Барон Чернотопья
Шрифт:
Женщина чуть наклонила голову и приподняла уголки губ. Точно так же, как это делал Артур.
— Для меня честь быть представленным столь очаровательной женщине, — ничуть не кривя душой, произнес я, приложив руку к груди и поклонившись Ингрид ниже, чем самому барону.
Карета Вайссерманнов как раз подкатила к местной парковке. Слуги раскрыли дверцу, и первым вновь вышел Марк. С отстраненным лицом он обернулся к карете и подал руку баронессе.
При виде выходящей из кареты девушки Алан чуть дернул бровью, но тут же взял себя в руки.
— Я вижу, что вы
— Дия Гриммен, баронесса Меридии, — с достоинством качнула головой та. — Благодарю за прием, ваши милости, но вы ошиблись, с Киррэлом Шварцмарктом нас объединяет только общее дело.
Барон сделал вид, что поверил. А вот его супруга оценила взглядом и платье девушки, и прическу.
Не будь в Эделлоне магии, нам бы пришлось предварительно остановиться в каком-нибудь трактире, чтобы привести себя в порядок, прежде чем являться на бал. Однако простейшие бытовые чары решают эту проблему на раз.
Именно поэтому Дия сейчас выглядела так, словно только надела платье и нанесла легкий макияж.
— Не думал, что мой скромный прием получит статус международного, — расплылся в вежливой улыбке Алан. — Марк, рад вас приветствовать в своем доме.
— Благодарю за приглашение, ваша милость, — отозвался Вайссерманн.
— Что ж, проходите внутрь, мы скоро присоединимся к вам. А пока нам требуется уделить внимание и другим гостям, — кивнул Алан, и они с женой отступили в сторону, пропуская нас к входу в поместье.
Слуги синхронно поклонились и потянули двери со вставками цветного стекла в стороны. На нас сразу же обрушился шум заполненного людьми помещения. Блэкланды маги Воздуха, и провернуть подобный фокус для них раз плюнуть.
Дия встала между нами с Марком, и стоило нам пересечь порог, как мажордом ударил в маленький гонг крохотным молоточком.
— Их милости Марк Вайссерманн, барон Белолесья, Киррэл Шварцмаркт, барон Чернотопья, и Дия Гриммен, баронесса Меридии! — громко возвестил он, довольно оглядывая зал, обернувшийся к нам.
Мне показалось, в огромной гостиной просто нет свободного места, настолько много людей собралось на приеме Блэкландов. И все смотрели только на нас.
В воздухе, казалось, затрещало от рвущегося наружу всеобщего любопытства. Но краткая тишина продлилась всего секунду, как общество вернулось к своим делам, без сомнения, обсуждая наше появление.
Мы вошли в зал, и слуга с подносом тут же возник рядом с нами. Разлитое в серебряные фужеры вино розового оттенка даже не покачнулось, когда официант склонился перед Дией.
Гриммен легко взяла один из бокалов, мы с Марком отстали от нее совсем ненадолго. Высший свет, казалось, не обращал на нас внимания, но так длилось недолго, пока мы не прошли вперед достаточно, чтобы гости Блэкландов оказались от нас в паре шагов.
В мгновение ока на нас хлынуло море разноцветных тряпок, и я не сразу догадался, что это масса молодых женщин быстро взяла Гриммен в оборот. Аристократки схлынули столь же внезапно, как и появились, но Дию им увести с собой все же удалось.
Улыбнувшись
мне, Марк тут же растворился в толпе, и я через десять секунд уже не смог бы его найти.Но в одиночестве мне скучать не довелось. Не успел я сделать и шагу, как рядом возникла девушка в черно-белом, полностью закрытом платье. Вопреки местной моде ее длинные волосы были собраны в высокий хвост, но то, чем они оказались перевязаны, сгодилось бы, чтобы оплатить королевский налог за год за весь Огонвеж.
— Ваша милость, я так рада вас видеть! — сообщила Агата, ловко беря меня под руку. — Прошу вас, составьте мне компанию ненадолго. Вы же не будете против, если сегодня я стану обращаться к вам по имени?
Отказываться смысла не было. Из присутствующих я узнавал только гербы, да и то, в последний раз я их изучал едва не пару лет назад, так что угадывать не хотелось.
На правах дочери хозяина бала Агата могла многое себе позволить. А раз я ее сопровождаю, то и мне многое простится. Прекрасная возможность.
— Разумеется, Агата, — ответил я, краем глаза наблюдая за окружающими.
Этот бал напомнил мне земные корпоративы. Люди следили за нами, но так, чтобы не дать повода подойти для беседы. Окружающие шушукались между собой, я затылком чувствовал, как мне перемывают все косточки сливки общества.
Ощущение было таким знакомым и родным, что я и сам не заметил, как на моем лице появилась отработанная долгими часами дежурная улыбка всем довольного предпринимателя.
— Я надеюсь, вы не обижаетесь на меня, Киррэл? — спросила Агата, увлекая меня прямо в толпу.
— За что же мне на вас обижаться?
— Вы спасли меня, а я даже ни разу не написала вам, — изображая раскаяние, ответила та.
— Ваши письма все равно бы меня не застали, — ответил я. — На меня многое свалилось после встречи с вами.
— О, я наслышана! — с готовностью подхватила дочь барона новую тему. — Расскажете, какие еще приключения выпали на вашу долю?
Мы остановились у стола, поставленного под стеной напротив входа. На белоснежной скатерти не было свободного места от фарфоровых тарелок, заваленных крохотными бутербродами и канапе. Отдельно возвышалась подставка с бутылками вина, вокруг нее воздух едва не сверкал от магии — стазис оберегал температуру бутылок.
— Я вас умоляю, дорогая Агата, — внезапно влез в нашу беседу молодой мужчина с гусарскими усами на лице, увешанный золотыми побрякушками с ног до головы.
Они так нелепо смотрелись на его слишком утонченном смазливом лице, что я даже не сразу нашелся что ответить. Зато сообразила Агата.
— О, Леонард! — вздохнула она. — Вы решили вновь докучать мне?
Усач хмыкнул, подбоченился, окидывая меня пренебрежительным взглядом с головы до ног. Герба на его одежде не было, а перстень был повернут так, чтобы принадлежность к роду было не разобрать.
— Я слышал, что ваш отец рассматривает этого выскочку на роль вашего супруга, Агата, — повысив голос, чтобы привлечь как можно больше внимания к сцене, заявил Леонард. — Скажите прямо, этот прием по поводу вашей помолвки?