Бегущий по лезвию бритвы (сборник)(др.перевод)
Шрифт:
— Мистер Чип, — сказал врач. — В такой позе я не могу измерить вам давление. Прошу вас лечь снова.
Джо внимательно посмотрел на него, потом перевел взгляд на Жори:
— Он что, не заметил твоего появления, Жори? Или он не слышит, что ты говоришь?
— Доктор Тейлор является продуктом моего воображения, — сообщил Жори. — Так же, как и все прочие стабильные элементы этого псевдомира.
— Я тебе не верю, — заявил Джо. Он повернулся к врачу. — Вы ведь слышали, что он сказал, правда?
Хлопком лопающегося воздушного шарика врач исчез.
— Вот видишь, — удовлетворенно сказал Жори.
— Что
— Зачем? В этом нет необходимости.
— Значит, он существует только для меня? Весь этот мир?
— Он не очень велик, — сказал Жори. — Один-единственный отель в Дес-Мойнсе. Улица за окном, на ней немного прохожих и один автомобиль и, может, еще пара магазинов и домов, которые ты сможешь увидеть, выглянув из окна.
— Значит, ты не сохранил ни кусочка из Цюриха или Нью-Йорка? Или…
— А зачем бы я стал это делать? Там ничего особенного не было. Везде, где появлялся ты или еще кто-нибудь из вашей группы, я создавал приблизительную действительность, более или менее соответствующую вашим ожиданиям. Когда ты летел из Нью-Йорка, мне пришлось сделать сотни миль пейзажа, один город за другим — это было сущее мучение. Мне пришлось много есть, чтобы сберечь силы. Честно говоря, именно поэтому мне пришлось так быстро прикончить остальных вскоре после твоего приезда сюда. Я нуждался в пище для восстановления сил.
— А почему ты выбрал именно 1939 год? — спросил Джо. — Чем был плох современный мир 1992 года?
— Все дело в затрачиваемых усилиях. Я не могу препятствовать регрессивному процессу изменений. Для меня это слишком сложно. Сперва я создал 1992 год — но все начало портиться — монеты, сигареты, молоко — ну, вы сами наблюдали. Ко всему прочему, Ранкитер постоянно вторгался в этот мир снаружи, что еще больше затрудняло мою деятельность. Лучше, если бы он не вмешивался. — Жори слегка улыбнулся. — Но регресс не беспокоил меня, я знал, что вы станете подозревать Пат Конли. Эти изменения казались вызванными ее способностями, так как вы помнили, что она умеет это делать. Я даже рассчитывал, что вы, возможно, ее убьете. Меня бы это позабавило. — Его улыбка сделалась еще выразительнее.
— С какой целью ты сохраняешь для меня этот отель и улицу за окном? — спросил Джо. — Ведь я теперь все знаю.
— Но я всегда так поступаю, — сказал Жори. Глаза его расширились.
— Я убью тебя, — пообещал Джо. Он сделал в его сторону неловкий шаг. Потом он поднял руки и бросился на юношу, стараясь схватить его за горло и пережать глотку пальцами.
Жори заворчал и укусил его. Крупные плоские зубы глубоко впились в правую руку Джо. Не ослабляя челюстей, Жори поднял голову, заставляя руку Джо двигаться следом. Все это время он смотрел прямо в глаза Чипа и напряженно сопел, пытаясь сомкнуть челюсти. Его зубы впивались все глубже, и Джо ощущал боль, пронзающую все тело. «Он сожрет меня», — вдруг понял он.
— Ничего у тебя не выйдет, — сказал Джо. Он ударил кулаком Жори прямо в лицо, потом еще несколько раз. — «Убик» защищает меня, — приговаривал Джо, колотя прямо по прищуренным глазам. — Ты не в состоянии ничего со мной поделать.
— Грр… Грр… — урчал Жори, вгрызаясь в руку Джо. Боль стала
невыносимой. Джо изо всех сил отшвырнул юношу. Зубы Жори разжались, освобождая руку. Джо расслабленно качнулся, поглядев на рану. «Господи!»— думал он, глядя на текущую кровь.— Ты не можешь расправиться со мной так, как сделал это с остальными.
Он нашел сосуд с «Убиком» и направил его на кровоточащую рану. Из отверстия вылетела тонкая струйка частиц, которые тонкой пленкой покрыли искусанную руку. Боль мгновенно утихла. Рана затянулась буквально на глазах.
— Но и ты ничего не можешь сделать со мной, — скривившись в усмешке, ответил Жори.
— Я пошел вниз, — сказал Джо. Неуверенным шагом он добрался до дверей номера, раскрыл их и вышел в грязный коридор. Потом, осторожно ставя ноги, двинулся вперед. Но пол был прочен и не производил впечатления продукта псевдомира.
— Не уходи слишком далеко, — произнес за его спиной Жори. — Я не могу создавать слишком много пространства. Если ты, к примеру, сядешь в одну из этих машин и помчишься милю за милей, то в конце концов доберешься до места, где случится катастрофа. Это было бы так же прискорбно для вас, как и для меня.
— Мне, кажется, все равно нечего терять, — заметил Джо и нажал кнопку.
— У меня затруднения с лифтами, — сказал Жори. — Они слишком сложные. Может, ты спустишься по лестнице?
Джо постоял с минуту, потом, следуя совету Жори, начал спускаться по лестнице. Это был тот же самый пролет, который он недавно преодолевал ступеньку за ступенькой.
«Что ж, — думал он, — вот и одна из действующих сил. Это Жори уничтожил всех нас. Он убил всех, кроме меня. За Жори уже никто не стоит — на нем все кончается. А вот удастся ли мне встретить другое существо? Наверное, недостаточно скоро, и это уже не будет иметь значения», — пришел он к выводу.
Он еще раз посмотрел на свою совершенно здоровую руку.
Оказавшись в холле, Джо осмотрелся, разглядывая людей и люстру. Он был вынужден признать, что результаты труда Жори превосходны, несмотря на этот процесс возвращения к предыдущим формам. «Он самый настоящий, — пробормотал он, трогая пол ногой. — Мне это непонятно.
У Жори, вне всякого сомнения, немало опыта, — решил он. — Должно быть, он не раз проделывал такое и раньше».
— Вы можете порекомендовать мне какой-нибудь ресторан в городе? — спросил он у служащего, подойдя к стойке регистрации.
— Вам нужно пройти по улице, — ответил ему служащий, оторвавшись от разборки почты. — С правой стороны будет «Матадор». Вы убедитесь, что это превосходный ресторан, сэр.
— Мне довольно одиноко, — продолжал Джо под воздействием внезапного импульса. — Отель не мог бы обеспечить меня обществом какой-либо девушки?
— Только не наш отель, сэр, — неодобрительным тоном сказал служащий. — Мы не занимаемся сводничеством.
— Да, у вас тут приличное заведение.
— По крайней мере, мы так хотели бы думать, сэр.
— Я всего лишь проверял вас, — объяснил Джо. — Мне хотелось удостовериться, что я остановился в хорошем отеле.
Он пошел от стойки через холл к выходу. Там он спустился по ступеням, преодолел вертушку дверей и оказался на улице.
16