Бедная попаданка, богатая попаданка 2
Шрифт:
Так же оценивающе, как он на нее таращился – с головы до носков дорогих кожаных сапог.
На этот раз хохотнул сам граф и, наконец, представился сам и своих спутников – сына Фезоча Буцунас, стоящего позади, затем махнул назад рукой, и около кареты тут же завозились.
"Просто сын, не виконт. Значит, не наследник? Не старший?" – соображала Лиза, глядя, как из открывшейся дверцы экипажа появляется Леди. Именно так, с большой буквы. И не появляется, а выплывает как лебедушка, непонятно каким образом грациозно балансируя на ступеньке в небольшой дверке громоздкого допотопного
Ланзо роскошен и переливается золотой вышивкой на солнце, на темных волосах девушки вместо накидки довольно впечатляющее украшение вроде сеточки, настолько обильно украшенное жемчугом и золотыми нитями, что скорее можно за разновидность короны принять. Лоб открыт, брови соболиные красиво изогнуты, густые ресницы опахалами прикрывают опущенные долу глаза. Нос идеален, не то, что у отца, яркие губки бантиком, кожа вроде не загорелая, но приятного золотистого цвета.
Нельзя же быть такой красивой!
Наряд красавицы и так в целом роскошен, а еще драгоценностей разнообразных на девушке не счесть – от массивных ожерелий на шее до... И разглядывать их Лиза не стала, сообразив, что эта стройная лебедушка очень молода – ей вряд ли больше шестнадцати.
– Моя дочь леди Киари, – гордо известил граф Гикудс, наверняка понимая, какое впечатление производит девочка своим появлением.
– Рада приветствовать вас в Аркероте, леди Киари, – проявила вежливость Лиза, разглядывая гостью.
Интересно, у них есть шанс найти общие темы для разговоров?
– Б-благодарю, леди Лисбет, и я счастлива познакомиться с вами, – едва слышно прошелестела девушка, лишь на миг подняв взгляд – темный, но настороженно распахнутый, скорее даже… испуганный?
И Лиза поняла, что этому трепетному олененку от силы лет четырнадцать-пятнадцать. Нет, вряд ли у них есть что-то схожее, тем более что девушка опять опустила глаза и застыла, сцепив тонкие пальцы перед собой. Не особо видно ее "счастье" по поводу знакомства с иномирянкой.
– А почему карету дальше не пропустили? – опять перетянул внимание на себя граф.
Да, Лиза решила, что весь транспорт – как четвероногий, так и телеги – будет не дальше солдатского двора заходить, чтобы не нести грязь дальше. В новом дворе, куда была открыта только калитка для пеших, служанки булыжную мостовую уже вымели. Еще бы озеленить двор, лавочки поставить и вообще красота будет.
Пришлось Лизе спохватиться и включить режим гостеприимной хозяйки. Пригласила гостей в новый, более чистый двор, на ходу рассказывая, что они еще только начали обживать Аркерот, так что здесь еще пока все очень скромно, уж не обессудьте, гости дорогие.
Граф вышагивал рядом с Лизой, живо задавая вопросы и успевая поглядывать по сторонам. Позади него, словно тень, шествовал сынок, то и дело ехидно фыркая на Мрату рядом, которая прикрывала спину Лизе. И только позади них шла леди Киари с пожилой теткой во всем темном, которую за ярким блеском девушки Лиза даже не сразу заметила.
И как в таких условиях общаться с Киари, если, оборачиваясь к ней, Лиза натыкалась в первую очередь на ухмыляющуюся физиономию Фезоча? В том числе и поэтому иномирянка вежливо отказала гостям в
прогулке по замку, ссылаясь на то, что порядок пока не наведен, да и расположение дворов она еще сама не знает.– Как раз с этим я могу помочь вам, леди Лисбет, – влез в разговор Фезоч. – Я частенько бывал в Аркероте, когда здесь жила моя сестра.
Поморщившаяся при исковерканном имени Лиза до конца осознала фразу и даже остановилась, чтобы развернуться.
– Леди Киари здесь жила?
– Нет, – хохотнул графский сын. – Наша старшая сестра, леди Грисель, которая была женой Рернока.
– Ка-ак интересно! И где ваша старшая сестра сейчас? – Лиза вопросительно глянула на парня.
Куда здесь девают вдов? Почему она не наследовала замок?
Но рядом недовольно поморщился граф и пробурчал, что у предков, надумав помереть родами.
Так и сказал дословно: "Надумала помереть родами".
Будто то был выбор или вина самой женщины. Или будто не сами мужики заставляют их рожать наследников пачками. Вон, у самого графа рождено как минимум четверо отпрысков, доживших до взрослости, а сколько еще дома осталось или... в прошлом?
Чтобы не сорваться и не ляпнуть что-нибудь грубое в ответ, Лиза перевела тему и пригласила гостей в свой кабинет, посетовав, что гостиную еще не успели обустроить. Не стала говорить, что и не собиралась: знатных гостей она в замке не ждала в ближайшее время, а старост и прочих принимала в кабинете. Так что всю редкую мебель, что находили в заброшенном замке, тащили в первую очередь в нужные Лизе комнаты.
– В свой кабинет? – хохотнул Фезоч. – Леди Лисбет еще плохо понимает арагонский язык? Комната для леди называется другим словом.
– Да-а? Леди Киари, и как называется комната, в которой вы занимаетесь своими делами? – опять развернулась на ходу Лиза к гостье, проигнорировав невежливость графенка.
Но та, испугано дрогнув ресницами, опахала которых даже не успела поднять, не ответила. За нее ответил ухмыляющийся – вот точно похабно! – брат, вновь не окинувший, а буквально "облизавший" взглядом иномирянку:
– Спальня.
Вопросительно выгнув брови, Лиза глянула на старшего гостя. Мол, не обнаглел ли твой сынок такие речи при чужой даме вести. Но граф понял по-своему и взялся пояснять чужие слова:
– Хозяйка дома может проверять работу слуг, запасы в кладовых и прочее. Но это она делает, не сидя в одной комнате, а перемещаясь по дому. Что же касается шитья, вышивки и примерки нарядов, которыми так любят заниматься леди, то как раз этим они занимаются в своих женских спальнях, где хранятся сундуки.
И столько снисхождения в его голосе, будто пятилетнему ребенку объясняют, что машина едет не по волшебству, а благодаря двигателю внутреннего сгорания, который передает механическую энергию дальше, до самых колес.
К счастью, они уже подошли к двери нового кабинета, и рвущаяся изнутри девушки ответная грубость не сорвалась с ее губ. Мрата может ей гордиться, Лиза так сильно сдерживается в речах, что самой удивительно.
– Располагайтесь, – только и процедила иномирянка, стараясь придать вежливый тон своим словам.