Бедный Пьеро
Шрифт:
Демаджисти. Для людей, страдающих болезнью желудка, главное — покой. Покой и протеины. Это новый американский способ лечения. Он так и называется «два п.» — «peace and proteins». Наши врачи в больнице знают о нем, но только забыли, что означает второе «п», эти самые протеины. Поэтому они перепробовали на нас разные сочетания: «покой и паприка», «покой и помидоры», «покой и поросенок», «покой и паштет»…
Заплаканная Анджелика разносит чай.
Демаджисти (Клелии,
Клелия. Анджелика лук резала на кухне…
Демаджисти (встревоженно). Лук? В этом доме едят лук? Надеюсь, Пьеро вы не кормите луком?
Тереза. Нет-нет. Можете не беспокоиться.
Клелия. Сигарету?
Демаджисти. Благодарю.
Клелия. Я спрашиваю: нет ли у вас сигареты?
Демаджисти. К сожалению, не курю.
Лола. Но ты же всегда курил?
Демаджисти. Курил. Еще даже час назад. А теперь не курю.
Лола. Я не знала, что ты покончил с этим пороком.
Демаджисти. Ну, скажу я тебе, тут забавная история получилась. Ты же знаешь, у меня ужасно разболелся зуб, но я все никак не мог набраться храбрости и пойти к врачу. Сегодня утром я сказал себе: если я найду в себе силы на этот шаг, то брошу курить. И нашел.
Лола. Ты хотел сказать: потерял?
Демаджисти. Что?
Лола. Зуб. Но давай все-таки вернемся к цели нашего визита.
Демаджисти. Ах да. (Обращаясь к Терезе.) Мы ведь пришли пригласить вас к себе на свадьбу.
Тереза. Боюсь, что Пьеро не сможет…
Анджелика (взволнованно). Синьора, там какой-то рабочий, он говорит, что ему обязательно нужно пройти в комнату, где отдыхает синьор Пьеро.
Рабочий (входя в гостиную). Синьора, я тут по серьезному делу. У нас оборвался провод высоковольтной линии, жизнь прохожих в опасности.
Тереза. О боже! Этого еще нам не хватало! Но при чем здесь комната моего мужа?
Рабочий. Там, снаружи, уже работает один монтер, а я должен ему помочь из окна.
Тереза. Силы небесные… Как же быть? В той комнате еще не убрано… Там… там такой беспорядок…
Рабочий. Да вы не беспокойтесь, я смотреть не буду. Только пройду через комнату, а на улицу спущусь через окно, по лестнице.
Клелия. Но там же человек спит.
Рабочий. Я тихонько, на цыпочках.
Анджелика (входя). Синьора, можете его пустить. Я убрала.
Тереза (оторопело смотрит на Анджелику). Ну, идите.
(Гостям.)
Простите, я сейчас.Уходит с Анджеликой, Ионе и Клелией.
Демаджисти (который, не заметив ничего странного в поведении хозяек, с удовольствием пьет чай и вдруг со стоном оборачивается к невесте). Лола.
Лола. Что, Паоло?
Демаджисти. Боюсь, что я не смогу на тебе жениться.
Лола. Почему?
Демаджисти. Ты же знаешь, я дал обет: если выздоровею…
Лола. То женишься И выздоровел.
Демаджисти. Оказывается, нет.
Лола. И вспомнил об этом только сейчас?
Демаджисти. Я только сейчас это почувствовал. Ой-ой!
Лола. Ну, не отчаивайся. В конце концов, нигде не сказано, что ты не выздоровел. Просто ты еще не совсем выздоровел. Но чем раньше ты выполнишь свой обет, тем скорее все наладится.
Демаджисти. А не будет ли похоже, что я бросаю вызов небу? Вдруг я так и не выздоровею до конца, а женюсь, что тогда?
Лола. Наоборот так будет даже лучше Вместо того чтобы торговаться с небом, ты сможешь показать ему все свое благородство. Пусть оно не дало тебе того что ты просил, зато ты исполнишь все, что обещал.
Демаджисти. Слабое утешение. И чувствую я себя плохо Не надо было пить чай. Ой-ой! Мне нужно… немедленно отлучиться.
Лола. Так иди же.
Демаджисти. Неловко как-то. Я первый раз в этом доме
Лола. Я сама скажу синьоре Терезе…
Демаджисти. Ни в коем случае Я запрещаю. Дай-ка мне скорее авторучку.
Лола. Надеюсь, ты не собираешься писать заявление…
Демалжисти. Да скорее же! (Хватает ручку, которую ему протягивает Лола.)
Лола. Ну вот. Теперь ты еще и пальцы испачкал. Кто же так ручку держит?
Демаджисти. Это я нарочно. Поняла? Они идут.
Тереза (возвращается с Ионе и Клелией). Простите нас, дорогие друзья. Сегодня какой-то неудачный день. Сплошные неприятности.
Лола. Ничего, пустяки. Паоло собирался тут написать открытку и испачкался чернилами, такой неряха. Нельзя ли ему помыть руки?
Тереза (зовет.) Анджелика!
Анджелика. Да, синьора.
Тереза. Проводи синьора в туалет.
Анджелика. О, господи!
Тереза. Что еще случилось?
Анджелика. Туда нельзя… там… беспорядок.
Клелия. (испуганно). И там тоже?