Белый тюлень
Шрифт:
могли играть везде, где хотели.
— На следующий год, — сказала Мата Ко-
тику,— ты будешь уже юношей; а в нынеш-
нем году тебе нужно выучиться ловить рыбу.
Они отправились вместе в Тихий океан,
и Мата показала Котику, как спать на спине»
из воды маленьким носиком. Никакая колы-
бель не может быть так покойна, как колыха-
ние волн Тихого океана. Когда Котик по-
чувствовал, что ему пощипывает кожу, Мата
объяснила ему, что это острое, колющее
ощущение означает,
ной погоды, и нужно плыть скорее и уходить
отсюда.
— Скоро ты сам будешь знать дорогу, —
сказала она, — а теперь поплывем за морски-
ми свиньями: они очень умны.
Целое стадо морских свиней ныряло и
неслось по воде, и маленький Котик следовал
за ними так быстро, как только мог.
— Как вы узнаете, куда плыть?— спросил
он, задыхаясь.
Предводитель морских свиней посмотрел
на него своими вытаращенными белыми гла-
зами и сказал:
— Моему хвосту холодно, мальчик. Это
значит, что холодный ветер дует сзади... По-
плывем, поплывем скорее!.. А когда бываешь
южнее экватора и хвосту холодно, — нужно
плыть на север... Поплывем, поплывем скорее!
Здесь очень неприятное ощущение воды!
— 15 —
Не одно это узнал Котик во время пути.
Нет, он учился постоянно. Мата выучила его
охотиться за треской и палтусами вдоль низ-
ких морских берегов; она показывала ему,
как обходить разбитые корабли, лежащие на
сотни футов под водою; как прыгать на вер-
шины волн, когда молния прорезывает все
небо, и как следует вежливо махать ластами
альбатросам и воинственным морским ястре-
бам, спускающимся вниз по ветру. Она на-
учила его прыгать, подобно дельфину, на три
или на четыре фута из воды, прижав к бо-
кам ласты и изогнув хвост, и схватывать
— 16 —
треску на глубине шестидесяти футов; она
советовала ему не трогать летучих рыб, ко-
торые состоят из одних костей, и зорко
следить за каждым судном, кораблем и в
особенности за гребными лодками. К концу
шести месяцев Котик узнал решительно вес
относительно рыбной ловли в глубине моря,
и во все это время он ни разу не выходил
на сушу.
Раз, когда он дремал, лежа в теплой воде
где-то около острова Жуана Фернандеца, он
почувствовал себя каким - то слабым и лени-
вым, как это случается и с людьми весною,
и вспомнил о своей родине, до которой было
не меньше семи тысяч миль, об играх с то-
варищами, о запасе водорослей и о реве
тюленей и их битвах. В ту же минуту он
повернул на север, уверенно гребя, и на
пути встретил своих товарищей, направляв-
шихся в ту же сторону. Они закричали ему:
„Здравствуй, Котик! В нынешнем году мы
уже
юноши. Мы будем плясать огненныйтанец в губе Ясной Погоды и играть на све-
жей траве. Отчего это у тебя такая шерсть?"
Шерсть Котика была теперь почти совер-
шенно бела я, и хоть^ он очень гордился ею,
РОС* щ
детская библиотека
— 17 —
но сказал только: „Поплывем скорее! Мои
кости стосковались по земле".
Они поплыли вместе и, наконец, достигли
берегов, которые были их родиной, и услы-
хали рев старых тюленей, их отцов, которые
бились в клубящемся тумане.
В эту ночь Котик плясал огненный танец
с другими годовалыми тюленями. В летние
ночи все море между островом св. Павла и
губой Ясной Погоды сверкает фосфориче-
ским блеском. Каждый тюлень, двигаясь, оста-
вляет за собою блестящий след, а когда они
прыгают, то вода сверкает, как молния, а
волны, разбиваясь, искрятся и разлетаются
огненными брызгами.
— 18 —
Потом все они отправились внутрь ост-
рова, в местность, которая была отведена
для юношей, и стали кататься вверх и вниз
по траве и рассказывать друг другу о своих
приключениях на море. Они толковали о
Тихом океане, как мальчики толкуют о лесе,
в котором собирали орехи, а если бы кто-
нибудь вздумал, на основании их рассказов,
начертать морскую карту Тихого океана, то
это оказалась бы такая карта, какой еще
никогда не бывало на свете. Трех-и четырех-
годовалые тюлени неслись вниз с горы Гут-
чинсона, крича: „Прочь с дороги, ребятишки!
Море глубоко, и вы не знаете еще всего,
что там есть. Подождите, пока не обогнете
мыса Горна. Хи, мальчишка, откуда это ты
добыл такую белую шерсть?"
— Я ее не добывал, — ответил Котик,—
она сама выросла. — И только что он хотел
перекувыркнуться через говорившего с ним
тюленя, как вдруг из-за песчаного холма пока-
зались двое черноволосых людей с плоскими
лицами. Котик, который до сих пор никогда еще
не видал человека, опустил голову и заворчал,
а юноши отступили на несколько шагов и
сели, бессмысленно вытаращив глаза.
— 19 —
Один из людей был Керик Бутерин, а
другой — его сын Паталамон. В полумиле рас-
стояния от берега, занятого тюленями, на-
ходилась маленькая деревушка, жители кото-
рой занимались тюленьим промыслом, а Керик
Бутерин был между ними главным распоря-
дителем. На этот раз было решено загнать в
деревню стадо юношей,— тюленей загоняют,
как овец,— и употребить их шкуры на одежды.