Барнаби Гримс - 3. Легион Мертвецов
Шрифт:
Понимаете, Мистер Гримс, согласно учению Кал-Хи, шесть мечей богини обладают экстраординарными способностями, каждый какой-то своей. Скорость, невидимость, сила, маскировка, пророчество и ... жизнь.
Жизнь? уточнил я.
Жизнь. Шестой меч - тот, что я так удачно приобрел у ничего не подозревающего солдата - возвращал членов секты к жизни. Или так говорили их истории. Невероятно, я знаю, Мистер Гримс. И все же и вы и я оба знаем, что такие вещи несомненно возможны, разве нет?
Я тяжело сглотнул.
Глухой ночью, я взял меч на военное кладбище за небольшим пыльным гарнизонным городком,
Меня всего передёрнуло при воспоминании о Огненной челюсти ОРурке всплывшем в моей голове.
Только тогда, к своему ужасу, я понял, что не только прошло четыре недели с их похорон, но и причины их смерти - топор, верёвка, кол - не были удалены с их тел. Теперь в этом не было никакого смысла. отодвигая в сторону свое отвращение, я велел им подняться на ноги. Они сделали как им было сказано, их подчинение вызвало у меня дрожь волнения.
"Отведите меня к своим сокровищам," сказал я им.
Без тени сомнения, не сказав ни слова, они выстроились в ряд, затем волоча ноги, двинулись вперёд. С лампой в руке, я поспешил за ними. Мы шли больше часа по каменистым бесплотным ландшафтам Малабар Куш, оставляя спящий гарнизон позади, месяц сиял устрашающе, когда мы наконец прибыли к клиновидному холму. Не останавливаясь, они поднялись до середины холма по крутому склону, прежде чем замереть на узком выступе.
Там, молча, они принялись за роли которые исполняли должно быть пока были живы. Томпсон расчистил место; Лансинг и Арнольд шагнули вперёд чтобы сдвинуть огромную плиту сланца, открыв узкий ход в пещеру. Сержант МакМуртах вошёл первым. Я сразу за ним, поднимая лампу выше.
Воздух внутри был сухим и пыльным. Стены изъедены рытвинами и пол покрыт красноватым песком. Полковой флагшток подпирал заднюю стену пещеры. Рядом с ним, в тени, стояли четыре огромных сундука. Сержант скорчился и пролез в темную выемку. Мгновением позже, с царапающим и скоблящим звуком он вытащил один из деревянных сундуков, обвязанных ржавой железной лентой, на центр пещеры.
В волнении, я стянул меч Кал-Рамеш с пояса, мешавший мне наклониться, и подцепил крышку сундука. Заглянув внутрь невероятного содержимого, я выронил меч в изумлении и пал на колени, пытаясь вдохнуть. Даже в тусклом свете лампы можно было разглядеть, что сундук полон сокровищ за пределами моего самого дикого воображения - там были бриллианты, рубины и изумруды, сверкая среди золота, в таком количестве, что я и не мечтал увидеть в своей жизни ...
"Выносите наружу," скомандовал я.
Без колебаний, МакМуртах взвалил сундук на плечо и, покачиваясь из стороны в сторону, вынес его из пещеры. Я последовал за ним.
"Тащите остальные!" сказал я восставшим солдатам.
Они спотыкаясь полезли обратно в пещеру, и я уже собирался последовать за ними, когда раздался странный грохот и земля под моими ногами начала трястись. Я инстинктивно вцепился
в сундук с сокровищами, прижавшись к земле. Огромные трещины побежали по земле и сами холмы казалось трясутся и дрожат от отвращения к тому, что я сотворил. Всё, что я мог сделать, это держаться крепче и молиться о том, чтобы выжить, пока камни скользили лавиной с холмов и песок поднимался удушливой пеленой ...Старый доктор устало потряс головой.
Когда землетрясение прошло, судя по всему, оно было одним из сильнейших. Но в ту странную неземную ночь, я чувствовал, будто сам ад готов был проглотить меня за мои злодеяния. Когда земля перестала трястись и воздух расчистился, я увидел, что вход в пещеру запечатан массивным обломком скалы. Четверо солдат Боевого 33го полка остались заперты изнутри, наряду с, как я понял позже, шестым мечом. Но тогда я не думал об этом. Они могли оставаться там хоть тысячи лет, меня это не беспокоило. Я был жив и богат за пределами моих дичайших желаний!
Я вышел в отставку, женившись на моей дорогой Сиенне и вернулся в этот большой город, в свое родовое гнездо, которое теперь был в состоянии восстановить к былой славе рода де Вере. И это не всё, что я сделал, гордо продолжал Сэр Альфред. Вместе с Леди Сиенной, я использовал свое богатство, чтобы превратить Сент Джуд в эталонное учреждение, которым госпиталь является сегодня. Когда я постарел, я передал своему сыну ...
Но это ведь не совсем конец истории, да, отец?
Я оглянулся, заметив стоящего в дверях юного доктора, его лицо было столь же пепельно серого цвета, как и у старого доктора.
Что одно землетрясение могло погрести, другое могло явить наружу, сказал он. Не удивительно, что все эти новости о сейсмических извержениях на Востоке прошлой осенью наполнили тебя таким трепетом. С каждым слухом о призраках рядом с Отстойником - и с каждой внезапной волной грабежей могил. С каждой из них, ты добавлял очередной замок, очередную задвижку, очередную цепь на дверь, пока сам не похоронил себя в гробнице, здесь в этом огромном доме, так же полностью, как были похоронены эти проклятые души все эти годы ...
Прекрати! Хватит! закричал старик, рвя на себе волосы. Не могу даже думать об этом! Поскольку я видел Огненную челюсть ОРурка, я точно знал, что он чувствовал.
Звено знаменосца вернулось с Востока и теперь здесь в городе, сказал юный доктор. Теперь я это знаю. И они поднимают армию против нас ... Легион мертвецов!
Против нас? прошептал старик. О, нет, это меня они хотят получить. Они вернулись отомстить!
Именно тогда, со двора, донёсся мучительный вой породистого Танхаузер блю.
Глава 12
Вместе с Сэром Альфредом, мы вскочили на ноги и рванули через комнату к окну. Ночь была черна, как угольный подвал. Ни звёзд. Ни луны. В свете, сочащемся из гостиной, я разглядел, что с приходом ночи туман еще сгустился, и теперь клубами кружился во дворе.
Затем, пока мы смотрели, плита перед фонтаном медленно поднялась, словно дверь мышеловки на сеновале. Вой псов стал громче, как и царапанье их когтей во входную дверь.