ветра до них вдруг донеслись звуки стрельбы. Ковальски осторожно приблизился к проходу между вздыбившихся льдин и поднял руку, заставив группу остановиться. Звуки выстрелов раздавались совсем рядом — похоже, в районе парковки шел настоящий бой.

— Кто-то решил побороться с русскими, — промолвил Том из-за его спины.

— Может быть, это «Дельта форс»? — спросила

Аманда, повернувшись к Крейгу, но тот лишь отрицательно помотал головой.

Ковальски шепотом подозвал их поближе и показал на парковку. В десяти метрах от их укрытия на гладком льду выстроились вездеход, снегоходы и другие машины.

За парковкой две фигуры вели огонь в направлении ледяных пиков на противоположной стороне ущелья, укрывшись за невысоким ледяным гребнем. В ответ оттуда раздавались длинные автоматные очереди.

В снежных вихрях, поднятых с поверхности льда ураганным ветром, определить, где свои, где чужие, было невозможно.

Бейн внезапно бросился мимо припаркованных машин в сторону распластавшихся на льду фигур. Дженни рванулась было за ним, но Ковальски схватил ее за локоть и показал рукой на вход в базу, освещенный размытым светом фонаря. Оттуда одна за другой выскакивали фигуры в белых арктических куртках. На ледяном поле разыгрывалось настоящее сражение.

Дженни поискала глазами Бейна, но тот уже исчез за корпусами снегоходов.

Стрельба становилась все более интенсивной.

— Ну и что мы теперь будем делать? — спросил Том.

17 часов 14 минут

Мэтт наблюдал из-за гребня, как три солдата навалились на яростно отбивающуюся Уошберн и скрутили ей руки. Со станции к русским пришло подкрепление — солдаты выскакивали из темного отверстия входа и разбегались направо и налево, планируя обойти американцев с флангов. Огонь по ним со стороны станции тоже усилился.

«Еще немного — и нас сотрут в порошок», — подумал

Мэтт, выпустив короткую очередь по мелькающим у входа фигурам. Брэтт продолжал вести огонь по русским, укрывшимся среди палаток.

Боеприпасы подходили к концу.

— Я возьму огонь на себя, — прокричал Брэтт, — а ты постарайся добраться до машин и свалить со станции.

— А как же ты?

— Я попробую задержать их как можно дольше.

Мэтт колебался. Моряк резко повернулся к нему с горящими от ярости глазами:

— Это не твоя война!

«И не твоя тоже», — хотел возразить Мэтт, но передумал. Времени было в обрез. Он просто кивнул в знак согласия.

Брэтт вытащил из кармана гранату:

— Приготовились.

Мэтт набрал воздух в легкие и поднялся на четвереньки.

— Пошел! — прокричал моряк и изо всех сил метнул гранату в сторону палаток.

До вражеской позиции она не долетела, но, взорвавшись, подняла в воздух тучу ледяных осколков и снежной пыли.

Воспользовавшись моментом, Мэтт выскочил из укрытия и, как заправский спринтер, бросился к парковке. Брэтт развернулся и открыл огонь по русским, засевшим

у входа на станцию.

Их план, возможно, и удался бы, если бы русские не успели к этому времени зарядить реактивный гранатомет. До Мэтта донесся звук выстрела и характерный свист ракеты.

Он бросился плашмя на лед, перевернулся на бок и проехал несколько метров по неровной поверхности, разодрав куртку об острые льдинки. Брэтт, очевидно, тоже услышал звук приближающегося снаряда и попытался выпрыгнуть из укрытия, но было слишком поздно.

Мэтт закрыл лицо ладонями, чтобы защититься от ледяных осколков.

Раздался оглушительный взрыв. Лед под ним содрогнулся. Мэтт приподнялся на руках и увидел, что от их укрытия осталась только глубокая воронка во льду. Брэтта нигде не было видно.

Внезапно в сугроб рядом с ним упал дымящийся армейский ботинок.

Мэтт в ужасе откатился в сторону, вскочил на ноги и бросился к машинам. В конце концов, моряк пожертвовал своей жизнью не ради того, чтобы он попал в плен к русским.

17 часов 16 минут

Дженни наблюдала за одинокой фигурой в белой парке, бегущей по льду. «Похоже, один из русских…» — успела подумать она, прежде чем клубы дыма и пара заслонили ей вид.

— Пора выдвигаться, — сказал Крейг, оторвав ее от мыслей. — Нужно использовать момент и попытаться захватить любой транспорт.

— Кто умеет водить вездеход? — спросил Ковальски, показывая на гусеничную машину, стоящую всего в десяти метрах от них.

Так близко…

Огден поднял руку:

— Я могу. Ковальски кивнул:

— Я и Том возьмем пару снегоходов, чтобы обеспечить прикрытие с флангов. Остальные должны поместиться в вездеходе. У меня еще остались два «коктейля Молотова». — Он передал одну бутылку с фитилем Тому. — Мы постараемся отвлечь внимание русских от вездехода.

— Так и сделаем, — согласился Крейг.

Все как по команде бросились к вездеходу. Том и Ковальски отделились от группы и рванули к снегоходам.

Огден добежал до вездехода первым и рывком открыл дверь. Зейн и Магдалена забрались на переднее сиденье, пока он пытался завести мотор. Движок кашлянул и заработал с громким ревом, который мог привлечь внимание русских. Беглецы надеялись лишь на то, что солдаты еще не оправились от суматохи недавнего боя и временно оглохли от взрывов. К тому же рев моторов мог легко затеряться в завываниях ураганного ветра.

Дженни внимательно следила за любыми признаками того, что их обнаружили, но за дымовой завесой ничего не было видно. Ветер сдувал облако дыма и пара ко входу на станцию. На короткое время они были в безопасности.

Она услышала, как один за другим заурчали моторы снегоходов.

Том и Ковальски достигли своей цели.

— Внутрь, быстро! — скомандовал Крейг, открывая заднюю дверь вездехода.

Аманда ухватилась за край входного отверстия, как вдруг откуда-то сзади гул мотора перебил яростный лай собаки.

Поделиться с друзьями: