Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Барометр падает
Шрифт:

Само поселение пейви — это линия белых прицепов рядом с пляжем. Киллиан насчитал четырнадцать караванов, как они называли трейлеры. Меньше, чем он ожидал.

Проехав через автостоянку, Киллиан остановился рядом с прицепами.

— Мы приехали? Это здесь? — забеспокоилась Рейчел.

— Да, приехали.

Киллиан вышел из машины, открыл дверь своим дамам и протянул Клэр и Сью по двухфунтовой монетке.

Взглянул на Рейчел:

— На мороженое хватит?

— Конечно.

— А можно нам на лошадок посмотреть? — возбужденно спросила Клэр.

— Да,

но будьте осторожны, лошадей не трогайте и далеко не убегайте, — строго ответила Рейчел.

— Хорошо! — воскликнула Клэр.

— Следи за сестрой, — напомнила Рейчел.

Девочки убежали.

Рейчел взглянула на Киллиана.

— Где мы? — с улыбкой спросила она.

— На ярмарке лошадей, — ответил Киллиан.

— Это я вижу, я имею в виду, в какой части Ирландии мы находимся и что мы тут будем делать?

— Мы на Айлендмэги. Среди моих сородичей. Я сейчас схожу узнаю, сможем ли мы остановиться у них на несколько дней. Здесь мы будем в безопасности.

— Ох… — вздохнула Рейчел и рассеянно кивнула.

— Здесь мы в безопасности, — повторил Киллиан.

— Да-да… — отозвалась Рейчел.

Приглядевшись к ней: усталый вид, покрасневшие глаза, Киллиан обеспокоенно спросил:

— С тобой все в порядке? Есть хочешь?

За весь путь они останавливались только один раз в придорожной забегаловке, но Рейчел так ничего и не съела.

— Все хорошо, — пробормотала она.

— День был очень тяжелый, нам нужно раздобыть еду и отдохнуть. Тебе обязательно нужно поесть.

— Чашки чая мне хватит, — кивнула Рейчел.

— Фигуру бережешь? Ладно, узнаю, есть ли свободный трейлер, где мы могли бы устроиться.

— А я на пляж. Оттуда буду за детьми следить.

— Хорошо, — ответил он.

Она перешла поле и вышла к воде. Дивное место — длинный песчаный пляж, с двух сторон охраняемый мысами.

Рейчел разулась, закатала джинсы до колен, чтобы побродить по воде.

Киллиан улыбнулся. Он был прав: ищите ее около моря, там, где ей нравится больше всего.

Рейчел обернулась к Киллиану и улыбнулась в ответ.

Она была благодарна ему за все, что он сделал для нее: за заботу, за то, что можно переложить ответственность на чужие плечи, а самой отдохнуть.

Ей был необходим человек, которому она могла доверять, кто разделил бы с ней тяготы жизни. Киллиан казался ей как раз таким человеком.

На пляже горел небольшой костер из водорослей и выброшенных на берег деревяшек. От него приятно пахло, и Рейчел подошла поближе, чтобы согреться. От костра лучше было видно девочек, стоящих в очереди за мороженым.

Солнце заходило за холмы Антрима, и небо окрасилось в пурпурный и желтовато-оранжевый цвета. Шотландия почти исчезла в темноте, которую разрывали только огни многочисленных маяков на побережье Эршира. Каждая горная долина Антрима окрасилась в свой цвет: синий, сине-фиолетовый, фиолетовый, зеленый.

А вода между королевствами — как стекло. Серебристо-серая гладь, на которой не было ни одного корабля.

Рейчел посмотрела наверх, на небо и бездонную пустоту между звездами, и заплакала от радости.

Выплакавшись,

она подошла к девочкам, все еще стоящим в очереди.

— Вам какого мороженого? — осведомился продавец.

— А что бы вы порекомендовали? — полюбопытствовала Рейчел.

— По мне — с шоколадным сиропом, — уверенно произнес мороженщик.

— Хорошо, три порции.

Рейчел понаблюдала, как мороженщик накладывает в рожок шарик мягкого мороженого, посыпает шоколадными хлопьями «Кэдбериз» и обливает шоколадным сиропом.

Расплатившись, она с девочками вернулась на пляж. Подошел человек с осликом и спросил у Клэр, не желает ли она немножко покататься? Клэр поглядела на мать, надеясь ее уговорить:

— Мамочка, можно?

— Да вы не волнуйтесь, ослик смирный, к детям хорошо относится, — заверил Рейчел хозяин длинноухого, поглаживая его по серому лбу.

— Ну хорошо! — согласилась она.

— Чур, я следующая! — заняла очередь Сью.

— Разумеется, — ответила ей мать.

Киллиан шел вдоль трейлеров, прокладывая себе дорогу среди детей, бродячих собак, кошек и даже цыплят, которые, как ни странно, в такой поздний час бодро бегали между караванов.

Хотя большинство взрослых бурно обсуждало аукцион, Киллиан знал, что за ним из-за занавесок настороженно следят чьи-то глаза.

Предрассудки и предубеждения, жертвами которых пейви становились на протяжении пятисот лет, приучили их бдительно и настороженно относиться к чужакам.

Мужчина подошел к крайнему первому прицепу и постучал в дверь.

Ему открыла девчушка лет двенадцати, перепачканная с ног до головы машинным маслом. В одной руке у нее была отвертка, в другой — впускной клапан от мотоцикла.

— Здравствуй, — обратился к ней Киллиан.

— Тебе того же, — ответил подросток.

— С двухтактником возишься?

— Слушай, я занята, чё те надо-то? — В резком и требовательном голосе девочки настолько силен был акцент Глазго, что полковник Пикеринг дважды бы подумал, прежде чем биться об заклад с профессором Хиггинсом.

— Я ищу главу общины, — раскрыл свои карты Киллиан.

— Это я, — раздался у него за спиной голос.

Киллиан обернулся.

Рядом стоял молодой человек в зеленом плаще-тренче, усеянном разноцветными нашивками. Из-под плаща виднелся темно-синий джемпер, экстравагантный вид дополняли коричневые вельветовые брюки, армейские ботинки и длинный полосатый шарф. Светлокожий, с буйной копной черных волос и остроконечной бородкой. На вид мужчине было лет двадцать пять.

— Ты кто? — спросил Киллиан на шельте.

— Донал. Я глава клана, — ответил на шельте его собеседник.

— Ты король? — удивился Киллиан.

— Мы так уже давно не говорим, — отрезал Донал.

— Хорошо. Что произошло с Доки Макконнеллом?

— Со смерти Доки прошло уже года три, а предыдущий глава клана погиб не так давно на Мак-Айленд. Несчастный случай. По телевизору даже показывали, слышал небось.

Киллиан об этом не знал, но не удивился. Пейви умирают рано и, как правило, не своей смертью.

Поделиться с друзьями: