Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Берегитесь! Феячу!
Шрифт:

Но пока что всё было нормально.

— А поменьше стола не нашлось? — проворчал Жорик.

— Размер не уточняли, — склонился перед ним главный из слуг, и горгулы поспешно выскочили из комнаты, оставляя нас с принцем наедине.

Как истинный джентльмен, Джорджиан отодвинул для меня стул и помог сесть, причём на самое почётное место — во главе стола. А когда сам приступил к трапезе, то счёл, что расстояние между нами слишком велико, и плавно пододвинулся поближе.

— Не волнуйся о том, что тебя могут отравить: я лично проверяю еду на безопасность специальным артефактом. Я заказал самые лучшие блюда — куропатки в залнийском соусе, салат из овощей и кусочков баранины, рыбный пирог, а ещё чай из мидосской травы и жареные лепёшки, — махнул он рукой на стопку

блинов. — Надеюсь, тебе понравится!

— Да, очень вкусно, спасибо! — оценила я местные кулинарные шедевры. — Жор… то есть Джорджиан, у меня осталась ещё куча вопросов. Ты не против обсудить их прямо сейчас? — уточнила я.

— Конечно, спрашивай! Но позволь прежде поинтересоваться: почему ты называешь меня Жориком? — улыбнулся он. — Так сокращается имя Джорджиан на твоей родине?

— Э-э-м, — замялась я. — Ну, в общем, можно и так сказать.

— Мои друзья называют меня Джо. Но конечно, ты можешь обращаться ко мне как пожелаешь, — он пододвинул ко мне самый большой и вкусный кусок пирога.

— Хорошо, — кивнула я.

— Итак, спрашивай, — внимательно посмотрел он на меня.

— Какие у тебя отношения с Гарденией — нормальные или напряжённые? Она ведь твоя сестра, да? Что она вообще из себя представляет? Почему решила выйти замуж за драконов? В вашей стране что, не нашлось для неё достойных горгулов? Неужели она добровольно осталась в Драккаре в качестве заложницы — как гарантия того, что Гарсиан мне не навредит? — озвучила я лишь малую часть вопросов, крутившихся в голове.

— На том, чтобы она осталась в Драккаре, настоял отец, — принялся объяснять Жорик. То бишь Джо. — Конечно, ей было страшно, что разгневанный Дилан Тарен прибьёт её на месте. Но отец заверил, что этого не случится. Дилан — благородный дракон и не станет срывать свой гнев на женщине.

— Да, Дилан такой, — подтвердила я.

— Здесь, в Горгалии, она уже пыталась выйти замуж, за герцога Джесса. Он настоял на полном ритуале венчания, во время которого не только произносятся брачные клятвы, но и специальным артефактом проверяется плодовитость жениха и невесты. Этот артефакт показал, что она бесплодна. А врачи, которые осматривали Гарди перед этим, ей соврали: побоялись, что за плохие новости их казнят. Они даже пытались подменить артефакт на венчании, но не получилось. Их, конечно, всё равно казнили, но моя сестра была опозорена перед всеми, — нахмурился Жорик. — Понимаешь, для любого горгула возможность оставить после себя потомство — это своего рода святая обязанность, самый важный долг. А бесплодные женщины в лучшем случае могут быть лишь любовницами. Но гордую принцессу Гардению такой статус никогда бы не устроил. А тут подвернулась возможность стать женой аж двум красавцам-драконам, принцам, которые даже не подозревают о её бесплодии. Конечно, она согласилась.

— Вот только моими стараниями они больше не красавцы, — скромно развела я руками, жалея Гардению. — Да простит меня Гарди, но они это заслужили, — решительно мотнула я головой.

— А что ты с ними сделала? — Жорик был заинтригован.

— Превратила в орков. Гоблинов. Ну, большие зелёные громилы. Нос картошкой, на голове редкие три волосинки, длинные клыки, выпирающие изо рта. И зачатки интеллекта в глазах. Впрочем, с интеллектом у них ещё до меня проблемы были, — хмыкнула я.

— Ясно, — принял к сведению Жорик. — А насчёт моих отношений с сестрой — они были нормальными. Мы не докучали друг другу и по возможности поддерживали. Я бы назвал это спокойным нейтралитетом. Властным характером она пошла вся в отца. Я же — мягкотелый, в мать, — погрустнел принц.

— Расскажи мне о ней. Как ей удалось превратить своего мужа в нормального человека? По крайней мере внешне? — спросила я.

Глава 54. Мелисандра

Фаина

— Её звали Мелисандра. Когда я думаю о ней, то чувствую тепло, вот здесь, — Джорджиан дотронулся до груди. — Мама любила меня, я это точно знаю. Я был для неё желанным ребёнком. Но она родила меня ценой собственной жизни. Умерла во время родов, —

глухо сказал он, отворачиваясь, чтобы я не заметила слёзы в его глазах.

Сердце затопило щемящим сочувствием, и я накрыла его лежащую на столе руку своей.

— У тебя осталось после неё хоть что-нибудь на память? Портреты, вещи, что-то ещё? — тихо спросила я.

— Нет. Отец всё сжёг. Ничего больше нет. Он часто повторяет, как сильно сожалеет, что она умерла. Потому что хотел убить её лично, — мрачно усмехнулся он. — Точно знаю: он бы это сделал. Порой, когда он напивается, то наряжает одного из своих псов некромантом и орёт на него, требуя воскресить Мелисандру, чтобы растерзать её самому. Так что я прекрасно понимаю, что из себя представляет мой отец. Он приказал убить твоих родителей. И многих других. Даже нескольких моих друзей.

— За что? — ужаснулась я.

— Просто так. Попались ему под руку, когда он был не в настроении, — с болью пояснил Джорджиан.

— Сочувствую… — искренне сказала я.

— Никто точно не знает, как моей маме удалось превратить мужа из ящера в человека, — вздохнул принц. — Я собирал информацию по крупицам, выведывая о тех событиях у кого только можно. Отец и сам толком не понял, как всё произошло. Однажды вечером жена налила ему в вино приворотное зелье, смешанное со снотворным, а когда он уснул — зачитала над ним заклинание на древнефейском и активировала какой-то артефакт.

— На древнефейском? — удивилась я.

— Да, — кивнул он. — После этого у неё начались схватки, её увели в комнату, специально подготовленную для родов. Отец проснулся утром, увидел на полу обрывки бумаги с фейскими письменами, а рядом с подушкой валялся прозрачный камень — пустой артефакт. В спальню заглянули слуги, сообщили ему о рождении наследника и о смерти жены.

— А то, что он превратился в человека, никого не смутило? — я была озадачена.

— Никто не удивился его внешнему виду: решили, что это морок. Все привыкли к его причудам. А потом он увидел себя в зеркале… Мне рассказывали, что от его крика полопались стёкла, — фыркнул Джо.

— Я представляю, — невесело рассмеялась я.

— Отец пытался обратить эту магию вспять больше десяти лет. Чего он только не перепробовал! Потом вроде сдался. Привык везде появляться в мороке. Так что можешь себе представить, в какой эйфории он сейчас пребывает, — отметил Джорджиан.

— Да уж… — хмыкнула я, сожалея, что вообще его не прибила. — Джо, твой рассказ вызывает ещё больше вопросов. В этой истории замешаны феи? И зачем замужней женщине подливать мужу приворотное зелье?

— Мама была сиротой, но из очень знатного и богатого рода. Мой отец женился на ней, чтобы получить доступ к её родовым сокровищам и коллекции магических артефактов. Это интересовало его больше всего. А мама… она хотела, чтобы муж её любил. Мечтала чувствовать себя счастливой и желанной. Она знала, что для Гарсиана это был брак по расчёту, но не посмела ответить отказом самому правителю Горгалии. Он сказал ей, что либо сделает её своей королевой, либо убьёт, и всё её наследство перейдёт в государственную казну. Мама выбрала первый вариант. А потом стала пытаться наладить семейную жизнь. Но отец не поменял своих привычек. Всё так же навещал по ночам фавориток и наслаждался жизнью как только мог. Немного притих, когда мама носила под сердцем Гардению. Побоялся нервировать беременную супругу. Но после рождения дочки снова пустился во все тяжкие. Так что во время второй беременности она решила задействовать приворотное зелье и какой-то артефакт, чтобы заставить мужа полюбить себя. А в итоге превратила его в человека…

— Но откуда она взяла заклинание на древнефейском? Мне говорили, что горгулы были когда-то феями. У неё сохранились древние книги? — спросила я.

— Насколько я понял, нет, — покачал головой Джорджиан. — Такие книги под запретом, их сжигают вместе с владельцами, на главной площади. Ей помог кто-то из фей.

— А вот с этого места поподробнее! — подалась я вперёд.

— В Горгалии есть феи, Фаина. Вот только тут они всего лишь рабы. И их очень мало. Хозяева пользуются их магией, — огорошил меня Жорик.

Поделиться с друзьями: