Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бастард из Центра Мира
Шрифт:

— Нет, сразу по прибытию в город мы направились сюда.

— Тогда могу предложить вам комнаты в гостинице принадлежащей моей семье, — тут же произнёс он, — если всё услышанное сейчас окажется правдой, то это меньшее, что я могу для вас сделать.

— Благодарю и с радостью приму ваше предложение, — искренне поблагодарил его я, — но меня волнует судьба моих спутников, — посмотрел я на всё ещё стоящих у стены неудавшихся авантюристов.

— Они могут заселиться вместе с вами, — не задумываясь, ответил мэр, — тем более, барон будет не против услышать и их показания.

— Великолепно, тогда мы, пожалуй, откланяемся, — встав с небольшого дивана, стал собирать

со стола всё разложенное на нём, — только перед этим подскажите, где выдают награды за гоблинов?

— Вас проведут, — ответил мэр, дав знак одному из слуг, — Хорошо, что в нашем королевстве есть такие рыцари как вы сэр Эрик.

— Не стоит, я просто делал то, что должен, не более того.

На этой ноте мы распрощались, и я отправился за слугой. Уже за мной следовали все остальные как привязанные. Понятно, что деваться им от меня некуда, так что с их обществом я временно смирился. Получив от чиновника ответственного за выдачу наград где-то тридцать золотых, мы в сопровождении всё того же слуги отправились в гостиницу о которой говорил мэр.

Крепкое и даже красивое здание находилось слегка в стороне от главной городской площади, ближе к замку барона. Внутри же было весьма уютно, крепкие деревянные столы с резьбой, ажурные люстры из металла, в общем, гостиница для состоятельных гостей. Единственное что смущало — это почти полное отсутствие постояльцев, но с другой стороны, сейчас не сезон, совсем скоро в море разбушуются осенние шторма, а землевладельцы больше заняты своими собственными владениями, где как раз созревает урожай.

Заселили нас в отдельные комнаты, не лучшие в здании, но весьма достойные, заодно предложив посетить купальни. До вечера всё было прекрасно, мы с Миэль смыли с себя дорожную грязь, отобедали изысканной пищей и распили немного вина, после чего весело провели ночь. В это же время наши спутники, явно не привыкшие к подобным интерьерам, вели себя сдержанней и большую часть времени провели в выделенной им комнате.

Утром же, хотя ближе к полудню, в гостиницу пришёл небольшой отряд стражи, который был послан за нами. Немного разговорив наших сопровождающих, удалось узнать, что произошло, пока мы отдыхали. В первую очередь, нам полушёпотом рассказали о результатах расследования главы стражи и тому, что удалось выяснить при допросе барда. Глава стражи чётко установил, что бард действовал в Кассомире как минимум два года, и за это время его видели, как минимум с пятнадцатью группами с которыми он покидал город. На него никто не обращал особого внимания, так как Кассомир город портовый, да ещё и стоящий на очень важном пересечении нескольких важных торговых путей, отчего никто особо не присматривался к путешественникам, проходящим через городские ворота, подати платят, ничего запрещённого не везут — ну и ладно. На допросе же выяснили кое-какие подробности, почему неплохой вроде бард решил заманивать людей в лес. Всё оказалось до банального просто, Силдир, несколько лет назад отправившись с другой группой авантюристов на приключение, в тот раз без всякого злого умысла, сначала увидел смерть всех своих товарищей, а потом и вовсе заблудился в лесу. Там-то его, раненного, уставшего и потерянного, и нашла фея, которая вылечила него, отчего тот в неё без памяти и влюбился. Влюблённый юноша пел ей серенады, декларировал стихи, на что фея реагировала крайне благосклонно, но потом, поведала ему грустную историю, что она так одинока и слаба… В общем, фея запудрила влюблённому дураку мозги и попросила его привести ей несколько человек, для чего она прямо не сказала, но барду оно было и неважно. После смерти первой группы, бард привёл вторую, за ней третью. Уговаривать авантюристов отправиться за несметными сокровищами в лес Силдиру помогало не только собственное обаяние, но и та самая пыльца, которой его снабжала фея, а ещё и волшебная арфа, от той же феи.

Уже на подходе к ратуше, где собралось необычайно много народу, а на площади перед ней уже сколачивали виселицу, мне в целом стало понятно, что нас ждёт. Внутри самого роскошного кабинета заседал владелец города, а на коленях перед ним, удерживаемый дюжими гвардейцами, стоял бард.

— Властью данной мне королём и согласно законам

славного королевства Талдор, — стоя в окружении элиты города, судя по их одежде, — я, Максимильян Тудар, барон Кассомирский, приговариваю тебя к смерти через повешение.

Толпа негромко зааплодировала, а избитого барда потащили на площадь. Пока часть присутствующих отправилась вслед за конвоирами, посмотреть на казнь, барон обратил внимание на меня и жестом попросил подойти.

— Сэр Эрик, — обратился ко мне он, — я хочу выразить вам свою благодарность за поимку столь опасного преступника на моих землях.

— Не стоит, милорд, — ответил ему я, — я просто выполнял свой долг.

— Даже если так, то достойный поступок не должен остаться без награды, — благосклонно приняв мой ответ, сказал барон, — я уже слышал о некотором вашем затруднении, — многозначительно произнёс он, — а потому взял на себя смелость самому выбрать вам награду. Два скакуна из моей личной конюшни со всем необходимым уже ждут вас, как и небольшая денежная награда.

— Благодарю за вашу щедрость, — отвесил небольшой поклон я, примерно такой, какой и полагался по этикету.

— И не могу не поинтересоваться, чем вы планируете заниматься в ближайшее время?

— Отправиться в путешествие по землям Челиакса, — тут же ответил я, примерно поняв, что он имеет в виду, — много зла и несправедливости происходит там, так что помощь простого рыцаря точно пригодится.

— Достойный ответ, — благосклонно кивнул он, — хотя мне немного и жаль, что такой человек как вы, не поступит мне на службу.

— Может быть через несколько лет, когда моя жажда странствий поутихнет, — расплывчато ответил я.

— Буду иметь в виду. Но помните, сэр Эрик, в Кассомире всегда рады таким людям как вы.

Раскланявшись с бароном, я отправился на выход из общего зала. Там же меня перехватил слуга и попросил проследовать за собой, отведя в один из боковых коридоров, который в итоге вывел нас на задний двор ратуши. Там нас уже ожидали несколько великолепных скакунов, в полном облачении и с пухлыми сумками на боках. Мерины били копытами, громко фыркали и ждали только нас. Передав тяжёлый кошель с золотом, слуги вежливо удалились, оставив наш квинтет.

— Ну, вот можно и прощаться, — произнёс я, поглаживая морду коня и ловко увернувшись от его укуса, — надеюсь, произошедшее научит вас осторожности.

— Это да, — почесав затылок, ответил Гарт, — теперь я точно никогда больше не буду пить с незнакомцами.

— А я и вовсе приму обет трезвенности, — серьёзно ответил монах.

— Ну а я… — замешкалась Лайза, — просто буду осторожней.

— Надеюсь на это, а теперь держите, — кинул я каждому по одной платиновой монете из переданного мне кошелька, — надеюсь, этого хватит, чтобы покрыть ваши потери.

Всё трио, немного замявшись, посмотрело на меня с благодарностью.

— Если я как-то могу отблагодарить… — начал монах.

— Ты же направляешься в Ирорий что в Абсаломе? — спросил я, и, получив утвердительный кивок, продолжил, — тогда просто зайди как получится в храм Дезны, он там неподалёку, и передай Хильде Мягкий Шаг, что с её воспитанниками всё хорошо.

— Так и сделаю, — максимально серьёзно ответил монах, этот точно не забудет.

— А я… — начал было Гарт, но я перебил его.

— Ты же хотел стать стражником этого города? — тот утвердительно кивнул, — Так стань им и защищай людей, большего и не надо.

Ну а бывшая, а может и нынешняя проститутка промолчала, понимая, что ей точно пообещать нечего.

Запрыгнув в седло, и подождав, пока аналогично поступит Миэль, мы с ней помахали нашим временным спутникам и направили коней в сторону выхода в город.

Поделиться с друзьями: