Бесконечный дом
Шрифт:
Джеймс закашлялся.
– Я не могу дышать здесь.
Майк повернулся и осветил лицо Джеймса.
– Будь спокоен.
Жужжание. Откуда-то позади него завибрировал воздух. Майк повернулся к бескрайней тьме, направил в нее свой фонарик и пистолет.
– Что там?
– Ш-ш-ш.
Майк направил свет на потолок, но увидел только потрескавшуюся краску и разбухшее дерево. Звук прекратился, превратился в ничто. Майк снова повернул фонарик перед собой.
В темноте плавало лицо, бледное, как труп. Его пасть открылась,
А потом его не стало.
Майк уронил фонарик и чуть не выстрелил. Он снова почти нажал на курок и наступил Джеймсу на ногу.
– Осторожно! - Джеймс обнял Майка за талию, но это только еще больше запутало их, и они упали на пол, образовав узел конечностей. - Отойди от меня, ты делаешь мне больно.
– Т-ты это видел?
– Майк потер глаза, прищурившись, заглянул в дом.
Его зрение, наконец, начало приспосабливаться, и чернота растаяла, обнажив деформированные стены и пол. Там не было ничего, только пустота.
– Видел что?
– Джеймс схватил Майка и сжал. - Прекрати возиться, Майк.
– Я не... Я думал, что видел...
– он покачал головой и выдохнул. Поднявшись на ноги, он дернул Джеймса за руку. - Ничего не было. Давай покончим с этим дерьмом.
Джеймс взмахнул фонариком, как мечом, и резкими ударами рассек тьму.
– Нет, что ты видел? Скажи мне, - сказал он. - Призрака?
От одного слова у Майка резко упало в животе. Он фыркнул.
– Не будь дураком.
Оглянувшись, Майк понял, что они стояли посреди того, что раньше было кухней. Плитка была сломана, кое-где отсутствовала. Кое-где в стенах были дыры, открытые раны в старом, осыпающемся гипсокартоне. Не было ни холодильника, ни плиты, но зияющие дыры там, где они должны были быть, ниши окрашивались в темно-коричневый цвет и становились еще более болезненными в желтом свете фонарей.
– Воняет, Майк. Я хочу пойти домой.
Легкое движение в периферии. Из одной из дыр в стене. Майк посветил на него светом и осторожно сделал шаги в этом направлении.
– Майк?
– Вот дерьмо.
Деньги. Еще одна пачка сложенных денег, больше предыдущей, помахала ему из гниющей щели. Он вытащил ее из стены и показал Джеймсу, пока тот танцевал веселый танец.
– Я же говорил тебе, чувак. Я же тебе говорил.
Джеймс улыбнулся и потянулся за деньгами. Майк позволил ему взять их, и погладил растрепанные волосы мальчика.
– Мы будем богатыми? Могу я получить "Playstation"?
Майк рассмеялся.
– Ты сумасшедший, придурок. У нас достаточно денег, чтобы купить несколько.
– Круто! - Джеймс подпрыгнул и уронил фонарик.
Луч достиг пола и залил светом дальнюю стену.
Мухи. Так много мух. Ползают друг по другу, по стене, вибрируют, гудят и бегают. Под ними на полу лежала извивающаяся пленка личинок, пульсирующих, издающих влажный щелкающий звук, смешанный с жужжанием мух.
– Бля, - Майк добавил свет от своего фонарика, и когда он попал
в мух, они взлетели в воздух.Движущаяся масса разноцветных тел раскололась, как стеклянная пластина, и мухи сразу оказались повсюду. Синиe, зеленыe и черныe - все вокруг них, все с оранжевыми или красными глазами.
– Ааа... сними их... сними их с меня!
Джеймс взмахнул рукой, сплюнул и фыркнул.
Майк сделал то же самое, старался держать глаза и рот закрытыми, когда мухи сталкивались с его лицом, ползли по его коже. Вокруг них все гудело, словно от бензопилы.
– Майк!
А потом они исчезли. Несколько бродячих мух еще ползали по ним, по стенам и полу, но темное облако рассеялось, улетело куда-то глубже в дом.
Майк прихлопнул последнюю муху, стряхнув по спине холодок.
– Бля, чувак.
Джеймс танцевал на месте, вытирая руки, грудь и живот. Его зубы обнажились, он вдыхал и выдыхал, как будто у него был приступ астмы.
Майк схватил его за плечи и держал, пока он не успокоился.
– Успокойся, чувак. Они улетели.
– Почему их было так много? Я никогда раньше не видел так много мух.
Майк пожал плечами.
– Это старое место. Наверное, есть вещи и похуже, чем здесь летают.
Парящее белое лицо вспыхнуло перед его мысленным взором, вызвав горячую дрожь по его телу и спазм по спине.
Джеймс указал на расширяющуюся лужу из личинок, они отступали в темноту дома, медленно продвигаясь по полу.
– Ты имеешь в виду такое?
Майк наклонился и схватил с пола фонарик Джеймса. Пара личинок двинулась вверх по ручке, и он сдул их, протянув Джеймсу фонарик.
– Давайте сделаем это. Чем быстрее мы наполним эти рюкзаки, тем быстрее мы выберемся отсюда.
– Я не хочу этого трогать. Там были черви.
Джеймс приложил кулак ко рту, наморщил нос и отрыгнул.
– Просто возьми его.
Майк сунул фонарик в руку брату и повернулся к столовой. Там, где раньше был слой мух, в стене было множество отверстий. И внутри них сиял блеск того, что могло быть только бриллиантами.
– Ты видишь это? - сказал Джеймс.
– Ага, мне кажется...
Майк не обращал внимания на хруст и сдавливание тел личинок под его кроссовками, когда он подошел с протянутой рукой и широко раскрытыми глазами.
– Ты прав, чувак.
– Что там?
– Мы будем богатыми.
Он вытащил ожерелье из дыры и обнаружил под ним еще больше драгоценностей. Кольца, браслеты и часы, все инкрустированные бриллиантами. Он снял рюкзак с плеч, распахнул его обеими руками и бросил туда найденные сокровищa.
– Проверь все дыры в стенах, - его голос был скрипучим, а его руки дрожали.
Волнение закружилось в его груди, как ураганный ветер.
Джеймс сунул свернутые деньги в рюкзак и направился к противоположной стене в столовой.
Майк сунул руку в другое отверстие; его костяшки столкнулись с чем-то холодным и твердым. Он схватил что-то и вытащил для осмотра. Золотые монеты. Каждая безупречная, покрытый отметинами, которых он не понимал.
– Джеймс, у тебя там есть что-нибудь?