Бегущий по лезвию бритвы (сборник)(др.перевод)
Шрифт:
— Мы можем продать только то, что произведем.
— Пока что мы ничего не можем продать, — отозвался Фринк. — Произведенного или не произведенного.
— Пять магазинов — это капля в море.
— Но какова тенденция! — воскликнул Фринк. — Пять магазинов достаточно, чтобы ее выявить.
— Не обманывай себя.
— Я себя не обманываю, — сказал Фринк. — Так что самое время поискать, кому продать этот металлолом.
— Хорошо, — сказал Мак-Карти. — Значит, выходишь из игры? „
— А куда деваться?
— Я буду продолжать один.
Мак-Карти снова зажег лампу.
— А
— Не знаю. Что-нибудь придумаем.
— Выкупи мою долю, — сказал Фринк.
— Черта с два!
— Выплати мне шестьсот долларов, — подсчитал Фринк.
— Нет, бери половину чего угодно.
— Половину электродвигателя?
Оба на какое-то время замолчали.
— Еще три магазина, — сказал Мак-Карти, — а тогда поговорим.
Опустив на лицо щиток, он начал паять из меди секцию к браслету.
Френк Фринк встал из-за стола. Он нашел серьгу в форме раковины, валявшуюся на полу, и поместил ее в коробку с недоделанными изделиями.
— Выйду покурить.
Он пошел к лестнице, ведущей из подвала. Секундой позже уже стоял на тротуаре, держа сигарету с марихуаной.
«Всему этому конец, — подумал он. — Чтобы понять это, мне не нужен Оракул. Я знаю, какой сейчас момент. Чувствуется запах разложения. В сущности, даже трудно сказать, почему. Может быть, логически мы могли бы и продолжать. Магазин за магазином, другие города. Но что-то здесь не так. Все эти попытки и ухищрения не изменяют сути дела. Хотел бы я знать, почему. Но я никогда не узнаю. Что же мне делать? Чем заниматься? Мы выбрали не тот момент, воспротивились Тао, двинулись против течения, не в том направлении. И теперь — конец, распад. «Джин» захватит нас. Свет показал нам свою задницу и куда-то исчез. Теперь остается только подчиняться.
Пока он стоял так под карнизом здания, часто затягиваясь марихуаной и тупо глядя на уличное движение, к нему подошел совершенно заурядный на вид человек средних лет.
— Мистер Фринк? Френк Фринк?
— Совершенно верно, — ответил Фринк.
Человек достал сложенное удостоверение.
— Полиция Сан-Франциско. Я уполномочен арестовать вас.
Рука Фринка оказалась в его руке. Все произошло очень быстро.
— За что? — спросил Фринк.
— За обман мистера Чилдана из «Американских художественных промыслов».
Полицейский силой повел Фринка по тротуару. К ним присоединился еще один переодетый фараон, зашедший к Фринку с другой стороны.
Вдвоем они быстро затолкали Фринка в стоявший у тротуара ничем не примечательный автомобиль.
«Вот чего требует от нас время», — подумал Фринк, бухнувшись на заднее сиденье между двумя шпиками. Дверь захлопнулась, автомобиль, за рулем которого сидел третий полицейский в форме, влился в уличный поток.
«Мы вынуждены подчиняться этим сукиным детям».
— У вас есть адвокат? — спросил один из фараонов.
— Нет, — ответил Фринк.
— Вам дадут в участке список.
— Спасибо.
— Что вы сделали с деньгами? — спросил вновь один из шпиков.
Машина въехала в гараж полицейского участка на Керни-стрит.
— Я их истратил.
— Все?
Он не ответил.
Один из шпиков покачал головой и рассмеялся.
Выходя
из машины, он спросил у Фринка:— Ваша настоящая фамилия Фринк?
Фринк похолодел от ужаса.
— Фринк, — подтвердил шпик. — Вы — обманщик.
Он показал большую папку.
— Вы беженец из Европы.
— Я родился в Нью-Йорке, — возразил Френк.
— Вы смылись от наци, — сказал шпик. — И вам известно, что это значит.
Френк Фринк вырвался и побежал через гараж. Три шпика загалдели. У ворот он наткнулся на полицейский автомобиль, загородивший ему выход из гаража. Полицейские в автомобиле засмеялись, и один из них, вытащив пистолет, выскочил из машины и защелкнул наручник вокруг кисти Фринка.
Резко потянув его за руку — тонкий металл врезался, казалось, до самой кости, — фараон повел его назад по тому же пути, которым он перебегал гараж.
— Назад, в Германию, — сказал один из шпиков.
И смерил его взглядом.
— Я — американец, — сказал Френк Фринк.
— Ты — еврей, — возразил шпик.
Когда его вели наверх, один из фараонов спросил:
— Его здесь пустят в расход?
— Нет, — ответил второй. — Мы подождем германского консула. Они хотят поступить с ним в соответствии с германскими законами.
Списка адвокатов, разумеется, не было.
* * *
Мистер Тагоми оставался недвижим за своим столом в течение двадцати минут, направив дуло револьвера на дверь. Мистер Бейнес нервно шагал по кабинету, старый генерал после некоторого раздумья поднял трубку и позвонил в японское посольство в Сан-Франциско. Однако ему не удалось пробиться к барону Калемакуле: посол, как сказал ему чиновник посольства, был за пределами города.
Генерал Тадеки принялся договариваться об трансокеанском разговоре с Токио.
— Я посовещаюсь с руководством Военной академии, — объяснил он мистеру Бейнесу. — Они свяжутся с имперскими военными подразделениями, расквартированными в ТША.
Внешне он остался невозмутимым.
«Значит, нас освободят через несколько часов, — сказал себе мистер Тагоми. — Может быть, японская морская пехота с одного из авианосцев, вооруженная автоматами и гранатометами?»
Действовать по официальным каналам в высшей степени эффективно, если иметь в виду конечный результат, но при этом неизбежна прискорбная задержка во времени. Внизу же мародеры-чернорубашечники заняты избиением секретаря и клерков.
Тем не менее лично он не мог предпринять ничего большего.
— Интересно, стоит ли связаться с германским консулом? — спросил мистер Бейнес.
Тотчас же перед мысленным взором мистера Тагоми возникла картина, как он вызывает мисс Эфрикян с ее неразлучным диктофоном и наговаривает срочный протест герру Гуго Рейссу.
— Я могу позвонить герру Рейссу, — предложил мистер Тагоми, — по другому телефону.
— Пожалуйста, — сказал мистер Бейнес.
Не выпуская из рук своего драгоценного кольта сорок четвертого калибра, предел мечтаний каждого коллекционера, мистер Тагоми нажал кнопку на столе. Появился незарегистрированный телефон, специально установленный для тайных переговоров.