Барабаны осени. Книга 1. О, дерзкий новый мир!
Шрифт:
Мужчинам поневоле пришлось усесться под навесом, за стоявший там простой стол, окруженный множеством табуретов; можно было не сомневаться, что за этим столом рабы едят, — об этом говорило невероятное количество черных мух круживших в воздухе. Другой навес служил складом; третий имевший стены, то есть представлявший собой уже не навес, а настоящий сарай, я определила как спальню для рабочих.
Перед сараями, ближе к центру поляны, горели два или три больших костра, над которыми висели на мощных треногах огромные котлы, испускавшие пар, казавшийся в солнечных лучах упавшими на поляну облаками.
— Они так вываривают терпентин, кипятят в котлах с водой, —
Мальчонка лет семи или восьми сидел возле котла на высоченном неустойчивом табурете, помешивая кипящее содержимое длинной палкой; другой мальчик, повыше ростом, стоял рядом с ним с огромным черпаком в руках, — он снимал с поверхности кипящего варева тонкий слой очистившегося терпентина, переправляя его в бочонок, установленный чуть поодаль.
Пока я наблюдала за ними, из леса вышел какой-то раб, ведя в поводу мула, и направился к котлу, возле которого я стояла. Другой мужчина поспешил ему на помощь, и вместе они сняли со спины мула бочонки — явно очень тяжелые, — и по одному опрокинули их в котел, и желтоватая сосновая живица с громким плеском влилась в кипящую массу.
— Ох, лучше вам отойти чуток назад, мэм, — сказал Джош, хватая меня за руку и поспешно оттаскивая подальше от костра. — Видите, немного смолы пролилось, так что огонь может сильно вспыхнуть, а мне ни к чему, чтобы вы тут обожглись.
После того, как я увидела в лесу человека с половиной лица, у меня и самой не было ни малейшего желания сгорать в костре. Я поспешно отошла подальше от огня и оглянулась на навес. Джейми, мистер Кэмпбелл и морской офицер сидели на табуретах вокруг стола под навесом, а между ними я без труда заметила какую-то бутылку и несколько бумажных листов, в которые мужчины то и дело заглядывали.
А снаружи, прислонившись к боковой стенке навеса, стояла Джокаста Камерон, явно остававшаяся вне поля зрения мужчин. Похоже, она покинула компанию, сославшись на усталость или еще что-нибудь, и занялась самым бесцеремонным подслушиванием разговора, который, без сомнения, был ей очень интересен.
Джош заметил промелькнувшее на моем лице удивление и обернулся, чтобы выяснить, что я там такое увидела.
— А… мисс Джо ужасно мучается от того, что не может сама за всем присматривать, — пробормотал он с жалостью в голосе. — Я-то сам с ней ни о чем таком не говорил, конечно, но ее девушка, Федра, говорила, как мистрис иной раз злится, если не может сама с чем-то управиться, — говорила, что и ругается просто ужас как, и колотит все, что под руку подвернется.
— Должно быть, спектакль получается отменный, — буркнула я. — Но с чем именно она не может управиться?
Судя по тому, что я видела до этого момента, Джокаста Камерон весьма успешно держала в руках дом, плантации и всех своих людей, вне зависимости от собственной слепоты.
На этот раз удивился Джош.
— А, да с этими проклятыми военными, конечно. Разве она не говорила, зачем мы сегодня сюда приехали?
Прежде чем я успела углубиться в интереснейшую тему взаимоотношений Джокасты Камерон и Британским Военно-морским флотом, в этот ли день, или в какой-либо другой, до нас донесся громкий тревожный крик, раздавшийся на дальнем конце поляны. Я быстро
повернулась в ту сторону, и меня тут же чуть не сбили с ног несколько полуобнаженных мужчин, рванувшихся в панике под навесы.Там, на другой стороне поляны, я давно уже заметила нечто вроде искусственного холма, но у меня пока что не было времени расспросить о нем и узнать, что это такое. Всю расчищенную для работы площадь покрывала сплошная грязь, но холм, в отличие от поляны, зарос травой, хотя трава эта выглядела весьма своеобразно, пестро: отчасти она была зеленой, а отчасти пожухла, и тут и там были видны продолговатые грязно-коричневые пятна окончательно погибшей зелени.
Прежде чем я сообразила, что этот странный эффект бы результатом того простого факта, что холм укрыли срезанным где-то дерном, вся эта гора взлетела в воздух. При этом звук взрыва не последовало, а раздался лишь какой-то приглушенный шум, похожий на чих великана, — и легкий удар вздрогнувшего воздуха донесся до моей щеки.
Но даже если по звуку это и не походило на взрыв, выглядело это именно так; куски торфа и обломки горящего дерев дождем посыпались на поляну. Рабочие подняли отчаянный крик, и Джейми со своими собеседниками стремительно выскочили из-под навеса, как стайка перепуганных фазанов.
— Сасснек, тебя не задело? — первым делом спросил Джейми, встревоженно хватая меня за руку.
— Нет, я в порядке, — ответила я, ошеломленная происшедшим. — Да что, черт побери, случилось?
— Будь я проклят, если знаю, — сердито бросил Джейми точно так же, как и я, озираясь по сторонам. — Где Ян?
— Не знаю. А тебе не кажется, что он может иметь отношение ко всему этому, а? — осторожно поинтересовалась я, широким жестом обводя поляну, — но тут же поспешила смахнуть несколько крошек тлеющего угля, приземлившихся мне на грудь. Разукрашенная черными следами на декольте, я следом за Джейми отправилась на поиски Яна, мимо небольшой группы рабов, энергично обсуждавших что-то на адской смеси гэльского и английского языков, с вкраплениями различных африканских диалектов.
Яна мы обнаружили в компании с одним из молодых военных моряков. Оба с интересом всматривались в почерневшую, обугленную яму, образовавшуюся на месте недавно стоявшего здесь холмика.
— Такое нередко случается, насколько мне известно, — сказал прапорщик, когда мы подошли поближе. — Только самому мне видеть не приходилось… просто удивительно, насколько был мощный взрыв, правда?
— Что нередко случается? — спросила я, из-за спины Яна осторожно заглядывая в яму. Она была наполнена массой сосновых поленьев, изначально, похоже, уложенных крест-накрест, но превращенных в хаотическую мешанину силой взрыва. Основание земляного холма пребывало на месте, окружая яму, как бортики круглого пирога окружают начинку.
— Смола взрывается, — пояснил молодой военный моряк, поворачиваясь ко мне. Он был невысок ростом и краснощек, а по возрасту едва ли старше Яна. — Видите, мэм, в яме устраивают что-то вроде печи, складывают древесный уголь под большим котлом смолы, и все это накрывают землей и дерном, чтобы сохранить жар, но оставляют щели для притока достаточного количества воздуха. Смола там кипит, испаряется и стекает по деревянным желобам в бочонок для вара, гудрона… вон там, видите, на самом дне? — он показал, куда надо смотреть. Да, действительно, расщепленный взрывом желоб повис над жалкими остатками разбитого вдребезги бочонка, по которым медленно стекало что-то черное. Запахи горящего дерева и густого вара заполнили воздух, и я постаралась дышать только носом.