Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бедный Йолик, или Приворот особого назначения
Шрифт:

– Неужели в вашем городе много таких специалистов? – поинтересовался маг. – Дело-то не простое, не каждому под силу.

– Нет, конечно. Единицы смогут этот фокус провернуть, но не все захотят. Я другого боюсь. Скорее всего, сегодня-завтра здесь соберутся ловцы магических тварей со всей округи. Уж очень много шума вы подняли своим эффектным появлением у башен.

– Может, посадить тараканов на корабль и отправить куда-нибудь? – предложила Гита.

– Ты еще скажи, в другой мир забросить! – фыркнул Йолик.

– Если мы подбросим такой "подарочек" другой стране, международный

скандал нам обеспечен. Ведь страшны не сами тараканы, страшно то, что на них может приманиться, – покачал головой Блынгван. – О том, чтобы их в другой мир забросить, я и думать боюсь. Если нас посадят на карантин и закроют порталы, меня торговцы со света сживут. Вы даже не представляете, какие им обороты иномирянские товары обеспечивают!

– Почему "не представляю"? – невозмутимо ответил маг. – Моя семья тоже приторговывает...

– Неужели благородным темным не хватает денег? – насмешливо улыбнувшись, поддел его целовальник.

– Никто же не говорит, что мы пишем на вывесках магазинов свое имя...– с тем же невозмутимым видом парировал Йолик.

Неизвестно, сколько бы они вели беседу, если бы не... таракан. Большой, блестящий, с белым клочком ткани, закрепленным на спине. Он полз посреди дорожки, ничуть не пугаясь людей.

– А эта гадость откуда взялась? – недовольно поморщился Йолик. – И сюда добрались!

Он хотел ногой раздавить козявку, но Гита остановила мага:

– Подожди! Разве не видишь, что таракан – с белым флагом?

– С каким еще флагом?

– Что это значит?

Маг и офицер задали вопрос одновременно, чуть ли не хором. Значит, о белом флаге иномиряне ничего не знали. И значит, послание предназначалось только ей, Гите. О том, что к ним прибыл именно посланник, девушка не сомневалась ни секунды.

Глава 23

– Разве вы не слышите его? – спросила магичка. – Он же пытается что-то сказать.

Мужчины растерянно переглянулись, Йолик даже плечами недоуменно пожал.

– Тогда не шумите! Сидите молча, не мешайте мне, я должна выслушать посланца,– жестким тоном потребовала вчерашняя попаданка.

Фактически приказала, но грозный маг смерти и бывалый офицер магпорядка не возражали, послушно замолкли. Им самим было безумно интересно, что скажет таракан.

В этот раз голос был другим – мужским. Он немного дрожал, но поздоровался с девушкой внятно, не заикаясь.

– А нам все равно! А нам все равно! – ни с того, ни с сего заорал внутренний плеер Гиты, громкой музыкой заглушая тихий голос парламентера.

Магичка даже вздрогнула, испуганная, так неожиданно он включился.

"Цыц, негодный! – рассердилась она. – Дипломатические переговоры с тараканами сорвешь!"

– Пусть боимся мы... – плеер захлебнулся на половине фразы и безропотно отключился.

В мысленном эфире воцарилась тишина...

Девушка с ужасом осознала, что парламентер молчит. А его усики встали дыбом, как антенны, и едва колеблются, будто ловят невидимый сигнал.

Получается, он тоже услышал музыку, которая играла в голове магички, и тактично прервал разговор, чтобы

не мешать ее перепалке с плеером...

На доли секунды Гите стало безумно страшно. Куда она попала?! Что за сумасшедший мир вокруг? Как ей продержаться здесь целый месяц?

На девушку вдруг нахлынула такая тоска, что захотелось взвыть от отчаяния. На глаза накатились слезы, горло сжало судорогой...

Чертов магический откат! Или ПМС, что тоже не радует...

Ну и как тут дипломатом работать с такими особенностями организма?

"Ты боишься... И мы тоже боимся... – раздался у нее в голове тихий, успокаивающий голос. – Все боимся... Помоги нам, и мы уйдем, не причинив никому вреда. Вернее, улетим. Мы ведь перелетные..."

Так они еще и перелетные?!

Печатных слов у Гиты уже не было. Только нецензурные... Потому она, стиснув зубы, молчала, боясь подумать хоть что-то.

История тараканов, поселившихся в термитнике для докеров, оказалась банальной до невозможности.

Их популяцию вывел какой-то маг-экспериментатор для опыления собственных плантаций. Он жил на тропическом острове, выращивал безбожно дорогие приправы. Участие магических тараканов придавало интересный привкус травам, что позволило ему запатентовать собственный сорт и еще сильнее взвинтить цены.

Насекомые оказались трудолюбивыми и очень живучими. Правда, был у них один недостаток – размножались с капиталистической скоростью. Прокормить быстро растущее и прожорливое племя оказалось совсем не просто. Тогда маг решил сделать их перелетными. В сезон тараканы жили у него на острове, опыляя растения, а размножаться улетали на север.

Селекционер-любитель не учел только одного: его магические питомцы получились разумными. Очень быстро они сообразили, что путешествовать на грузовых судах намного удобнее и безопаснее. Так одна тараканья семья (всего лишь штук двести, не больше) оказалась в пакгаузах термитника. И застряла в этом городе на много лет...

Уж очень удобным оказался дом – каждому таракану нашлась персональная норка. И магические ошметки, оставленные строителями, на редкость вкусные...– каялся перед Гитой парламентер. – Разленились мы на дармовых харчах, забыли о своем предназначении. И рады были бы улететь, как заложено в нас матушкой магией, да не можем. Разучились уже, растолстели.

– А вы пробовали? – осторожно спросила Гита.

– Пробовали – и не раз! Дом уже давно стал для нас тесным, сами видим, что мешаем жильцам. А так нельзя, мы – трудовые тараканы, не нахлебники какие-нибудь. Помоги нам! Отправь домой! Ты же магичка!

Легко сказать: "Помоги!" А как?

– Что он говорит?!

Йолику, похоже, надоело смотреть на свою ассистентку, застывшую с каким-то пришибленным выражением лица. Он дернул ее за рукав, заглянул в лицо:

– Ты в порядке? Скажи что-нибудь...

Гита послушно кивнула и попыталась улыбнуться:

– Сейчас дослушаю и расскажу. Он бред какой-то несет, в школе нас явно такому не учили.

– Ты запоминай, а потом нам перескажешь. Мы сами разберемся, что бред, а что нет.

Поделиться с друзьями: