Чтение онлайн

ЖАНРЫ

База Берсеркера (Берсеркер - 7)
Шрифт:

Пат вышел на более низкую орбиту, свободную от спутниковых минных полей, и мог беспрепятственно проводить визуальный обзор, не опасаясь столкновения. Но он стартовал слишком резко, и пришлось выполнить целый ряд корректировок, так что ему и компьютеру понадобилось пятнадцать минут, чтобы вывести гарпию на запланированную орбиту. Он велел компьютеру держать под контролем спутники обороны и сообщить о возможном появлении атомной пушки в пределах видимости. Он надеялся, Джемма не догадается, что это не входит в его обычные обязанности.

Она сняла защитный шлем

и наклонилась вперед, чтобы увидеть Ботеа через крошечный носовой иллюминатор.

"Она прекрасна, не правда ли?" - сказал он. Облака закрывали Ботеа, что было даже к лучшему, потому что копи и поля смэша выглядели ядовито-зелеными даже на таком расстоянии. Но, к счастью, здесь не слышен их запах, подумал Пат.
– "Разве ты не рада, что я предложил тебе лететь вместе?"

"Предложил?" - спросила она, освобождаясь от строп.
– "Да, ты просто похитил меня!"

"Похитил?" - сказал он, отстегнул ремни и поймал рукой один из поручней над головой.
– "Я всего лишь испытал на старушке Камбале один из известных психологических приемов, основанных на чувстве противоречия".

"Тебе не следует так ее называть, она может выразить протест".

"Тогда и я подам на нее - за то, что она называет меня Дьяволом. Только не говори, что она не может произнести мое имя, она отлично знает, что делает".

Джемма еще не отстегнулась: "Тебе все же не следует так конфликтовать с ними. На Адаманте могли бы..."

"Могли бы что?" - спросил он и наклонился, чтобы помочь ей с ремнями. "Они даже не ответили ни на один из двухсот восьмидесят трех протестов, поданных за последние два года, не так ли?"

"Двухсот восьмидесяти одного", - поправила Джемма и снова нахмурилась. Пат отстегнул ее ремни, и сила инерции толкнула Джемму прямо к нему. Свободной рукой он обнял ее за талию.

"Ну что ж, как видно Камбала была права", - сказал он.
– Ты ждала удобного случая, чтобы оказаться со мной наедине".

"Котаботы считают..." - проговорила она, и он думал, что она выскользнет из его рук, но Джемма не сделала этого, а неожиданно улыбнулась: "Ты и впрямь все очень хорошо устроил. Может, тебе стоит стать представителем ICLU. У тебя настоящий талант заставлять людей делать то, что ты хочешь".

"Разве?" - спросил он и отпустил поручень, чтобы обнять ее и другой рукой.
– "Включая и тебя?"

"Я..." - она ухватилась за поручень и воспользовалась им, чтобы оттолкнуться, отчего Пат врезался прямо в переборку.

"Прости", - смутилась она.
– "Я не привыкла к невесомости". Она повернулась и выглянула в боковой иллюминатор. "Это и есть один из инфраскопов, что ты должен проверить?"

Отталкиваясь руками он добрался до нее. "Который?" - спросил он положил свою руку на ее, чтобы быть уверенным, что в этот раз поручень она не отпустит.

"Вот тот остроконечный", - сказала Джемма.

Он покрутил ручки, чтобы она могла лучше видеть: "Этот иллюминатор имеет телескопическую настройку". Пат положил руку на ее плечо и повернул к себе: "Он сообщает о погодных условиях. Предупреждает о приближении грозы".

"О", -

сказала она, слегка задыхаясь.
– "И какая же погода сейчас?"

"Как раз сейчас", - сказал он и взял ее за подбородок, "я бы сказал, что прогноз благоприятный..."

"Атомная пушка на подходе", - оповестил компьютер.

"Как ты вовремя", - сказал Пат.
– "Я сейчас вернусь", обратился он к Джемме и на руках начал пробираться к компьютеру. Экран терминала был еще чистым, в носовом иллюминаторе он также ничего не увидел. "Где же пушка?" спросил он.

"Это не она?" - отозвалась Джемма у бокового иллюминатора. Она производила телескопическую настройку. "Такая большая, большая чёрная штука вон там?"

"Какая большая черная штука?" - спросил Пат.
– "Я ничего не вижу. Ты, наверное, настроила телескоп на пылевую частицу".

"Это не пылевая частица", - ответила Джемма.
– "Вот она, смотри: довольно далеко и чуть ниже. Я имею в виду, не в плоскости эклиптики".

"Дай мне широкий обзор", - скомандовал Пат компьютеру. "Дальность наблюдения тысяча километров, обзор в 180 градусов".
– Компьютер выполнил команду.

"Теперь ты его видишь?" - спросила Джемма.

"Да", - ответил Пат.
– "Вижу".
– Он изогнулся, чтобы поймать поручень.. "Отойди от окна".

"Он громадный", - проговорила Джемма.
– "Что это? Инфраскоп?" - Пат обхватил ее, и они отлетели к противоположной переборке.

"Я не понимаю, о чем ты думаешь", - сердито заговорила Джемма, выбираясь из его объятий.

"Это берсеркер", - сказал Пат.

"Берсеркер?" - переспросила она. Джемма поймала поручень и повернулась к Пату. "Берсеркер?" - прошептала она.
– "Ты уверен?"

"Уверен", - был ответ.

"Атомная пушка на экране", - известил компьютер. "Вам нужны данные?"

"Ш-ш-ш", - отозвалась Джемма.

Пат слишком тихо для компьютера сказал: "Взорви его, разнеси его всем, что у тебя есть".

Это была чисто инстинктивная реакция. Орбитальные пушки с их жалкими мегатонными атомными зарядами могли причинить этой штуковине не больше вреда, чем его энергетическая винтовка. Джемма была права. Он был громаден. Пат вернулся к компьютеру и рассматривал. "Как далеко он находится?" - последовал вопрос.

"В 926 километрах", - ответил компьютер.

На расстоянии почти в тысячу километров. Не так уж далеко. Джемма уселась в кресло рядом с Патом и пристегнулась. "Что будем делать?" - спросила она.

"Не знаю".
– Они оба говорили шепотом.
– "Он очень далеко. Возможно, если я включу двигатели, он нас не увидит. Но, может, и наоборот. Возможно, он уже засек нас".

Ему ничего не нужно было говорить. Джемма тоже слышала о берсеркерах, иначе она сейчас так не сжимала бы подлокотники своего кресла. Она так же хорошо, как и Пат, знала, что он намерен уничтожить все живое на Ботеа, включая и нематею. И Пата, и Джемму, и любого, кто окажется поблизости.

"Если бы он нас заметил, то уже взорвал бы", - сказала Джемма.
– "Значит, он еще не видит и не слышит нас".

Поделиться с друзьями: