Белый призрак
Шрифт:
Он ненавидел эти ранние заказы. Уже в четыре утра его униформа должна быть безукоризненно выглажена и вычищена. А какое, черт подери, это имеет значение: любой, кто заказывает завтрак в такую рань, все равно будет полусонным. Кто станет обращать внимание на его форму?
Да и вряд ли вообще кто-то из постояльцев взглянет на него, когда он войдет с завтраком. Высокомерные ублюдки. Как тот маленький дерьмовый выскочка из 216-го. Что он о себе возомнил, козел эдакий? Вчера вечером дважды отсылал его со стейком, потому что мясо, видите ли, недожаренное. И в конце концов ничего не дал на чай.
Когда официант
Официант остановился возле двери, собравшись постучать.
И тут он заметил, что дверь номера 326 приоткрыта на дюйм или два. Изнутри доносились голоса. Приглушенный разговор, заговорщицкий шепот.
Официант откашлялся, прочищая горло, и поднял руку, чтобы постучать.
В то же мгновение в номере стало тихо, затем дверь распахнулась, и из номера выскочили два человека, налетели на официанта и, свалив его на пол, умчались. Он крикнул что-то, замахнулся вслед убегавшим, но оба они уже скрылись за приоткрытой дверью пожарного выхода. Официант слышал торопливый топот, когда мужчины сбегали вниз по каменным ступенькам. Он был уверен, что убегавшие — китайцы.
Дверь номера осталась открытой, и, поднимаясь на ноги, официант заметил, что несколько соседних дверей тоже приоткрылись, и любопытные постояльцы выглядывали из них, чтобы узнать, что происходит.
Официант осторожно вошел в номер, нарочито покашливая.
Кашель мгновенно сменился громким воплем ужаса.
На постели, раскинув руки и ноги, лежало обнаженное тело.
Мужчине нанесли несколько колотых ран, кровь обильно пропитала матрас и стекала на пол, образовав липкую лужу вокруг кровати.
Половые органы убитого были отрублены — между ног у него зияло кровавое месиво. Убийцы засунули гениталии мертвецу в рот, от чего щеки его непристойно оттопырились. Алая жидкость запеклась на губах и шее.
Стояло ужасное зловоние.
Как и налетчики, убитый был китайцем.
Но для официанта это едва ли имело какое-то значение.
Он упал в обморок.
Глава 85
Детектив-сержант Ник Хендерсон поправил рукой волосы и откинулся на спинку кресла.
— Черт, — пробормотал он, уставившись на рапорты, лежавшие на его столе.
Он прочитал каждый по два-три раза, но от повторного чтения содержание их не стало более утешительным.
Восемь убийств.
Все в радиусе трех миль.
Все убитые — китайцы.
Все — члены триады Хип Синг.
Хендерсон устало вздохнул, встал и, выйдя из кабинета, направился к торговому автомату, который стоял в коридоре недалеко от его двери. Оперся на автомат рукой и стал опускать в щель монеты.
ВОСЕМЬ, ТАК ИХ ПЕРЕТАК, УБИЙСТВ, И ВСЕ В ОДНО УТРО.
Он покачал головой, не обращая внимания на то, что за спиной у него раздались чьи-то шаги. Детектив извлек свой кофе из автомата и повернулся — и только тогда услышал голос:
— Сержант Хендерсон?
Он оглянулся.
Человеку,
который стоял перед ним, на вид было лет тридцать пять. Плотного телосложения, небрит, волосы до плеч, на левой щеке — свежая повязка. Одет в джинсы, майку и кожаную куртку. Хендерсон обратил внимание на его ковбойские сапоги. Давно же к ним не прикасалась щетка, подумал он.— Так точно, Хендерсон, — отозвался он. — Чем могу служить?
— Меня зовут Дойл. Шон Дойл, — сказал незнакомец. — Я из подразделения по борьбе с терроризмом. — Он открыл бумажник из тонкой кожи, который достал из кармана, и протянул полицейскому служебное удостоверение.
Хендерсон кивнул, убедившись, что Дойл действительно тот, за кого себя выдает.
— Не уделите ли вы мне минуту? — спросил охотник за террористами. — Я знаю, что вы очень заняты. У вас масса хлопот со всем этим дерьмом, что приключилось сегодня утром. Но у меня очень важное дело.
— Заходите, — сказал Хендерсон и махнул рукой в сторону своего кабинета. — Хотите кофе? В автомате, конечно, бурда, но это все же лучше, чем ничего.
Дойл улыбнулся.
— Благодарю. С молоком и один сахар, — сказал он.
Хендерсон опустил в автомат еще несколько монет.
— А без кофеина у вас, конечно, нет? — спросил Дойл.
Хендерсон поднял бровь. Дойл снова улыбнулся и прошел его кабинет.
Полицейский присоединился к нему через минуту, передал ему пластиковый стаканчик и уселся напротив.
— Итак, мистер Дойл, чем могу вам помочь? — спросил он.
— Мне нужна кое-какая информация. О триадах.
Какое-то время Хендерсон рассматривал его с любопытством и некоторой настороженностью.
— Откуда у подразделения по борьбе с терроризмом такой интерес к триадам? — поинтересовался он.
— Это длинная история, — сказал Дойл. — Я просто хочу знать все, что вам известно о них. — Он вытащил сигареты и закурил. — Мне необходимо понять, как они организованы, каким образом действуют? Какова там внутренняя иерархия? И прочее дерьмо в этом духе.
— Почему вы решили, что я смогу вам помочь? — полюбопытствовал Хендерсон, едва ли не с тоской глядя на сигаретный дым, вьющийся в воздухе.
— Вы отвечаете за это расследование, вы, надо полагать, и является специалистом.
— По триадам нет специалистов. Во всяком случае — здесь. У нас неплохое представление о том, как они работают, кое-что знаем об их структурной организации и обо всем прочем, но это только поверхностные знания. Дело в том, что мы не ожем в них проникнуть, как в другие преступные организации, по той причине, что в наших рядах не так уж много полицейских-китайцев. Европеец же в этой среде не продержится и пяти минут. Они зовут нас «гуэйло». Это значит — «белые призраки».
Дойл заметил, как полицейский смотрит на его сигарету, и протянул ему пачку.
— Вообще-то я пытаюсь бросить, — сказал ему Хендерсон. — Впрочем, хрен с ним. — И, уже не сопротивляясь, взял «Ротманс».
Дойл щелкнул зажигалкой и поднес огонек к сигарете.
Он улыбался.
— Итак, вы полагаете, что нет никакой возможности подобраться к ним поближе? Проникнуть в организацию изнутри.
— Исключено. Начнем с цвета лица. Сразу — провал. С тем же успехом вы можете попробовать продавать свиные отбивные на ритуальном празднике евреев.