Банановый остров
Шрифт:
Кай подал Йенсу камень, и тот накрыл им верхушку палки, завершая изготовление механизма.
– И что теперь?
– почему-то шепотом поинтересовался Том - все участники собрались вокруг будущего костра, с интересом наблюдая за процессом.
Ответа вслух, наверное, никто и не ждал. Йенс надежно зафиксировал ногами нижнюю палку с хлопком, в которую упиралось острие крутящейся с помощью “лука” ветки и, держа сверху камень, начал быстро водить “лук” взад-вперед.
– А ну-ка носы убрали любопытные, еще сдуете пламя, - велел Хиллерманн.
– В таком укрытии не только мы не сдуем,
– Не нуди, глянь, там уже черное появляется.
Действительно, древесина нижней ветки начала темнеть в углублении. До огня, конечно же, было еще далеко, но Йенс был на верном пути.
Это заняло намного больше времени, чем Кай ожидал. С поистине нечеловеческой неутомимостью Йенс все крутил и крутил “луком” палку, быстро двигая рукой, и стало понятно, что таким способом развести огонь под силу только ему одному. По крайней мере, из тех, кто собрался на острове.
– Дым!
– Том первым заметил тонкую струйку.
– Охренеть!
Йенс явно делал это уже не в первый раз. По крайней мере, он точно знал, когда можно остановиться, как раздуть полученную искру и в какой момент подложить в загоревшийся трут сухие палочки. И только тогда поместил робкий еще пока огонек в заготовленное костровище.
Кажется, все затаили дыхание. Да что люди, дождь и тот сделал передышку, превратясь в мелкую морось. Кай боялся, что хлопок сейчас прогорит и огонек умрет, так и не перекинувшись на более крупные щепочки, но нет. Пламя послушно росло, и вскоре палочки уютно затрещали.
– Ура!
– завопил Том.
– Парни, живем! А дальше что?
– спросил он у Йенса.
– Котелок с водой тащить? Он почти полный, мы с Вилли и Самми проверили.
– Нет, - Йенс встал и аккуратно убрал свое приспособление под защиту банановых листьев.
– Сначала пожарим улиток. Осьминога надо отбить еще.
– Ты собрался лангет приготовить?
– поинтересовался Крайтон. Кажется, он оклемался, по крайней мере, больше не кашлял.
– Ну почти, - к удивлению Кая, ответил Ачестон.
– Я часто бываю в Испании и Италии, так там их отбивают разделочными досками.
Надо же, Каю казалось, этот богатей понятия не имеет о том, как именно еда попадает к нему на тарелку.
Йенс кивнул, одобряя кандидатуру “повара”, и Ачестон забрал осьминога.
– Для начала нужно сложить очаг, - обратился он к остальным.
– Принесите несколько камней размером примерно с кокос. Еще нужно немного морской воды и свежие банановые листья.
– А я улиток помою, - решил Кай и достал их с Йенсом сверток.
Хорошо, что море тоже немного успокоилось, иначе пришлось бы полоскать улиток в киселе, поровну состоящем из воды и песка. С одной стороны, песчаный пляж был спасением, с другой, мог превратиться в проклятие.
Когда Кай вернулся со свертком, полным отдраенных до скрипа улиток, огонек превратился в очень уверенный костер. Все вокруг заволокло дымом, но никто не жаловался. Осьминог, по всей видимости, отбитый с особой жестокостью, лежал на куске бананового листа, а Ачестон сидел рядом и с крайне сосредоточенным видом затачивал ножом небольшие палочки.
– Предлагаешь
нанизать щупальца?– спросил Хиллерманн.
– А дальше как? На очаг положим? Не свалятся?
– Лучше установить вот так, - Ачестон вонзил палочку в песок под углом градусов в шестьдесят.
– Йенс, как думаешь, прожарится?
– Так и собирался, - кивнул тот и, выбрав из импровизированной корзинки самую толстую улитку, положил ее прямо в костер отверстием ракушки вверх. Выждал около минуты, чтобы мясо съежилось, и долил в панцирь немного соленой воды из половинки кокоса.
– Долго не готовь, будут резиновые, - посоветовал Ачестон.
Йенс кивнул и через некоторое время ловко вытащил ракушку двумя ветками.
– Ну?
– Крайтон обвел всех взглядом.
– Кто смелый на попробовать?..
– А как их?..
– Том с опаской глянул на ракушку. Правда, его живот был не согласен с глазами и громко заурчал, требуя еды.
– Ну в смысле, их, наверное, как-то чистить надо? Кишки там и все такое?
– Все, что было несъедобного, вышло за ночь, - Йенс ненадолго отошел до ближайших кустов и вернулся с двумя палочками на манер японских.
– О, давай сюда!
– Том воодушевился.
– Этим я умею, - и действительно ловко вытащил палочками большой комочек мяса из ракушки. Подул, осмотрел и смело сунул в рот.
Кай ожидал, что сейчас он выплюнет кусок на песок. Что прожует с каменным лицом, но не сможет проглотить. Что проглотит, позеленеет лицом и метнется в кусты.
Но Том откусил половину от здоровенного, с полкулака размером, куска, быстро прожевал, проглотил и тут же закинул в рот остатки.
– Это пипец как вкусно!
– заявил с набитым ртом.
– Воды побольше лей, соли маловато.
Йенс, по обыкновению, не ответил и стал укладывать остальных улиток в костер.
5. День 2. + Том Фостер
- Да не разглядывай ты ее, просто кусай, - не выдержал Том, когда Кертис в очередной раз опустил мясо улитки обратно в панцирь.
Все уже разделались с первой улиткой и теперь с нетерпением ждали, пока поджарится вторая партия, а этот худосочный трус никак не мог решиться.
– Я лучше рыбу, - Кертис, отчетливо побледнев, сунул улитку ему в руки.
– Советую не пренебрегать белком, - покачал головой Роберт.
– Еды слишком мало и так.
– А ты и без того тощий и бледный, - Том настойчиво пихнул улитку обратно.
– Давай, не ссы. Хочешь, я тебе нос зажму?
- Да не воняет она, - Хиллерманн со смаком высосал из раковины остатки сока.
– Жри и все!
– Да не хочет - пусть не ест!
– не выдержал Кай.
– Мне тогда отдай!
– он попытался забрать у Кертиса ракушку, но у того сработал собственнический инстинкт. Или он просто не хотел отдавать свою еду именно Маккензи?..
Тот был… странным. Том не мог сказать, чего именно ожидал от звезды экрана, но точно не того, что тот начнет разгуливать голышом и спать у кого-то на коленях. При этом характер у Кая определенно был “палец в рот не клади”, что вполне гармонировало с худощавым - на грани измождения - жилистым телосложением и почти лысым черепом.