Белый вождь
Шрифт:
В эту минуту всадник остановился и подозрительно взглянул на вершину скалы, за которой прятались охотники. Бизон заворчал, и это обеспокоило его.
– Проклятая собака! – повторил мулат.
Бизон, несомненно, унюхал бы их, если бы слабый ветерок не дул в противоположную сторону, прямо в лицо охотникам. Они были бы непременно разоблачены. Карлос ничего не услышал, но неопределенный шум, может быть, даже топот лошадей привлек внимание Бизона.
Впрочем, собака не была уверена, ибо через минуту, опустив голову, побежала вперед. Карлос последовал за ней и через несколько секунд исчез на равнине. Итак, их засаду не обнаружили!
– Все благополучно, Пепе. Теперь в пещеру!
– Идем!
Спустившись
– Черт бы побрал эту собаку! Она нам еще покажет! Будь она проклята!
Когда вход в пещеру обрисовался темным пятном на белом фоне утесов, охотники бесшумно сошли с лошадей, которых взялся держать Пепе, а Мануэль пополз на уступ, чтобы ознакомиться с местностью, и стал рассматривать вход в пещеру. Опытный охотник предвидел всякую случайность и потому действовал крайне осторожно. Скорее всего, пещера была пуста, но ведь могло случиться, что Карлос кого-нибудь в ней оставил.
Когда посланные в пещеру собаки проникли в нее и возвратились, не подав голоса, не залаяв, не заворчав, мулат заключил, что опасности нет. Он заполз в пещеру, засветил головню и быстро осмотрел внутренность, стараясь держаться таким образом, чтобы свет не был виден снаружи. Удовлетворившись осмотром, окончательно убедившись, что здесь никого нет, он подал знак приятелю войти вместе с лошадьми. Устроив в углу конюшню, охотники занялись дальнейшими наблюдениями. На одном камне они нашли немного хлеба, куски вяленого мяса, глиняный горшок, топорик для рубки дров, плащ и несколько чашек. Убедившись в отсутствии другого помещения, они погасили огонь и, словно хищные звери, залегли, подкарауливая свою ничего не подозревающую жертву.
Глава LV
Совещание с Антонио
Покидая пещеру, Карлос обычно соблюдал самую крайнюю осторожность, но в эту ночь он удвоил бдительность. Каждый кустик, каждый камень, за которым могли скрыться враги, он не оставил без внимательного осмотра. Откуда же исходила эта особая осторожность? Не возникли ли у него подозрения относительно именно тех самых людей, которые сейчас так близко от него находились в засаде?
С некоторых пор он, уже зная о ненависти к нему этих охотников, особенно Мануэля, думал и предвидел, что их подошлют за ним на поиски. Они были для него опаснее всего гарнизона, руководимого самыми опытными командирами! Он знал, что если хитрый мулат и не менее проницательный самбо возьмутся выследить его, то связь его с колонией очень осложнится, и он лишится в результате безопасного убежища. Обстоятельство это намного сильнее опечалило бы его, если бы он считал, что опасные охотники где-то неподалеку. Он надеялся окончить свои дела и уйти раньше, чем они возвратятся, но утром в описываемый день потерял эту надежду.
Прошлой ночью Антонио, постоянно преследуемый шпионами, пришел на свидание очень поздно, и уже рассветало, когда Карлос возвращался в пещеру. Дорогой он заметил следы лошадей, мулов и собак в направлении от северной оконечности Льяно Эстакадо. Количество животных соответствовало тому, какое было у обоих охотников.
«Как! – подумал Карлос. – Неужели они уже возвратились из прерий?»
Он начал внимательно рассматривать собачьи следы. Ступни
одной собаки значительно отличались от других – туземного волкодава, а Карлос знал, что мулат недавно приобрел себе испанскую ищейку. Охотник на бизонов прошел по следам до самой тропинки, по которой сам иногда отправлялся в ущелье.К величайшему удивлению, он заметил, что один из всадников, в сопровождении нескольких собак, свернул и проехал по направленно к ущелью. Сомнений не оставалось: мулат и самбо уже преследуют его. Всадник, однако же, вскоре возвратился на дорогу и направился к Сан-Ильдефонсо. Это помешало Карлосу более полно исследовать окрестность. Наступил день, и он уже опасался приближаться к колонии. Карлос вернулся в пещеру, но его покинула уже прежняя уверенность: возвращение охотников вызвало у него сильное беспокойство.
Как уже говорилось, Бизон поднял тревогу, поравнявшись с засадой, и Карлос остановился, чтобы выяснить, что же встревожило собаку. Но Бизон вскоре успокоился. Не видя ничего подозрительного, Карлос пустил лошадь рысью.
«Вероятно, какой-нибудь дикий зверь», – подумал он.
Выехав на равнину, охотник на бизонов прибавил рыси и через час очутился на берегу Пекоса. Здесь он свернул вниз по течению и, остановившись на некотором расстоянии от низенькой рощи, послал Бизона на разведку. Верный пес в точности исполнил поручение, обежал кусты, обнюхал их, и только тогда, когда возвратился к хозяину, не издав ни малейшего звука, Карлос слез с лошади под густыми деревьями и решил дожидаться Антонио.
Ожидание, однако же, продолжалось недолго. Через несколько минут на равнине показался человек, который пригнувшись шел к роще. Ярдов за триста остановившись, он подал сигнал свистом, на который немедленно последовал ответ Карлоса. Вскоре вслед за этим Антонио, все так же пригибаясь, подходил к своему хозяину.
– Ну что, брат, следили за тобой? – спросил Карлос.
– Как обычно, но мне не стоило большого труда сбить шпионов с толку.
– Отныне это уже будет не так легко, Антонио.
– Почему же?
– Я знаю, какие ты принес мне новости: мулат и самбо возвратились из степи?
– Черт побери! Это правда. Откуда вы знаете?
– Сегодня утром, расставшись с тобой, я видел свежие следы по дороге, не иначе это были их следы.
– Да, конечно, их. Они возвратились вчера вечером, но я должен сообщить вам нечто худшее.
– Например? Что еще хуже?
– Они уже вас выслеживают.
– Я так и знал, что они предложат свои услуги моим врагам, но не рассчитывал, что это случится так скоро. А ты от кого узнал, Антонио?
– От Хосефы, братишка которой Эстебан – посыльный падре Хоакина. Сегодня еще утром падре приказал ему проводить капитана Робладо к хижине охотников и никому ничего не говорить под страхом наказания. Возвратившись, мальчик показал матери серебряную монету, что вызвало подозрение Хосефы. Она пристала к брату, и тот проболтался. Он не слышал разговора Робладо с охотниками, но ему показалось, что те готовились немедленно отправиться на поиски. Из этого я заключил, дорогой хозяин, что они отправились по вашему следу.
– В этом нет никакого сомнения, и мне придется покинуть свое убежище, которое должно быть им известно. Они выживут меня из пещеры. Э! Я найду себе другое, а теперь, когда я предупрежден, этим негодяям не удастся захватить меня. Что еще нового?
– Ничего особенного. Вчера вечером Хосефа видела Висенсу с Хосе, через которого она общается с капитаном. Сеньорита все еще содержится под самым строгим надзором и с ней пока не удалось поговорить. Но мы надеемся получить от нее весточку. Хосефа пойдет по делу к жене привратника и, возможно, увидит ее и что-нибудь узнает.