Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он резко шагнул в сторону, к разрывавшемуся от желания задать вопрос дворянчику.

— Господин э… старший сотник, а если приказ окажется несовместим с дворянской честью?

Оливер на секунду прикрыл глаза. Вот болван…

— В Сотне нет дворян. Есть только офицеры Черной Сотни. Без фамилий, без прошлого, без дворянского гонора. В Сотне все равны.

— А…

— Ответ получен.

Симон подошел к монаху, взглянул тому в глаза:

— Зеленые? — спросил он непонятно.

— Я думал, — снова заулыбался мошенник, —

вы оцените хорошую шутку…

— Я оценил. Не забывайте, что хотя прошлого вы лишены, но я знаю о вас все.

Улыбка монаха не пропала, но поблекла:

— Шутка и вполовину не так смешна, — пробормотал он, — если ее смысл понятен еще кому-то кроме тебя.

— А у тебя? — сотник подошел к купчику, — есть вопросы?

Тот спокойно взглянул на чернокожего офицера в черном мундире. Так спокойно, как будто ежедневно встречался с чем-то похожим.

— Есть. Имена нам оставят?

Сотник шагнул назад и взглянул на всех четверых:

— Нет.

4

Вот так новость. Купеческий сын, которого по документам звали Вильгельм — и которому очень не понравилось заявление командира о том, что он знает о них ВСЕ — не стал задавать логичного вопроса «И как же нас теперь зовут?». Во-первых, и коню понятно, что вопрос здесь разрешают задать только один. Во-вторых, зачем спрашивать, если все и так объяснят?

— Вы получите новые имена. Имена, которые выберу вам я. Карл, записывай.

Дворянский сынок со шпагой вздрогнул — Карл? — но сотник обращался к неприметно сидевшему за конторкой в углу офицеру. Одна звездочка на погоне — младший сотник.

Имена, произносимые негромким голосом шварца, звучали в наступившей тишине, как удары молота.

— Вольф, — дворянчик открыл рот.

Ксавье, — аристократ поднял бровь.

— Йохан, — ничуть не хуже Вильгельма.

— Цайт, — монах улыбнулся, как будто услышал отменную шутку.

Наступила тишина, нарушаемая только быстрым скрипом пера.

— Именно так, — заговорил сотник наконец, — вас отныне будут звать. Именно так вы должны представляться. И запомните: у вас нет фамилий. Черная Сотня — ваша фамилия.

Сотник сел за стол:

— Можете идти. Все остальные вопросы — к Карлу.

Он взял в руки лист бумаги. Прием в Сотню был окончен.

5

— Все вопросы, — резко взмахнул рукой Карл, как только они вышли, и дверь в кабинет сотника закрылась, — только по очереди.

— Нам дадут мундиры? — влез шустрый монах.

— Форму — сразу. Звания и погоны — только по окончании обучения.

— Сколько длится обучение?

— От трех месяцев до полугода. Зависит от вас.

— Что нужно будет делать на экзамене?

— Зависит от вас.

— Правда ли, что в Бранде нельзя носит шпагу?

— Правда.

— Где

мы будем жить?

— В школе.

— Где находится школа?

Карл заулыбался.

6

— Улица Серых Крыс, здание бывшей тюрьмы?! Они что, издеваются?!

Карл, а, вернее, отныне и надолго — Вольф, был вне себя.

Они, все четверо, стояли на крыльце штаб-квартиры Черной Сотни и рассматривали свои новые бумаги. Свидетельства о зачислении в школу Черной Сотни, с новыми именами.

— Что будем делать сейчас? — монах Цайт, который бесил Карла-Вольфа одной своей улыбочкой и неуемной жизнерадостностью, обратился сразу ко всем.

— Предлагаю… — аристократ Ксавье снял с головы цилиндр, — …пойти… — щелчок и цилиндр сложился в лепешку, — …в школу.

А, ну да, это новомодный складной цилиндр-шапокляк, с пружиной внутри. В 1853 году изобретен одним ренчийцем.

Ксавье убрал цилиндр в чемодан и достал оттуда другой, точно такой же складной — хлопок и новый цилиндр развернулся — но более скромный.

— Можно, конечно и в школу, — нет, этот Цайт дождется хорошего пинка, — но, раз уж мы теперь, в некотором роде, семья, почему бы не отметить это дело за кружкой пива? Я слышал, столичный «брандиш» очень хорош.

7

Пиво. Кто останется равнодушным к этому золотому напитку? И пусть чопорные брумосцы или надменные ренчийцы называют его грубым напитком простолюдинов, но в Белых Землях знали, что пиво по своему благородству, тонкости вкуса и многочисленности сортов не уступит ни винам Ренча, ни виски Брумоса.

Темный, бархатный дункель…

Легкий освежающий лагер…

Пахнуший легким дымком раухбир…

Крепкий бокбир…

Ледяной и ядреный айсбир…

Варящийся только ранней весной в месяце Мастера майстербир…

И, как вершина искусства пивоварения — брандиш.

Золото освежающего вкуса под снежной шапкой пены. Кто откажется от такого?

8

— Я не буду, — отрезал Вольф, — Мне отец заповедал: не курить то, что не пахнет табаком, не пить то, что пенится и не есть мясо, если не знаешь, какие звуки оно издавало при жизни.

— Вы, простите… — возможно, Цайт искренне пытался подружиться, но выглядело это все равно издевкой. Или так казалось Вольфу?

— Ты, — спокойно поправил непробиваемый Йохан, — Карл сказал, что в Сотне все обращаются друг к другу на «ты».

Вольф представил, как ему будет тыкать солдат, бывший каторжник и убийца, и еле-еле сдержался.

— Откуда ты будешь, Вольф?

Вольф заскрипел зубами, но еще держался:

— Из Айнштайна.

— С юга? Тогда твой отец прав: у вас там, на вкус, что пиво, что моча…

Поделиться с друзьями: