Бедная попаданка, богатая попаданка 2
Шрифт:
– А-а, – догадался наконец-то приятель, оглядывая насупившихся мальчишек. – Так это бастарды? Драр, так ты на самом деле велел притащить сюда своих ублю...
– Нет, Роланд, – резко прервала его Льиза. – Это сыновья лорда Такари, будьте любезны именно так их называть. А слово "бастард" и, кхм, другие им подобные в этом замке не используются.
– Да-а? – Рол оглянулся на Драра, его брови заползли аж на лоб. – Неужели?
Другие присутствующие тоже покосились на барона, в ожидании, что он скажет на такие слова леди. Ведь сейчас она действительно указывала мужчине, что ему делать.
Глава 21
Барон
Потом еще и детей его привезли, совсем зашиваться стала.
Лиза тогда так опешила – и это еще слабо сказано. Получается, что Такари к ее словам прислушался? То есть то, что прислушался насчет закупки скотины понятно – это все-таки деньги, которые всем нужны. Но он ведь и с личным поступил так, как она предложила? Принял ее идею? Позаботился о своих отпрысках? Может, не такой уж безнадежный этот барон?
Только почему тогда сейчас он на детей даже не глянул? Будто и нет их. Конечно, она не думала, что Драр с порога заключит в ласковые объятия своих новообретенных чадушек, но... хоть кивнул бы пацанам, что ли. Тем более Эдик вон как на него таращится... чуть ли не влюбленными глазами. Этот мальчишка был постарше и пошустрее, любил отираться около воинов и наверняка уже наслушался историй о бароне и его боевых подвигах. Или знает о славе Такари еще со своих родных земель.
Но неужели барону совсем плевать на собственных детей? Какой же из него отец получится? Черствый, как подошва стоптанного башмака?
И разве такой игнор отца, который только вроде бы призвал их к себе, не нанесет ли мальчишкам очередную психологическую травму? Не обесценит ли все то, что Лиза сделала для баронских детей? Она только-только их в относительный порядок привела, а если вспомнить, какими их привезли... И дело было даже не в их нищенском виде.
Эд смотрел на всех озлобленным волчонком, даже смел огрызаться. Например, сразу дерзко спросил, зачем такой красивой леди ублюдки ее супруга, мол, не пустая ли она, за что тут же получил сильный подзатыльник от привезшего его воина. Но которого Лиза одернула, мол, нельзя детей бить, а чужой солдат заявил в ответ, что этого мальца пороть надо и почаще, что этот щенок всю дорогу чуть ли не кусался, а не сбегал лишь из-за регулярной кормежки.
Была ли Лиза в шоке от таких деталей? Еще как!
Но хуже было со вторым мальчиком – еще более худым и мелким. Или мельче он казался, потому что постоянно сутулился и вжимал голову в плечи? А еще у него было множество синяков по всем видимым местам. И Лиза возмутилась: а этого тихоню за что били? На что солдаты-доставщики с обидой ответили, мол, не они это. Если Эд остался совсем сиротой, его мать сгорела от лихорадки пару лет назад, то Ад – ну и имечко для ребенка! – жил в семье. И как раз муж его матери и поколачивал там всех, а уж прижитому со стороны ублюдку доставалось больше всего. Поэтому когда герцог велел собирать детей Такари, служившего ранее в его землях, то управляющий решил, что, может, Аду будет лучше в чужих краях, нежели в такой семье, где его могут забить до смерти, и забрал ребенка.
Кстати, именно потому, что люди не поняли, зачем новоявленный барон, уехавший на край гиблых земель, стал вдруг собирать своих отпрысков, поэтому так мало их привезли. Надумавшие невесть чего, люди попрятали других бастардов, которые хоть как-то, но были им родней, и только вот такие, совсем никому не нужные, были отправлены. И это чужие воины говорили открыто! Вроде бы насупленному Ульфу отчитывались, но искоса поглядывая при этом на леди.
А потом, как вишенка на пироженке, принесли леди третьего ребенка – девчушку-крохотульку лет не старше трех, наверное. Была ли девочка симпатична – за слоем грязи непонятно,
но она не реагировала на происходящее и не вынимала слюнявый палец изо рта. Лизе оставалось лишь надеяться, что такая заторможенность у ребенка вовсе не из-за отсталости, а после стресса от дороги, ведь солдаты везли детей издалека верхом, без повозки.Дрогнувшими руками она тогда забрала малышку из рук запыленного, пахнувшего старым потом солдата, не зная, что с ней делать дальше. Хорошо, что Мрата сказала, мол, осторожнее, леди, ребенок наверняка вшивый.
"Точно! Купальни!" – опомнилась Лиза и стала раздавать команды: отправить детей вначале мыться, а затем кормить, искать им чистую одежду, позвать Нанку, которая помогла бы ей. А то ведь Лиза даже не знала, что делать с вшами, если они найдутся у детей.
Чужих солдат велела тоже накормить хорошенько, послав на кухню с распоряжением одну из своих "ферелин". И намекнула Ульфу, что если гости останутся с ночевкой в их казармах, то горячей воды в купальнях на всех хватит. А то мало ли и у взрослых будут вши или еще чего, но этого Лиза уже не озвучивала.
Чужаки, видя, что странная леди не ругается и спокойно приняла бастардов мужа, отважились заявить, что они еще и девку привезли. Мол, кто бы им в дороге с крохой помогал, тем более что девка сама напросилась, что она этой девчушке вроде как теткой приходится, вот и вызвалась помогать. И теперь та девка готова пасть в ноги господам и просить дозволения остаться здесь со своей родней. На что Лиза тогда лишь махнула рукой, мол, девку ту вначале тоже мыться отправить, а потом уже все разговоры.
Вот так и оказались у Лизы на полной ее ответственности "волчонок" Эд, забитый "зайчонок" Ад и крохотуля Ял. Иномирянка поразилась таким именам, да что там – огрызкам имен. Будто кто-то начал придумывать, да сразу же бросил. И когда поделилась этим наблюдением с Мратой, та посмеялась. Оказалось, именно такие "огрызки" имен и дают бастардам и вообще нагулянным детям. Таким образом, словно помечая их низкий статус.
На что Лиза тогда возмутилась и сказала, что у юных Такариков не будет такой "черной метки", и решила переименовать их. Тем более что бумажных документов у детей нет, не придется с бюрократией возиться. А на своих землях как раз леди и лорд – закон и порядок, поэтому волею леди Льизы Такари Эд стал Эдуадром, Ад – Адамом, а Ял - Юлией или просто Юли, с окончанием на последний слог. Только Эдуарда тоже пришлось сократить до Эдика, потому что длинное да еще такое красиво звучащее имя не положено иметь простому человеку.
Лиза тогда еще до хрипоты спорила с Ульфом, что сын барона Такари как раз не простой человек уже в силу своего рождения. Но кампаре уперто стоял на своем: бастардов не признают, не полноценными сыновьями уж точно, что пацан себя никак не показал, и непонятно еще что из него вырастет. Поэтому не положено ему быть Эдуардом и все тут!
А Лиза в пылу спора вдруг поняла, внимательно вглядываясь в Ульфа. Ульф – это ведь тоже очень короткое имя. Да и вообще, кого он ей напоминает? Не сидящего ли рядом с ними за столом Эдика, развесившего уши при дебатах взрослых? Кстати, когда при первой встрече мальчиков Лиза уже отправила их мыться под присмотром Вальина, то обратилась к кампаре:
– Ульф, ты это тоже видел? Этот взгляд у мальчишки, эти глаза! Он же вылитый лорд, прям копия, только маленькая. Ха, это что же теперь, господин барон будет глядеть на Эда, как в зеркало? Омолаживающее? Разве только мальчик не такой молчун, как твой босс, кампаре, и уже только этим привлекательнее.
А потом она смотрела на Эдика, на Ульфа и понимала, что у них есть много общего... с бароном! И ведь Ульф – лучший воин в отряде, после самого Такари, даже несмотря на свой немалый возраст. Не потому ли, что у него тоже есть та самая боевая магия? И он был с Драром с самой его юности, был дядькой-наставником... Дядькой! Может, не только как воспитатель, но и по крови?