Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бермудский треугольник
Шрифт:

— Да, ты постаралась, — похвалил он ее.

— Я тоже так считаю, — засияла Сандра.

— Послушай, ты как-то изменилась, или мне это только кажется? — Гордон Макгвайр пристально посмотрел на нее.

— О Гордон! — выпалила Сандра. — Если бы ты знал, что со мной за это время произошло…

— Рассказывай! — потребовал он. — Я весь внимание. Неужели ты влюбилась?

— А что, по мне заметно? — испугалась Сандра.

— Значит, я угадал! У тебя глаза сияют по-особенному, и это тебя выдает.

— Кевин замечательный! — похвасталась Сандра.

— Э-э, да

ты здорово втюрилась, — суховато заметил Гордон.

— Боюсь, что я нашла мужчину на всю жизнь, — призналась Сандра.

— Боишься? Почему ты сказала, что боишься? — удивился Гордон.

— Потому что не знаю, любит ли он меня. И боюсь снова пережить неразделенную любовь, — понизив голос, сказала Сандра.

— И кто же этот счастливец? — с любопытством спросил Гордон.

— Кевин Эллистер! — провозгласила Сандра.

— Кевин Эллистер? Этот плейбой? — вырвалось у Гордона.

— Я знаю, что у него слава плейбоя, но он замечательный. И, кроме того, может быть очень нежным и милым, — встала на защиту Кевина Сандра. — Просто большинство людей его не понимают!

— Мне бы очень хотелось, чтобы ты оказалась права. — Гордон по-дружески похлопал ее по плечу и вытащил из ящика письменного стола конверт.

— Аванс за твою рукопись, — объявил он и помахал конвертом у Сандры перед носом.

— Стоит посмотреть? — лукаво подмигнула она Гордону.

— Открывай и решай сама, — лаконично ответил тот и присел на край стола, терпеливо наблюдая, как она вскрывает конверт.

— Смотрится неплохо, — удовлетворенно заметила Сандра. — Я могу немедленно отправиться за покупками! — Она вынула чек из конверта, поцеловала его, и быстро сунула в сумку.

— Оставшуюся часть рукописи ты скоро получишь: я сейчас в ударе. — Сандра пошла к двери.

— Да, кстати, пока я не забыл! — задержал ее Гордон. — В субботу вечером я устраиваю прием — для прессы и вообще, ты поняла?

— О, что-то очень официальное?

— Пора снова всех угостить, — объяснил Гордон. — На этом приеме будут сливки общества, и я надеюсь, что ты меня не подведешь.

— Ладно, я подумаю, — поддразнила его Сандра.

— Ты должна прийти! — приказал Гордон.

— Тогда я побежала, — решила Сандра.

— Почему такая спешка? — спросил Гордон.

— Ну, мне же нужно, в конце концов, что-то купить, если я хочу затмить твоих многочисленных приятельниц, — подмигнула ему Сандра и умчалась. Остался лишь аромат ее чудесных духов.

Гордон с наслаждением втянул в себя воздух и тут же покачал головой. Женщины! Они действительно все одинаковы.

Сандра уже потеряла счет своим попыткам дозвониться до Кевина. Все безуспешно, поскольку Кевин попросту не отвечал. Сандра вообще ничего не могла понять. Поначалу она печалилась, потом разозлилась. Неужели Кевин все-таки ее разыграл, чтобы достичь своей цели? Почему он не объявляется?

Сандра и не подозревала, что Кевин в это время развлекался с другой женщиной в том самом доме, где она еще совсем недавно была счастлива с Дэвидом.

Не подозревала она и о том, что Дэвид уже много дней пытается установить, где же она

живет. В телефонном справочнике ее не было, и Дэвид понемногу впадал в отчаяние. Неужели у нее нет телефона? Такого в принципе не бывает! Все его розыски не приносили результата, он обратился к властям, но не получил информации. Проклятье, ну как ее найти!

Он вдруг вспомнил о брате. Тот наверняка знает адрес Сандры! Кевин стал его последней надеждой. Дэвид отчаянно пытался до него дозвониться, но никто не подходил к телефону. Ничего не дал и визит к Кевину. Дэвид целыми днями просиживал за своим письменным столом и думал. Он не мог сосредоточиться на работе. Сандра не выходила у него из головы. Где ее искать? Кого расспрашивать?

Тома Эллистера удивляло поведение сына.

— Что с тобой, мой мальчик? Мэнсфилд все еще ждет от тебя предложений. Ты болен? — озабоченно спросил он.

— Нет, я здоров. Просто одна вещь не выходит у меня из головы, — уклонился от ответа Дэвид.

— Я думаю, что тебе нужно отдохнуть. Ты выглядишь совершенно измотанным! — Том Эллистер, шеф «Индастриз Корпорэйшнз», подбадривающе похлопал по плечу своего сына и коммерческого директора фирмы. — Уж не влюбился ли ты? — пошутил он.

— Откуда ты знаешь? — озадаченно посмотрел Дэвид на отца.

— Ах вот оно что! — ухмыльнулся Том. — Поверь, мой мальчик, когда ты достигнешь моего возраста, то тоже будешь в этом разбираться. К тому же ты мой сын, и я знаю тебя почти тридцать лет.

— Она принимает меня за Кевина, — расстроенно буркнул Дэвид.

— Да что ты говоришь! — Том вздохнул и зажег одну из своих любимых тонких сигар. — Тогда она мало на что годится.

— Папа, она совсем не похожа на других! — вспылил Дэвид.

Том невозмутимо кивнул.

— «Она» всегда не похожа на других. Ты уже говорил о ней с Кевином?

— Я не могу его застать. Его никогда не бывает дома!

— Неужели тебя это удивляет? Ну ладно, ты сам должен с этим справиться. Тут я тебе помочь не могу, — сказал Том, с сочувствием взглянув на хмурое лицо сына. — Но, прошу, не забывай все же о делах. Закончи хотя бы предложения для Мэнсфилда.

Дэвид протянул ему папку.

— Они готовы.

Теперь уже Том озадаченно посмотрел на него. Потом расплылся в широкой ухмылке и одобрительно похлопал Дэвида по плечу.

— Узнаю своего сына. По крайней мере, на тебя можно положиться! — Он глубоко затянулся сигарой и вышел из кабинета Дэвида, оставив там лишь густое облако дыма.

Дэвид обхватил голову руками. Разговор с отцом не слишком ему помог.

— Ты сказочно выглядишь! — Гордон Макгвайр встретил Сандру поцелуем в щечку, когда она около восьми появилась в его доме. Прием был в самом разгаре, и все сливки общества действительно присутствовали. Гордон с удовольствием демонстрировал всем Сандру, как лучший экспонат своей коллекции. Ей пришлось пожать множество рук, по большей части принадлежавших людям, которых она вообще не знала.

— А сейчас я тебя ненадолго оставлю. Надо оказать внимание и другим гостям, — спустя некоторое время сказал Гордон.

Поделиться с друзьями: