Бедная богатая девочка
Шрифт:
— Ну, я могу и подольше здесь побыть. У меня обратный билет только на первое сентября.
— Два дня, Рэйчел. Я хочу, чтобы завтра утром ты покинула виллу.
Она почувствовала, как злость возвращается к ней. Он практически выкидывает ее на улицу! Неужели он настолько сильно ее ненавидит?
— А если мой багаж к тому времени не придет?
— Тогда купишь себе одежду на деньги, которые я тебе дал.
— Но почти все эти деньги пойдут на возвращение долгов, которые накопились у меня в Австралии.
— Тогда тебе придется найти временную работу.
В эту минуту
— Что-то случилось, Лючия? — спросил он по-итальянски.
— Да, синьор, — ответила она, заламывая руки. — У меня семейные проблемы. Моя невестка попала в больницу — у нее сложная беременность, и мой сын попросил меня присмотреть за внуками. Мне надо ехать к ним. Я пробуду там всего одну ночь, максимум две. Я позвонила Карлотте, чтобы она заменила меня, но она в гостях у своей матери на Сицилии.
Они говорили по-итальянски, причем очень быстро, и Рэйчел не понимала, о чем речь, но ей было ясно, что Алессандро расстроен.
Лючия взглянула на Рэйчел.
— А как насчет мисс Маккаллох? — спросила она, на этот раз по-английски.
— Нет. Даже речи быть не может, — отрезал Алессандро.
— Но она уже здесь, и ей некуда идти, пока она не получит багаж, — продолжала Лючия. — Она могла бы заменить меня, пока я не вернусь или пока мы не найдем замену.
— Я могу чем-нибудь помочь? — спросила Рэйчел.
Алессандро нахмурил брови:
— Нет. Мне не нужна твоя помощь.
Лючия снова заломила руки:
— Синьор, прошу вас! Мне нужно немедленно уезжать, сын меня ждет.
— Хорошо, — ответил Алессандро. — Поезжайте, а я уж что-нибудь придумаю.
Лючия поспешила прочь.
— Как я понимаю, произошло что-то неприятное, — сказала Рэйчел, когда она ушла.
— Да. Похоже, на ближайшие пару дней я остался без экономки, и мне придется искать замену.
— Я могу заменить Лючию — я тоже умею готовить и убирать.
Алессандро задумался. Это, конечно, решит проблему отсутствия экономки, но принесет другие неприятности. Пресса уже любопытствует, почему он на вилле один, без любовницы. С тех пор как он порвал с Лиссет, со всех сторон сыпались предположения о том, кто мог бы занять ее место. Конечно, девушка, отвергшая его в прошлом, — идеальная кандидатура на эту роль. Впрочем, в этот раз все будет иначе — он просто нанимает ее. Никаких эмоций, только деловые отношения. Ему, ясное дело, придется составить контракт — одно неосторожное слово журналистам, и его будущая сделка окажется под угрозой. Но он был готов пойти на риск ради возможности видеть Рэйчел в качестве своей прислуги, пусть всего пару дней. Она не знала, на что идет, — это-то ему больше всего и нравилось. Как только она узнает, она тут же уедет — и тем самым вновь докажет ему, что она — бессердечная эгоистка. Ее дерзость и упрямство заводили его куда больше, чем покладистость многих его бывших подружек.
— Ты и правда хочешь работать на меня? — спросил он.
Рэйчел кивнула.
— Если ты в благодарность за мою работу согласишься рассмотреть возможность финансировать мою марку одежды, тогда да, я сделаю для тебя все, что ты попросишь.
Алессандро
поднял бровь:— Все, что я попрошу?
В ее взгляде промелькнула неуверенность.
— В разумных пределах.
— А как далеко ты готова пойти ради финансовой поддержки?
Она закусила свою полную нижнюю губу.
— Довольно далеко…
— Я весьма требователен, Рэйчел. Ты уверена, что сможешь соответствовать моим высоким стандартам?
Ее щеки залились краской, но она выдержала его взгляд.
— Я сделаю все, что в моих силах.
— Ты понимаешь, что люди, узнав, что ты здесь, сделают поспешные выводы о наших отношениях?
Она покраснела еще сильнее.
— Мне давно известно — люди всегда думают что хотят, невзирая на то что происходит на самом деле.
— Ты будешь работать у меня в качестве временной экономки. Не рассчитывай на то, чтобы занять другие сферы моей жизни.
Рэйчел бросила на него испепеляющий взгляд:
— Тебе придется заплатить мне баснословную сумму, чтобы я стала твоей очередной любовницей.
От ее дерзких слов в нем загорелся огонь желания, угрожавший уничтожить всю его решимость не иметь ничего общего с этой женщиной. Ему всегда хотелось укротить ее строптивый нрав, и теперь представилась отличная возможность.
— Опасные слова, Рэйчел, — бархатным голосом предупредил он. — Прежде чем говорить, всегда думай о том, каковы будут последствия.
Глава 3
— Такие люди, как ты, думают, что на свои деньги могут купить все, что захотят, правда? — разозлилась Рэйчел. — Но я не намерена продавать себя, и уж тем более тебе.
— В моралистки записалась, богатенькая девочка? — ухмыльнулся Алессандро.
Рэйчел заскрежетала зубами.
— Я предлагаю тебе услуги экономки, и ничего более.
— Думаю, будет очень весело видеть тебя у меня на побегушках, — ответил он. — Смена обстановки пойдет тебе на пользу. Я найду для тебя самую грязную работу — посмотрим, как ты с ней справишься.
Рэйчел вылезла из бассейна, с силой оттолкнувшись от бортика. Откинув мокрые волосы с лица, она в гневе взглянула на Алессандро. Он сидел на краю бассейна, болтая в воде длинными загорелыми ногами, спокойный и собранный, — и это разжигало в ней невиданную злость.
— Сволочь! — проговорила она дрожащими губами. — Спорю, ты все это спланировал с самого начала.
— Ничего я не планировал, Рэйчел, — ответил он тем же спокойным, ровным тоном. — Я просто сделал тебе деловое предложение. Между нами будет заключен временный контракт, а когда Лючия вернется, ты можешь уехать.
— Значит, ты даже не хочешь подумать над тем, чтобы финансировать мою марку?
— Я никогда не берусь за проекты, не взвесив все за и против, и никогда не занимаюсь тем, что не стоит моего времени и моих денег, заработанных тяжелым трудом.
— Но ты хотя бы взглянешь на мои эскизы и бизнес-план?
— Если будешь хорошо себя вести, я об этом подумаю.
— Иными словами, если я лягу с тобой в постель.
Он медленно окинул ее обжигающим взглядом:
— Это твой способ вести дела?