Берлинский блюз
Шрифт:
– Господин Леман хочет сказать, – заявил его лучший друг Карл, – что вторая часть – это в любом случае лучший повод завернуть за угол.
– Кстати, а почему ты все время называешь его господином Леманом? – спросила Катрин и с сомнением взглянула на господина Лемана. – Я уже давно хотела спросить.
– Потому что в нем есть… – его лучший друг Карл сделал вид, будто мучительно подбирает нужные слова, – что-то такое господствующее. Он не такой, как все. Его окутывает тайна.
– Какая тайна?
– Ну! – Его лучший друг Карл вздернул плечами. – Если бы я знал. Пошли в «Мозоль».
– В какую еще «Мозоль»? Зачем теперь еще идти в гей-бар? –
– А что ты имеешь против таких людей? – настороженно спросила Катрин.
Господин Леман мысленно закатил глаза. Таких людей. Она сказала «таких людей», говоря о голубых.
– Кто тебе сказал, что я против голубых? Просто я сказал, что это гей-бар. А мы разве геи? Ты что, гей? – задал он вопрос своему лучшему другу Карлу, несколько агрессивно, как ему самому показалось, но у него уже накипело, и ткнул его указательным пальцем в грудь. – Ты что, гей? Нет. Или я гей? Нет. Или ты гей? – обратился он к Катрин. – Ты что, гей?
– Но послушай…
– Зачем нам, ради всего святого, идти в гей-бар, если мы не геи? Почему бы нам не оставить в покое геев с их барами и не пойти в обычный бар, в том смысле, что зачем идти с женщиной в гей-бар?
– Но послушай!
– Да расслабься, Франк, расслабься ты. В «Мозоли» все нормально. К тому же там сегодня работает Сильвио.
– Ну вот, – сказал господин Леман. У него было нехорошее предчувствие, но против такого аргумента он возразить не смог.
Когда они вошли в «Мозоль», там было довольно тихо. Да, геи тоже уже не те, что раньше, подумал господин Леман. Карл сразу порулил к центральному столику и велел господину Леману и Катрин сесть там. Потом с тремя пакетами чипсов под мышкой он подошел к Сильвио, который стоял за стойкой, беседуя с затянутым в кожу гомиком, и поговорил с ним. У господина Лемана было нехорошее предчувствие.
– И что, они здесь все голубые? – спросила Катрин.
– Да.
– На вид вполне симпатичные.
Господину Леману это напомнило беседу с мамой, и он попытался направить разговор в другое русло.
– А где именно ты жила в Бремене? – спросил он.
– Ох! – ответила она и прикурила сигарету. – В Хастедте.
– А где именно?
– На Херцбергерштрассе. Вместе с подругой.
– Ясно, – сказал господин Леман. – И как там?
– Да как там может быть? – без энтузиазма ответила она, но тут уже вернулся Карл и поставил на стол три бутылки пива.
– Сильвио не очень-то счастлив нас видеть, – сказал он довольным тоном и взял сигарету из пачки Катрин. – А его шеф тем более. И они не хотят, чтобы мы ели наши чипсы.
– А кто его шеф?
– Вон та клава в кожаных штанах, с которой он тусуется, – сказал Карл. – Они намекнули, что нам было бы лучше выпить по пиву и пойти с женщиной в другое место. Они даже не взяли денег за пиво. Я им за это подарил чипсы.
– Да, – сказал господин Леман, – если Сильвио так говорит, нужно отнестись к этому серьезно.
– Да ни фига, – сказал Карл, – сам-то он не против. Это все из-за его поганого босса. Сильвио здесь недавно работает, и ему нужны деньги.
– Это потому, что я женщина, да? – растерянно сказала Катрин. – Это же просто хамство.
– Конечно, – ответил господин Леман, – но, с другой стороны, это ведь гей-бар, верно? Я хочу сказать, в этом заключается смысл гей-бара, что геи в нем в своем кругу, так сказать.
– Но они же не могут нас выгнать только потому, что я женщина.
– Успокойся ты, – сказал Карл и допил свое пиво. – Никто здесь никого не выгонит.
Смотрите, кто пришел!Господин Леман обернулся ко входу и увидел Кристального Райнера, который вошел в дверь, узнал его и радостно поднял руку.
– Как, и он тоже голубой? – удивленно произнес господин Леман.
– Я его знаю, – сказала Катрин, – я его уже где-то видела.
– Да, это голубой полицейский агент, – сказал Карл и засмеялся.
Кристальный Райнер подошел к стойке и заказал пшеничное. Потом случилось то, чего так опасался господин Леман. Кристальный Райнер подошел к ним.
– Привет! – сказал он господину Леману, причем таким неуверенным голосом, что господину Леману опять стало его немного жаль.
– Привет, – ответил он и неохотно прибавил: – Садись к нам.
– О, спасибо. Кстати, меня зовут Райнер, – сказал он всем.
– Понятно, – ответил Карл. – Ты часто тут бываешь?
– Нет, а что?
– Просто так, – сказал Карл и загадочно улыбнулся. – Нам нужен человек, который сходит за пивом. Я дам денег, но идти должен кто-то другой.
– Я схожу, – сказал Райнер. – Нет проблем. – Он встал и пошел к стойке. Свое пшеничное пиво он прихватил с собой.
– Откуда же я его знаю? – сказала Катрин, когда он покинул границы слышимости.
– Он ходит по всем кабакам, – ответил Карл. – И везде пьет пшеничное пиво «Кристалл».
– Без лимона, – уныло прибавил господин Леман. Весь вечер был сплошным кошмаром.
– Посмотри-ка на господина Лемана, – сказал его лучший друг Карл Катрин. – Его нужно срочно взбодрить.
– А что случилось? – озабоченно спросила она.
– Не знаю. Что случилось, господин Леман? Ботинки жмут?
Господин Леман назвал первую попавшуюся проблему, которая пришла на ум.
– Мои родители скоро приезжают в Берлин, – сказал он. – На автобусе. По путевке. На выходные. Будут жить в гостинице на Кудамм. [13]
13
Кудамм (сокр. от Курфюрстендамм) – центральная торговая улица Западного Берлина с множеством универмагов, кинотеатров, кафе и т. п.
– Это жестко, – сказал Карл. – И когда ты об этом узнал?
– Уже не помню, несколько недель назад.
– И ты все это время мучился один и ничего не сказал?
– Что вы такое говорите, неужели ты не рад? – сказала Катрин.
– Нужно будет встретиться с ними на Кудамм, и они хотят, чтобы я показал им Берлин, – сказал господин Леман.
– Вот черт! – сказал Карл. – И когда это будет?
– И еще они хотят посмотреть ресторан, в котором я работаю.
– Ресторан? – спросил Карл и засмеялся.
– Я как-то сказал им, что работаю менеджером в ресторане.
– Но это же неправда, – сказала Катрин, – разве нет?
– Это как посмотреть, – сказал его лучший друг Карл и опять засмеялся. – В «Обвале» всегда есть супербутерброды от Верены, и количество майонеза на них зависит от господина Лемана.
– Очень смешно.
– Я не знаю, просто так взять и наврать родителям… – Катрин неодобрительно покачала головой.
– Это делает их счастливыми, – сказал господин Леман. – Если им сказать, что я работаю в кабаке, они будут несчастны, а если сказать, что я работаю в ресторане, причем менеджером, тогда они счастливы. Это им подходит. Менеджер – это хорошо звучит, это удобнее на тот случай, если, например, соседи спросят.