Белый князь. Том 2
Шрифт:
Видимо, это был пароль. Секьюрити кивнул и достал рацию. Связавшись с кем-то, обратился к девушке:
— Подождите, за вами сейчас придут.
И правда, спустя минуту явился китаец лет сорока в тёмно-бордовом костюме и с золотым перстнем на среднем пальце.
— Господин Бэй? — обратился он ко мне.
— Ага. Он самый.
— Прошу за мной. Ваша спутница тоже может пойти, но ей придётся подождать в приёмной.
— Видишь, оказывается, ждали только меня, — шепнул я Мейлин, когда мы двинулись за провожатым.
Девушка равнодушно пожала плечами.
—
Внутри здания всё было вполне буднично и по-деловому. Похоже, в нём, и правда, находилась фирма. Возможно, даже по импорту, как и было указано на вывеске.
Нас провели вглубь здания. Я понял, что мы оказались в той части, куда пускают не всех. Здесь было больше роскоши. И целая куча вооружённых автоматами охранников.
Китаец остановился перед дверью из красного дерева.
— Прошу прощения за задержку, я должен доложить.
Постучав, он заглянул в кабинет.
— Господин Бэй.
Высунувшись, широко улыбнулся.
— Прошу.
И распахнул передо мной дверь.
Войдя, я сразу увидел маленького китайца в коричневом костюме, табачного цвета рубашке и галстуке на полтона темнее. Его круглое лицо украшали массивные очки в чёрной оправе с дымчатыми стеклами. Волосы были зализаны назад, на верхней губе виднелась полоска аккуратных усиков.
— Господин Бэй, спасибо, что нашли время встретиться, — проговорил он и указал на глубокое кожаное кресло напротив стола. — Мне рекомендовал вас господин Ма как человека, к которому можно обратиться в случае затруднений определённого рода.
За спиной босса стояли два «монаха» в костюмах. При моём появлении они не шелохнулись. Изображали статуи.
Сев в кресло, я расстегнул пуговицу на пиджаке и вежливо улыбнулся.
— Какие у вас затруднения, господин Кан? Проблемы с охраной?
— Нет. Почему вы так решили?
— Для господина Ма я выполнял именно такую работу — обеспечивал безопасность.
— Он уверил меня, что ваши возможности куда шире.
— Неужели?
— О, да.
— Я работаю за вознаграждение.
— Не сомневаюсь. Выслушайте, что мне нужно, а потом назовите цену.
Я кивнул.
— Идёт.
Голова дракона взял со стола стакан с водой и сделал несколько маленьких глотков.
— Вы проезжали по китайскому кварталу, добираясь сюда, — начал он. — И, возможно, подумали, что всеми этими домами владеют китайцы. Однако это не так. Недвижимость в этом и соседних районах принадлежит, в основном, князю Долгорукому. Не ему одному, если быть точным. Его роду. Но большей частью владеет он лично.
— Неужели? Не знал. Хотя всем известно, что князь помешан на вложениях в недвижимость.
Мой собеседник кивнул.
— Проблема не в том, что он практически владеет китайским кварталом. Князь получает хороший доход, уж поверьте. Сдаётся каждый угол. Одна квартира здесь приносит ему больше в шесть-восемь раз, чем в другом районе.
— Полагаю, и вы не в накладе.
— Что касается легального бизнеса — да.
— Тогда в чем проблема?
— Князь вбил себе в голову, что осчастливит
«своих китайцев», как он называет жителей квартала, если очистит район от триады. Разумеется, это полный бред. Мы были здесь изначально. Всё образовалось вокруг нас.— Говоря иначе, триада переправляла сюда своих сограждан. И подкупала чиновников, чтобы получить на них документы.
— И многие жители до сих пор наши должники, — не стал отнекиваться Кан.
— Не сомневаюсь.
— Так или иначе, князь стал нам мешать.
— И вы хотите от него избавиться?
— Разумеется. Но мы не можем сами в этом участвовать. Ни в коем случае. Мы не должны быть замешаны никоим образом! Это главное условие.
— И поэтому понадобился человек со стороны?
— Надёжный человек со стороны. Который сделает всё, как надо.
— А как надо, господин Кан?
— Выдать смерть князя за политическое убийство. Или разборки местных кланов. Тут уж на ваш выбор.
— Понятно. Вы же осознаёте, что цель… скажем так, малодосягаема?
Голова дракона кивнул.
— Разумеется. Поэтому и предлагаю вам самому озвучить цену.
— Хм… Полмиллиона. Золотых рублей, естественно.
Мой собеседник приподнял брови.
— Это очень большая сумма.
— Я на своей кандидатуре не настаиваю. Но риск слишком велик, чтобы браться за меньшую сумму.
— Мне нужно обсудить это.
— Разумеется. Я не тороплюсь. Дайте знать, когда определитесь.
Кан кивнул.
— Хорошо. С вами свяжутся. Всего доброго, господин Бэй.
Выйдя в приёмную, я кивнул Мейлин, сидевшей на диване и мило болтавшей с китайцем, который нас сюда привёл.
— Не соскучилась?
— И не думала. Что, уже всё? Быстро ты.
— Деловым людям некогда попусту чесать языками. Пошли.
— Я провожу, — вскочил китаец в бордовом костюме. — Прошу, сюда. Здесь другой выход.
Он провёл нас какими-то коридорами, и вскоре мы оказались на улице, с задней стороны здания. К моему удивлению, наша машина ждала нас здесь.
— Всего хорошего, — поклонился провожатый, сверкнув белозубой улыбкой. — До новой встречи.
Почему-то я не сомневался, что она состоится.
Глава 37
— О чём говорили? — спросила по дороге Мейлин.
— Думаю, тебя это не касается.
Возразить девушке было нечего, так что она отвернулась к окну автомобиля и не проронила больше ни слова.
Мне не терпелось вернуться, чтобы позвонить Юшен и выяснить, что у неё за план появился.
Машины остановились на перекрёстке. Перед нами прошла вереница детей в светоотражающих зелёных жилетах. Они держались на руки по двое, шествие открывали и замыкали учительницы с красными флажками. Следом показалась процессия Сестёр Погибели — небольшая, всего восемь человек. Головы укрыты просторными чёрными капюшонами, фигуры скрыты оранжевыми рясами с множеством складок, ткань покрыта вышитыми рунами и молитвами. Прохожие оглядывались на женщин с почтением и любопытством.