Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бермудский треугольник
Шрифт:

Ей тоже доставляла удовольствие беседа с Дэвидом, которого она по-прежнему принимала за Кевина, и она, в свою очередь, была поражена его умом, поскольку занесла уже в разряд плейбоев, не интересующихся ничем, кроме женщин.

Еще больше, чем его эрудиция, Сандру удивляла предупредительность, с которой он к ней относился. Он подливал ей вино, без конца спрашивал, нравится ли ей еда, и даже встал, когда она собралась посетить туалет, чтобы «попудрить носик».

После ужина они еще выпили в баре отеля.

— Ты не рассердишься, если я попрошу тебя отвезти меня домой? — спросила Сандра. — Я очень устала.

— Нет, что ты. Сейчас

вызову такси. — Дэвид заплатил по счету и галантно помог ей спуститься с высокого табурета. — День был длинным и насыщенным, — подтвердил он, хотя предпочел бы немного оттянуть возвращение домой. Если честно, то он не мог не признаться, что боится дальнейшего развития событий. По дороге, в такси, он сидел молча, погруженный в собственные мысли.

— Ты не сердишься на меня? — испытующе спросила Сандра, посмотрев на него сбоку. — Я что-то сделала неправильно?

— Нет, я нисколько на тебя не сержусь, — заверил ее Дэвид. — И ты ничего неправильного не сделала, наоборот, это я должен перед тобой извиниться. Мое молчание никак с тобой не связано.

— Тогда все в порядке. — Сандра явно испытала облегчение.

Когда они приехали, огонь в камине уже погас. Лишь слабо тлеющие угли еще выделяли некоторое тепло.

— Можно добавить дров, — предложил Дэвид.

— Я сразу пойду в постель. Ужасно устала! — заявила Сандра, но на мгновение задержалась, как будто чего-то ждала.

— Спокойной ночи, — шепнула она.

Дэвид стоял в нескольких шагах от нее, засунув руки глубоко в карманы брюк. На долю секунды показалось, что он хотел подойти к Сандре, но потом передумал.

— Спокойной ночи, — негромко ответил он.

Чувства, охватывающие Сандру, каждую секунду менялись на противоположные. С одной стороны, ее радовало, что Кевин ни к чему ее не принуждал, с другой же — она испытывала разочарование от того, что он даже не пытался ее соблазнить. Зачем, в сущности, она сюда приехала? Уж поцелуй-то на ночь он ей, по крайней мере, мог подарить, сетовала она про себя, поднимаясь по ступенькам.

«Кажется, ее волнует не только одна сторона отношений», — в это же самое время думал Дэвид, рассеянно глядя ей вслед. Нет, та Сандра, с которой он сегодня познакомился, не была ни легкомысленной, ни ветреной. Вот только одного он никак не мог понять — что эта прелестная женщина нашла в таком человеке, как Кевин. Неужели она не раскусила, каков он в действительности?

Дэвид налил себе коньяка и откинулся на спинку мягкого кресла у камина.

Чего сейчас ждет от него Сандра? — размышлял он. Разочарована ли она тем, что он не пошел за ней? Но нельзя же так сразу. В тот же день! Хотя Кевин не стал бы в этом плане церемониться. Но ведь он не Кевин, а Дэвид, и он никогда не действовал опрометчиво.

Дэвид боролся с собой. Влечение к этой женщине было чрезвычайно сильным, но рассудок в конечном счете победил.

С Сандрой происходило нечто подобное. Она быстро разделась и села в одно из удобных кресел, стоявших в комнате. Кевин мог постучать в дверь в любой момент. Но прошло полчаса, и никто не появился. Сандра напряженно вслушивалась в каждый шорох, но в доме стояла мертвая тишина.

Почему он не пришел? — спрашивала она себя. Потерял к ней вдруг интерес? Сандра перестала понимать его поведение. Разве не это было единственной целью его приезда сюда с ней? А сейчас он испугался?

В душе ей даже нравилось, что он не шел напролом. Сандра вспомнила, что и в Нью-Йорке

он не спросил, вопреки ее ожиданию, нельзя ли зайти к ней чего-нибудь выпить. Этот человек был загадкой. Никогда не случалось того, чего она ожидала, и Сандра сделала вывод, что Кевин явно предпочитает сюрпризы.

Она легла на широкую удобную кровать и какое-то время еще прислушивалась. Но усталость взяла свое, и Сандра уснула.

9

Когда Сандра проснулась на следующее утро, комната была залита солнечным светом. Ее взгляд сразу метнулся на вторую половину кровати. Подушкой никто не пользовался. Значит, Кевин сюда не заходил!

Сандра взглянула на часы. Было уже десять. Она быстро поднялась, набросила халат и побежала вниз. В камине уже горел огонь. Пахло только что сваренным кофе. Но Кевина не было видно.

Не для того же он завез ее в такую даль, чтобы бросить здесь в одиночестве, а самому исчезнуть? Может, он внизу, на пляже, и уже купается в море, предположила Сандра. Хорошая мысль. Сейчас она наденет купальник и тоже спустится на пляж.

Не прошло и пяти минут, как Сандра была готова. Море было еще совсем холодным, и она вздрогнула, попробовав ногой воду, но пересилила себя и отважно бросилась в волны. Купание подействовало освежающе и наполнило ее энергией.

Кевина по-прежнему нигде не было. Неожиданно раздался автомобильный гудок. Сандра посмотрела вверх на скалы. Там, наверху, стоял Кевин и махал ей, но из-за шума прибоя Сандра не могла разобрать, что он кричал.

Он знаком показал ей, чтобы она вернулась в дом, и Сандра легко взбежала по каменным ступеням.

— Я уж подумала, что ты меня здесь бросил, — упрекнула она его.

— Что ты, что ты, дорогая. Разве я мог просто так бросить здесь такую очаровательную женщину, как ты? — улыбнулся Дэвид. — Посмотри, я раздобыл для нас автомобиль! — Он схватил ее за руку и потащил за собой на шоссе, где стоял голубой «шевроле-кабриолет». — Он тебе нравится? — поинтересовался Дэвид.

— А покрупнее ты ничего не мог взять? — весело пошутила она и, смеясь, побежала к дому.

— Ну погоди, маленькая ведьма, ты хочешь меня разозлить? — крикнул он и помчался за ней вдогонку. У двери он ее настиг и схватил в охапку, но Сандра бешено отбивалась, так что ему пришлось поставить ее обратно на дорожку. Снова началась дикая гонка, теперь уже вниз, по направлению к пляжу. На пляже они бесились, как расшалившиеся дети, пока Сандра не начала в изнеможении задыхаться. Дэвид, воспользовавшись моментом, снова поднял ее на руки, и на сей раз Сандра допустила, чтобы он отнес ее по лестнице в дом. Еле дыша, она обняла его за шею.

— Я споткнулась, — оправдывалась она, — иначе ты бы меня никогда не догнал!

— Конечно нет, — бодро подтвердил Дэвид. — Я тебя выпорю, если ты еще раз попытаешься от меня сбежать! — Дэвид нахмурился и посмотрел на Сандру с наигранной строгостью, но его синие глаза лукаво блестели.

— Клятвенно обещаю, — театрально произнесла Сандра. — Только поставь меня наконец на ноги!

— Я тебя больше никогда не отпущу! — прошептал Дэвид и поцеловал ее в губы, нежно и требовательно.

Она пылко прижалась к нему. Всю ночь она мечтала о его поцелуях, а теперь убедилась, что действительность превзошла все сны. Какое опьяняющее ощущение — вот так лежать в объятиях Кевина, ей и в самом деле захотелось, чтобы он никогда ее не отпустил.

Поделиться с друзьями: