Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Белая гвардия. История России
Шрифт:

[К словам «Петлюра в Берлине президенту представляется»]

С ноября 1918 г. по февраль 1919 г. временным правительством Германии был Совет народных уполномоченных во главе с президентом Фридрихом Эбертом (1871–1925).

[К словам «раскаты турецких барабанов»]

Турецкий барабан – большой барабан с низким и сильным звуком.

[К словам «в Мариинском парке, тотчас за воротами»]

Мариинский парк – парк возле Мариинского дворца на Александровской (ныне Михаила Грушевого) улице.

[К словам «где сидел Богдан Хмельницкий»]

Памятник (конная статуя) гетману Войска Запорожского Богдану Хмельницкому (1595–1657)

работы скульптора М.О. Микешина был открыт в Киеве в 1888 г. на Софийской площади.

«Кроком рушь!» в переводе с украинского языка: «Шагом марш!»

[К словам «серые… пытались сбить надпись, глядящую с черного гранита»]

Надпись на памятнике не нравилась украинским сепаратистам: «Богдану Хмельницкому – единая неделимая Россия». Оскорбительным они считали слово «неделимая» и пытались его уничтожить. Это надпись была уничтожена в 1924 г.

[К словам «це Универсал будут читать»]

Универсалами называли указы и грамоты польских королей и украинских гетманов, предназначавшиеся для всеобщего оглашения. В подражании им Центральная Рада тоже стала называть свои политико-правовые акты Универсалами.

[К словам «Вот он, ворюга, марвихер, сукин сын»]

Марвихер – вор-карманник высокой квалификации.

17

[К словам «пересечь Софийскую площадь]

Софийская площадь представляет собой типичный уголок старого Киева. С одной стороны возвышается величавый Софийский собор, на востоке – игривые очертания Михайловского монастыря, напротив соборной колокольни – высокий дом в стиле украинского барокко. Общую картину площади нарушают только здания присутственных мест, построенные в 1853 году. Как и все вообще казенные сооружения времени Николая I, они отличаются казарменной массивностью, которой соответствует и внешняя отделка.

К.Б. Шероцкий «Киев. Путеводитель». 1917

[К словам «бесконечные черниговские пространства»]

По Днепру проходила граница между Киевской и Черниговской губерниями.

[К словам «к Михайловскому монастырю»]

Михайловский златоверхий монастырь – один из древнейших в Киеве. Предание приписывает его основание первому митрополиту Киевскому Михаилу. Собор архангела Михаила, небесного покровителя Киева, был возведен в 1108–1113 гг. Обитель сильно пострадала с последующие века от нашествия иноплеменников. Реконструирована в XVII–XIX вв. Разрушен в 1930-х гг. и воссоздан в 1997–1998 гг.

[К словам «по Костельной»]

Костёльная улица. Названа по Александровскому католическому костелу, расположенному в верхней части улицы (дом № 17). В 1934–1991 гг. носила название улица Челюскинцев.

[Николка в квартире Най-Турса, его мать, сестра Ирина]

Александр Розенбаум написал романс Най-Турса, в котором повторяется припев:

Давайте же играть свою игру, Откроем карты и пойдем не в козырь, И смерть красна, мой милый, на миру, Зачем же ждать, пока просохнут слезы? Давайте же играть в свою игру, Последний кон и ставки дорогие, И смерть красна, мой милый, на миру, Зачем же ждать, пока уйдут другие? Ведь смерть красна, мой милый, на миру.

[К словам «У самых ужасных дверей»]

Анатомический театр Киевского университета Святого Владимира возник в 1840 г. вместе с основанием медицинского факультета. С 1853 г. он размещался в специально сооруженном двухэтажном

здании с флигелями на Фундуклеевской улице. В подвале этого здания был устроен морг. Ныне в здании бывшего анатомического театра находится Национальный музей медицины Украины (улица Богдана Хмельницкого, дом № 37).

К словам «стояли, как пушки, светлея зеркалами и золотом… микроскопы»

Булгаков вспоминал, что «выбрал карьеру врача, поскольку меня привлекала всегда блестящая работа. Работа врача мне и представлялась блестящей. Меня очень привлекал микроскоп: когда я посмотрел на него, мне он показался очень интересным».

[К словам «При анатомическом театре в часовне]

Сестра милосердия Мария Нестерович-Берг вспоминала: «На второй же день после вторжения Петлюры мне сообщили, что анатомический театр на Фундуклеевской улице завален трупами… Господи, что я увидела! На столах в пяти залах были сложены трупы жестоко, зверски, злодейски, изуверски замученных! Ни одного расстрелянного или просто убитого, все – со следами чудовищных пыток. На полах были лужи крови, пройти нельзя, и почти у всех головы отрублены, у многих оставалась только шея и часть подбородка, и некоторых распороты животы. Всю ночь возили эти трупы. Такого ужаса я не видела даже у большевиков. Видела больше, много больше трупов, но таких умученных не было!..»

18

[К началу главы]

В Киев 19 декабря 1918 г. прибыла Директория – высший орган новой государственной власти. Вместо «Украинской державы», как именовалась Украина при гетмане, было возобновлено название времен Центральной Рады – «Украинская Народная Республика». Из дневника военного врача А.И. Ермоленко: «Во всех церквах трезвон с утра. Днем приехала Директория: Винниченко, Петлюра, Швец, Андриевский. Прекрасные войска Петлюры (хорошо одетые, дисциплинированные) заполнили центр города. Всюду национальные флаги, всюду народ. Но, как и вчера, и позавчера, громко никто не говорит, все сосредоточены и молчаливы. Слышится почти исключительно украинская речь. Бывших офицеров, которых раньше одним взглядом можно было отличить, теперь нет и следа».

Но праздник кончился, и началась будничная жизнь – преследование оставшихся в городе русских офицеров и русского языка.

[К словам «У Турбина тиф»]

Михаил Булгаков точно описал протекание болезни у Алексея Турбина, потому что сам перенес тиф. Это случилось в 1920 году не в родных стенах, а во Владикавказе. Его жена Татьяна Лаппа вспоминала: «Я пошла к врачу, у которого Михаил служил, говорю, что он заболел.

– Да что вы?! Надо же сматываться. [11]

11

К городу подступала Красная Армия.

Я говорю:

– Не знаю, как. У него температура высокая, страшная головная боль, он только стонет и всех проклинает. Я не знаю, что делать.

Они его вместе посмотрели и сказали, что трогать и куда-то везти его нельзя… У Михаила возвратный тиф… Однажды утром я вышла и вижу, что город пуст. Главврач тоже уехал. А местный остался. Я бегала к нему ночью, когда Михаил совсем умирал, закатывал глаза».

[К словам «мать-заступница, – бормотала в огне Елена]

Кризис болезни Турбина пришелся на Рождественский сочельник – 24 декабря. Пережив смерть, воскресший во втором рождении Алексей становится другим человеком, его глаза «навсегда стали неулыбчивыми и мрачными». Елена молится в тяжелый час болезни брата Богоматери, но это лишь мимолетное религиозное чувство, связанное с горем. Ни она, ни братья не вспоминают о Боге в другие моменты жизни, не ходят в храм, который расположен в двух шагах от их дома. Да и сам автор почему-то не получил наследственной религиозности, хотя вырос в семье доктора богословия, а его предки и по отцовской, и по материнской линии были священниками.

Поделиться с друзьями: