Байка о том, как Лиса и Красная Королева о рае мечтали
Шрифт:
— Привет, Волчонок, — крикнула она с порога, скидывая лабутены. — Как ты тут без меня? Скучал?
— Еще бы, Лисюш, — отозвался из гостиной Джейк.
— Чем занимался? — непринужденно спросила Лизи, подхватив пакеты с новым тряпьем. — Это что еще за шляпа? — застыла она в дверях, охуевше уставившись на мужа.
Тот сидел за столом, сплошь уставленным пасхальными кроликами из фетра. Перед ним стояла плетеная корзинка с теннисными мячиками, разукрашенными по всем каноном Воскрешения Христова. В руках рукодельник из шара держал еще один такой же и усердно выводил на нем узоры.
— Я
— Да я просто решил доказать Нине, что все это не развод, и из фетра и теннисных мячей можно и впрямь сделать бомбические украшения. Пусть не на Рождество, но сути это не меняет, — пояснил за убранство Джилленхол, макнув кисточку в синюю, как его очи, краску.
— Что? Что ты, блять, сказал? — процедила Лизи, сжав кулаки.
— Ну что? Классно ведь получается! А Нина мне говорила, что хуйня какая-то, — взял Джейк корзину с мячами и продемонстрировал жене.
— Ты охуел, жид ебучий? — взорвалась Лизи, подлетела к Джейку и отвесила пощечину в знак охуевшего пиздежа. — Что ты несешь? Какие украшения! Ты что, общался с Ниной? — вырвала она из его рук корзинку и высыпала на голову из шара теннисные пасхальные яйца.
— Ээээм… Блять! — замялся Джилленхол, отведя взгляд в сторону. — Кажется, я что-то не то сказал…
— Кажется, блять, да! — заорала Лизи. — Давно ты с ней общаешься?
— Нууу… С декабря? — пожал плечами Джейк.
— С декабря? — охуела Лизи, превратившись в ничего не ведавшую сову.
— Ну с конца декабря, если быть точным, — поднял указательный палец Джилленхол.
— Ааа, ну тогда это все меняет! — вскинула руки Лизи. — Ты охуел? Какого хуя ты молчал?
— Ну я не знал, что это так важно! — положил ладони на солнечное сплетение парень из шара.
— Ты конченый? — перешла на визг Лизи. — Что, блять, значит ты не знал, что это важно! Да я целыми днями напролет твердила тебе о том, как хочу связаться с сестрой. И что говорил мне ты? — стала она хлестать мужа ладонями по плечам и голове.
— Что надо дать Нине время, чтобы все осмыслить, — ответил Джейк, прикрываясь от ударов.
— Ты просто идиот! Идиот! Какого хуя ты молчал! — не унималась Лизи, схватила со стола пасхального фетрового кролика и начала бить Джилленхола им.
Джейк пятился назад, закрывая лицо руками, пока не уперся спиной в дверь ванной комнаты. Недолго думая, дезертир из шара юркнул туда и закрылся изнутри. Лизи же стала долбиться кулаками в дверь и кричать по чем зря.
— Так, дядя Джейк, думай… — встал Джилленхол перед зеркалом, упершись руками в умывальник. — Ты проболтался и теперь влип по-крупному. Лиса в ярости… — бросил он взгляд на вход.
— Открывай немедленно, урод! Жид ебучий! — вопил голос Лизи, а дверь сотрясалась от безумных ударов.
— Да как же так вышло! — зарычал на свое отражение Джейк. — Ладно, что уж теперь… Твой план по удержанию сестер на расстоянии все равно был на грани провала. И все этот Томми со своим глупым игнором! Ну почему нельзя хоть раз послушать дядю Джейка и сделать, как тот говорит? Всего-то стоило написать Нине, мол, привет, красотка, как дела… И все! Дело было бы в шляпе. Лисы рядом с Ниной не было бы, а значит никто бы не смог
ссать в уши, что Томми самая конченая мразь на земле. А уж ты бы ей в который раз рассказал, что он лучший из людей. Ну, а уж когда бы у них все закрутилось, тут можно было и Лису спускать с цепи, уже бы ничего она не сделала. А потом, глядишь, сама бы присмотрелась к Томми… Ладно, не вышло. Надо думать, что делать дальше… — прищурившись, поглаживал он щетину.— Открой, сука! — продолжала неистовствовать Лизи, пытаясь выломать дверь с ноги.
— Фух! Ладно, есть план! — щелкнул Джилленхол пальцами и подмигнул отражению. — Лисонька, прошу, выслушай! — нежно затараторил он и двинулся к двери.
— Я тебя убью! Выходи сейчас же! — визжала Лизи, когда дверь перед ней распахнулась.
— Лисюш, успокойся и дай мне объясниться! — сказал Джейк, взяв жену за плечи и заглянув в глаза.
— Объясняйся! — рявкнула Лизи, отмахнувшись от начинающегося водоворота из бабочек, полотенец и тюбиков с человеческим и собачьим шампунями.
— Да, я давно общаюсь с Ниной. Но я не говорил тебе об этом, лишь потому, что хотел уберечь тебя и твои нервы, — уверенно заговорил Джилленхол, отведя Лизи в гостиную, усадив на диван и предложив какао. — Понимаешь, она совсем не готова к примирению. Стоит мне лишь упомянуть о тебе, так все — истерика! Поэтому я старался быть милыми и стать для нее другом. Просто болтать о том, о сем, и как бы невзначай внедрять ей мысль о том, что вам необходимо поговорить и забыть обиды, что вы самые родные люди, и что главное, что вы есть друг у друга, а все остальное — неважно.
Лизи стреляла недоверчивым взглядом на Джейка, но слушала, грея ладони о чашку с шоколадным напитком.
— Я, честно, уже и с толку сбился, как к ней подступиться и внушить, что она не права, — трагично помотал головой Джилленхол. — Даже и не знаю, что с ней такое…
— Зато я, блять, знаю! — перебила Лизи, с грохотом поставив какао на журнальный столик. — Это все хуев Декстер! Это он так влияет на нее! А может он и вовсе контролирует, что и кому она пишет. Может и вовсе отобрал телефон, взломал соцсети и пишет сам, выдавая себя за Нину.
Джейк, приподняв пышную бровь, задумчиво посмотрел на Лизи.
— Да, думаю, что так все и есть! — закивал он, спустя несколько секунд размышлений. — Но что же нам делать?
— Надо поехать и найти ее! — решительно подскочила Лизи. — Я не могу допустить, чтобы сестра жила под гнетом этой старой кошиной морды!
— Так что, едем в Сан-Франциско? — поднялся Джилленхол и уже направился в спальню за чемоданом.
— Они в Сан-Франциско? — превратилась Лизи в сову, разлученную с совой-сестрой, двинувшись за мужем.
— Ну да, Нина так сказала, — пожал плечами Джейк, складывая в чемодан коллекцию вязанных разноцветных носков и гитару.
— Так может это пиздеж Декстера? — засомневалась Лизи.
— Не думаю. Все же я уверен, что общался именно с Ниной, — поспешил успокоить ее антидепрессант из шара. — Но то, что он хуево на нее влияет — это точно. Так что едем скорее!
— Ты и адрес знаешь, что ли? — прищурилась Лизи.
— Знаю, но спрошу на всякий случай, вдруг переехали, — бережно укладывая в чемодан лабутены, ответил Джейк.