Бешеные псы
Шрифт:
— Придется удвоить караул, — сказал Рассел. — Каждый раз, как мы разъезжаем на этой белой бестии, все на нас так и пялятся.
— А что остальные будут делать весь день?
— Понятно. — Рассел посмотрел на окно. — Держать ушки на макушке.
Ланч. Чизбургеры и жирная поджарка из закусочной в двух кварталах от нас. Трупообразный клерк жевал пепперони и пиццу со свежими помидорами. Солнце весь день напролет. Кровавый закат. Час пик. Городской автобус, изрыгающий черный выхлоп. Свиной шашлык, приправленный имбирем, на белой лапше. Две дюжины звонков и дверь, распахивающаяся для мужчин, которые
— Ушки на макушке, — сказал Рассел, когда часы на моей дрожащей руке показали палиндром 10.01 и в окне через дорогу появился старик, чтобы провести очередную ночь за очередным романом.
— Шпионить — это все равно что смотреть.
— Шпионить — это все равно что верить, что есть на что посмотреть. Уже не веришь?
— Почтовая труба все еще на месте.
— Что, если никто так и не придет за ней? Что, если все это только дохлый номер, к которому прибегала только покойная? Что, если труба эта, кроме нас, никому не нужна?
— А над чем, по-твоему, я ломаю голову целый день, слушая, как ты расхаживаешь взад-вперед и ноешь, да еще эта дерьмовая еда, вонючий клозет и…
— Ладно, вояка, не взваливай все на меня! Таковы реалии нашей операции и…
В этот момент снизу донесся подвывающий мужской голос:
— Эй! Там наверху! Я иду.
— По-твоему, он хочет записаться волонтером? — посмотрел на меня Рассел.
— По-моему, ему нужно в сортир. Снова.
Но Рассел сместился к противоположной стене. Я занял такую позицию, чтобы наблюдать одновременно за лестницей и за окном. Пиджак я накинул на спинку стула, выставив пистолет в кобуре на всеобщее обозрение.
В комнату вошел поросший щетиной клерк, бледный, глаза налиты кровью. На футболке от тренировочного костюма замысловатый французский рисунок, джинсы явно подобраны на помойке. Красные поношенные кроссовки, хмурый взгляд.
— Ну так где оно? — спросил он.
— Что «оно»? — вопросом на вопрос ответил Рассел.
— Я не с тобой разговариваю, мистер Бум-Бум. Как насчет Кофейного Человека? Сделка есть сделка. Где оно?
— Никак не пойму, о чем ты толкуешь, — сказал я, посмотрел через улицу на «Почту для вас!», но увидел только все того же старика. — Тебя что — разорили?
— Нет, но нанесли травму. Вы сами видели. Сами слышали. А ведь он обещал, но никто ничего так и не принес, поэтому я сам пришел за справкой.
— Какой справкой?
— О компенсации нанесенного ущерба. Это Америка. Это законный бизнес. А вы распоряжаетесь тут, как хозяева, и ломаете мне кайф. Вы сломали телевизор. Мистер Бум-Бум клялся, что принесет справку о компенсации ущерба, но так ни черта и не принес, поэтому я решил сам забрать.
— Возмещение ущерба? — Я был настолько взбешен, что Рассел перестал подпирать стену и подошел к нам. — Ты хочешь возмещения ущерба? Думаешь, ты здесь хозяин? Думаешь, что твое правительство?.. За какой-то сраный телевизор?!
— С дистанционным управлением, —
сказал клерк.— Дистанционным? Дальним? За далью даль — это ты хочешь сказать? Компенсировать тебе твои затраты в ущерб интересам национальной безопасности? Что ж, я попробую достать справку о компенсации и возмещении ущерба.
Клерк скрестил свои тощие, как зубочистки, руки.
— О том я и говорю.
Я хлопнул по карманам брюк.
— Ничего!
Сунул руку в нагрудный карман пиджака.
— И здесь тоже!
Наконец выудил из второго нагрудного кармана сложенный листок бумаги.
— Обожди минутку! — Я поднес бумажку к свету, который просачивался в эту смрадную комнату над тысячей извращенных киношных фантазий. — Ну-ка, что у нас здесь?
Эффектно развернув бланк, я увидел отпечатанный наверху логотип: «Почта для вас! Свидетельство об аренде ящика».
Я искоса поглядел на клерка.
— Похоже на стандартную форму!
Я торжественно поднял формуляр.
— Проклятье!
Опечаленно и встревоженно я взглянул в злые глаза клерка.
— Похоже, я схватил в офисе не тот формуляр.
Я чувствовал, как он следит за тем, как я разглядываю разграфленный листок с инструкциями и незаполненными графами:
— Да это же…
Только тут до меня дошло.
— Это я виноват. Моя ошибка, — прошептал я.
— Что? Ви… дружище, с тобой все в порядке? — спросил Рассел.
Оторвавшись от бумаги, я взглянул на клерка.
— Спасибо.
— Хм? — вопросительно фыркнул он.
Рассел уставился на меня так, словно я сошел с ума.
— Мы уладим это через почту.
— Но почему вы сами не принесете? — спросил клерк. — По почте такие дела не делаются.
— Потому что завтра нас здесь не будет. Выходной.
— Выходной? А еще на правительственной службе!
— Так у нас заведено. — Я кивнул на Рассела. — Мой напарник сопроводит тебя вниз. Возьмет адрес — куда ты хочешь, чтобы направили справку. Даст аванс, чтобы добрался сегодня до дома.
— Наличными? — Клерк зыркнул, переведя взгляд с меня на Рассела и обратно. — Да, — замялся он, — а этот аванс, случайно, не попадет в отчеты, ну, вы понимаете…
— В отчетах мы спишем его на наши личные расходы, — заверил я клерка.
— Тогда порядок. Так и быть. — Он повернулся и стал спускаться по лестнице.
Рассел сделал вид, будто я не в своем уме, но последовал за парнем.
Я же тем временем набрал запрограммированный номер.
Пять звонков.
— Да? — задыхаясь, ответил Зейн.
— Чем занимаешься? Ничего страшного, — сказал я ему. — Намыливайтесь поскорее. У нас тут жарко.
50
Полночь. Слившись в одну, вертикальную, стрелки часов отмечают седьмые сутки нашего пребывания в реальном мире.
Мы с Зейном лежим, вжавшись в землю, как коммандос, на откосе, который поднимается к стоянке от дренажной канавы, обрамляющей насыпь метрополитена. Мы прячемся в тенях между столбами фонарей, освещающих пути. Голая лампочка ярким пятном выделяется на заднем фасаде кирпичного здания, этот свет почти не достигает растущих вдоль канавы кустов. В промежутках между зданиями горят огни Джорджия-авеню.