Баллада о Лорелее
Шрифт:
— У меня есть к вам предложение, — торопливо вмешался Алекс. — В порядке компенсации за отсутствующего мистера Ховарда мы готовы доставить контейнеры и миссис Найт на нашем «Перевертыше». Тем более что они уже находятся на борту. Если, конечно, вы согласны и не станете стрелять.
— Вот как? — удивился Лейн. — Не ожидал…
— В качестве жеста доброй воли мы не станем возражать даже против абордажной команды на борту «Перевертыша».
Кристофер Лейн нахмурился.
— Что-то вы сегодня чересчур любезны, мистер Маккуин, — подозрительно сказал он. — Не слишком похоже на того сотрудника Совета Безопасности, которого я знаю по Долине
— Просто я деловой человек, капитан, — пожал плечами Алекс. — И умею проигрывать, когда вижу, что ситуация безнадежна.
— Похвально, похвально… — капитан Лейн пребывал в явном раздумье.
С одной стороны, он получал практически все, что намеревался получить в результате этой операции. Плюс нежданный трофей в виде быстроходной космической яхты. Плюс полный контроль над теми, кто останется на поверхности Лорелеи. Ну куда они, спрашивается, денутся без средств передвижения?
Но с другой…
«Черт его знает, этого Алекса, — мысли неслись лихорадочной чередой. — Вдруг он снова готовит какой-нибудь подвох? Необходимо тщательно взвесить все варианты.
Высадить десант, конечно, надежнее, хотя и более хлопотно. А вдруг они возьмут и заявят, что нет, мол, раз вы нам не доверяете, то и мы никого на борт не пропустим. Можете плясать вокруг „Пере…“ ах, черт!.. вокруг нашей яхты хоть до второго пришествия. И ведь не расстреляешь, когда все ценное уже на борту… Дьявол!
Зато предложение Маккуина открывает возможность получить искомое, не особенно напрягаясь. Сами принесут… на тарелочке…»
— Хорошо, — сказал он. — Я согласен. Но мне нужны гарантии.
— Разумеется, — ответил Алекс. — Все что угодно. Трансляция из рубки «Перевертыша» вас устроит?
— Вполне. Я должен видеть контейнеры и миссис Найт. В непрерывном режиме.
— Жаклин, — сказал Алекс. — Обеспечь мистеру Лейну нужную картинку.
— Готово.
Кристофер Лейн некоторое время всматривался в предоставленное ему изображение рубки «Перевертыша» с расположившейся в кресле бортинженера госпожой Дороти Найт и закрепленными у стены металлическими контейнерами, после чего сказал:
— Прекрасно. Жду вашего прибытия на «Скай Хантер». И учтите, яхта по-прежнему под прицелом. Попробуете дернуться в сторону — открываю огонь.
— Не сомневайтесь, — заверил Алекс. — Все будет хорошо.
Лейн бросил на него пристальный, пронзающий насквозь взгляд и отключился. Голограмма угасла.
— Кажется, купился, — с облегчением вздохнул Алекс. — А то я уже начал опасаться…
— Пока все идет по плану, — согласился Каттнер. — Хорошо бы и дальше так.
— Вы как хотите, — неожиданно заявила Катерина, — но я не верю в то, что авантюра Жаклин сработает. Не тот Кристофер Лейн человек.
— Может, и не сработает, — сказал Рон. — Но время для нас выиграет безусловно. Сейчас любая задержка может нас спасти, если, конечно, Алекс не врет по поводу своего шефа.
При этих словах безопасник дернулся от обиды, однако промолчал. Честно говоря, он и сам не был уверен, что помощь подоспеет вовремя. Пока там шеф разберется с Титаном, с Луной… и не факт, что вспомнит о существовании Алекса. По крайней мере, сразу. Не говоря уже о том, что просто вспомнить мало, нужно еще снарядить и отправить к Лорелее корабль, способный на равных потягаться со «Скай Хантером». Или, по крайней мере, как следует напугать чересчур уверенного в своих силах противника. Слишком много разнообразных «если»…
— Надеюсь, Алекс
не ошибается, — сказал Каттнер, — и мы можем рассчитывать на поддержку Службы Безопасности. В противном случае и затевать ничего не стоило. Лучше сразу застрелиться.— Зря я позволила Джошуа пойти вместо меня, — хмуро заметила Катерина. — Ужасное чувство… словно своими руками отправила друга на смерть.
— Прекрати, — возразил Каттнер. — Самокопание ни до чего хорошего не доведет. К тому же он сам вызвался.
— И, между прочим, правильно сделал, — добавил Алекс. — Обладай я вашими способностями, поступил бы точно так же. Не обижайся, но если взглянуть беспристрастно… Ты у нас кто? Художник. Гуманитарий, не имеющий никакого представления о способах ведения боевых действий и по большому счету не способный как следует постоять за себя.
Катерина гневно стрельнула в Алекса глазами.
— Кажется, я не давала тебе поводов, — сказала она. — Вспомни Цереру. По-моему, там я неплохо справилась.
— Не буду спорить, — ответил Алекс. — Однако конкуренции с профессиональным десантником, боюсь, ты не выдержишь. К тому же Джошуа в рамках своей подготовки худо-бедно разбирается в системах корабля и в случае чего способен оказать Жаклин посильную помощь. В отличие от тебя. Надеюсь, ты на меня не в обиде.
Катерина мрачно молчала, уставившись в пол. Она чувствовала справедливость слов Алекса, но согласиться с ними почему-то никак не желала.
— Подумай об Алексее, — успокаивающе произнес Рон. — Ну сама посуди. Кто лучше тебя сможет поддержать его после пробуждения? Ввести его, так сказать, в курс дела… смягчить психологическую травму от осознания нового, сверхчеловеческого, статуса? Никто. Не я же… не Алекс и не Каттнер… Думаю, Джош это тоже прекрасно понимал, потому и вызвался… К тому же, сознание того, что он работает в одной команде с Жаклин, наверняка в немалой степени греет его сердце. Как считаешь? По-моему, он ничуть не разочарован, узрев нашего пилота воочию. Помнишь, как в прошлый ее прилет на Лорелею он все мечтал познакомиться с луноликой красавицей-пираткой? Заочно влюбившись просто по звукам ее голоса. Ну вот… теперь его мечта, наконец-то, исполнилась. Полагаю, он счастлив. Вот и ты… перестань думать о каких-то дурацких жертвоприношениях. Поверь, все обойдется.
— Твои бы слова да богу в уши, — сказала Катерина.
Она обвела поредевшую команду «Перевертыша» внимательным взглядом и добавила:
— Не нужно меня уговаривать. Я прекрасно все понимаю, иначе никогда не приняла бы предложение Джошуа. Но на сердце у меня все равно неспокойно.
— У всех неспокойно, — закусил губу Алекс. — О каком спокойствии может идти речь с висящим над головой вражеским крейсером?
Все дружно замолкли, и в пещере на несколько долгих мгновений установилась гулкая тишина.
А потом Рон неожиданно прыснул в кулак и отвернулся. Алекс взглянул на него бешеными круглыми глазами, недоумевая, какие из его слов могли вызвать подобную реакцию.
— Что с тобой? — спросила ничего не понимающая Катерина.
В мгновенние ока возникли и унеслись прочь самые невероятные предположения.
«Поперхнулся? Не похоже… Тогда что? Насмехается? Спрашивается, над чем. Никаких поводов для веселья Алекс, по-моему, не давал. Ну, что, что?… Сошел с ума? Невозможно… Пилоты звездных кораблей не теряют рассудок настолько просто. Это же нужно специально постараться, чтобы заставить его спятить. Ничего не понимаю…»