Бальзам Авиценны
Шрифт:
– Боюсь, нет!
– Мирадор развел руками.
– Итальянские общества чести сильнее короля и его министров.
– А-а.
– Роберт криво усмехнулся.
– Эти, как их?..
– Бандиты, - подтвердил гость.
– Если бы вы знали, как мне хочется наплевать на ваших бандитов и ваши трудности, - откровенно признался хозяин каюты.
– Послать вас к дьяволу и приказать поднять паруса.
– Но приказ Адмирала!
– Мирадор многозначительно поднял палец.
– А я пока еще не решил, подчиниться ему или нет! В любом случае, пленник принадлежит только мне!
– Естественно.
– Гость согласно кивнул.
– Просто речь идет о том,
Роберт засунул палец за ворот белоснежной накрахмаленной сорочку и слегка оттянул его, словно ему стало душно. Его лицо на мгновение озарила презрительная гримаса, но тут же исчезла.
– Не знаю и не хочу знать, что вы пытаетесь решить, - заявил он.
– Пленник мой, и я доставлю его по назначению.
– Значит, вы не хотите подчиниться приказу Адмирала?
– Вынужден подчиниться, но оставляю за собой право действовать по собственному усмотрению. Особенно, если у вас опять возникнут какие-нибудь осложнения.
– Я могу взглянуть на вашего пленника?
– поинтересовался Мирадор.
– Мы отправляемся на берег сейчас?
– уточнил Роберт.
– Вот вы его и увидите, а он вас нет.
Последние слова повергли гостя в легкое недоумение, но он сохранил на лице бесстрастное выражение - умение владеть собой не раз выручало и не в таких ситуациях. Роберт встал и пригласил Мирадора следовать за собой. Пленник находился в соседней каюте. Мирадор приоткрыл ее дверь и увидел сидевшего на диване старика с длинной седой бородой. Он обернулся, но глаза его, казалось, были обращены куда-то за спину стоявших на пороге.
– Он слеп, - шепнул Роберт.
– Тем лучше, - так же тихо ответил Мирадор.
– Накинем на него плащ с капюшоном, а из лодки засунем прямо в карету. Пока соберемся, наступят сумерки.
– У вас надежное убежище?
– Роберт закрыл дверь каюты пленника.
– Если да, то нечего ждать.
Он поднялся на мостик и переговорил с помощником капитана. Засвистела дудка боцмана, матросы начали готовить к спуску корзину, чтобы пересадить слепца с корабля на шлюпку. Вскоре на палубе появился и он сам, закутанный в черный плащ. Вынесли объемистые чемоданы Роберта, и через несколько минут все были в шлюпке. Гребцы навалились на весла, и темный, покрытый неровными потеками смолы борт «Благословения» стад удаляться.
Старый шейх сидел рядом с Робертом, который крепко держал его за руку, словно боялся, что слепец вдруг прыгнет за борт и, произнеся заклинание, превратится в рыбу: вильнет хвостом, уходя на глубину, и нет его. Мирадор устроился напротив. Скользя равнодушным взглядом по поверхности воды, он напряженно размышлял. Скорее всего поладить с Робертом будет непросто - он слишком привык к самостоятельности и независимости в решениях и действиях, чтобы позволить первому встречному-поперечному приказывать себе. Даже если такой встречный облечен полным доверием Адмирала. Стоит ли ломать копья, выясняя, кто важнее и главнее? Пожалуй, нет. Роберт хотя и скрипел зубами, но пошел навстречу. Теперь очередь Мирадора - сегодня ночью они будут в доме, где ждут Фиш, Рико, Титто и их прелестная пленница, а утром после непродолжительного отдыха вновь отправятся в путь. Нечего ждать! Пора уползать из Италии через перевалы, увозя драгоценную добычу.
Очень жаль, что нельзя погрузиться на корабль и уплыть, как было задумано с самого начала. Но кто знал, что объявятся люди
старого Пепе? Хорошо еще, сморчок в антикварной лавке вовремя предупредил об этом: очень неприятно столкнуться нос к носу с подручными Лоренцо, особенно при посадке на корабль его племянницы. Теперь все надежды на проводников-контрабандистов: они проведут через горы мимо караулов солдат и соглядатаев Пепе. А в Швейцарии старый черт уже не страшен!Шлюпка подошла к каменному причалу. Слепца со всеми предосторожностями переправили на сушу и повели к карете. Уже усаживая его в салон, Роберт быстро оглянулся и зло прошипел:
– Дьявольское отродье! Не может быть!
– В чем дело?
– забеспокоился Мирадор. Неужели и здесь все сорвется по прихоти его величества случая?
Роберт притянул его к себе и показал на высокого поджарого загорелого человека в костюме английского покроя, наблюдавшего за ними из-за штабеля бочек.
– Он следит за нами, давно следит, - объяснил Роберт.
– Пусть ваша охрана принесет нам его голову. И как можно быстрее!
– Голову?
– Мирадор кое-что слышал о Роберте и о многом догадывался, но тем не менее был ошарашен.
– Да, голову!
– раздраженно повторил Роберт.
– Разве я неясно выразился? Меня уже не раз уверяли, что этот человек мертв, но я снова и снова видел его живым. Больше не хочу! Если вы не в состоянии сделать это, мне придется задержаться и разделаться с ним самому.
– Почему же, - протянул Мирадор.
– Мы все решим. Эй!
Подскочил один из вертевшихся около коляски бандитов, нанятых для охраны через посредничество антиквара.
– Видишь мужчину за бочками?
– Мирадор показал на штабель.
– Кого ваша милость имеет в виду?
– вежливо осведомился бандит. Клиент хорошо платил, причем звонкой монетой, а вежливость не стоила ничего, зато могла принести некоторую дополнительную прибыль.
Мирадор обернулся - у штабеля с бочками стояли два человека примерно одинакового роста: один тот, что разозлил Роберта, и второй - в бархатной блузе, широкополой шляпе, с волосами до плеч и папкой под мышкой. Кого еще принесла нелегкая?
– Разумеется, не волосатого.
– Мирадор открыл дверцу кареты и поставил ногу на ступеньку.
– Через час принесите его голову, и я насыплю вам полные карманы золота!..
***
Сулейман оказался владельцем и капитаном тендера «Кайсум» - быстроходного судна с низкой осадкой, длинным, хищно вытянутым корпусом, единственной высокой мачтой, почти горизонтальным бушпритом, прямым форштевнем и косыми парусами, чем-то неуловимо напоминавшего щуку с непомерно большим верхним плавником. Едва он вместе с русским ступил на палубу, дочерна загорелые матросы налегли на кабестан, поднимая якорь, и распустили полотнища ветрил.
– Они обязательно зайдут в Палермо.
– Сулейман сам встал у штурвала и вывел тендер в открытое море.
– Там мы и узнаем, в какой порт направляется «Благословение».
– А если они не зайдут в Палермо?
– Федора Андреевича терзали сомнения: уж больно скоротечно все решилось. К тому же загадочную веревку из крученой шерсти с вплетенными в нее бисеринками шейх Фасид оставил у себя. Стоит ли показывать капитану тендера загадочную деревянную табличку?
– Тогда мы не узнаем, куда они направятся дальше.
– Э-э!
– Сулейман шевельнул черными усами, что, наверное, означало улыбку.
– Обязательно зайдут, и мы все узнаем. Не волнуйся, в этих морях нет судна быстроходнее моего! «Кайсум» летит по волнам, как птица по небу. Иди в каюту!