Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бесправная наследница
Шрифт:

– Когда Колдер Кромер сестрицу вашу больную под опеку взял, управлять графством стал, так и начались гонения. Муж мой художником был талантливым, самым лучшим во всем Чилтоне. Вы, наверное, его уже не помните, но и ваш портрет он в свое время рисовал. Я все диву давалась, какой красавицей выросла малышка Джослин, – вот оно что! Теперь понятно, откуда она знает меня в лицо! – Хорошие были времена, славные. А потом навешали на нас неподъемную дань и забрали имение в счет уплаты. На улицу выкинули, – тяжело вздохнула старушка, а у меня злость забурлила внутри. Снова я воочию столкнулась с несправедливостью! Господи, есть у нас во вселенной мир, где все живут счастливо? Можно мне туда? Готова даже

в теле кошечки оказаться. – Совсем погибает графство, но терпим и ждем, когда вы управлять станете. Я сначала не признала, думаю, не может наша графиня вот так гулять, а потом пригляделась. Да и брошь с оттиском рода Чилтон, – деревья поредели и мы вышли на поляну. – Вот и лачуга моя, – я лишь из приличия сдержала эмоции.

Это, конечно, мало похоже на дом. Покосившаяся постройка из плесневелых бревен, соломенная крыша и загон для собак.

– Я понимаю, что вы не привыкли к такому, но сейчас ночь… – видимо, выражение моего лица все же выдало реакцию. Признаться, такой нищеты я еще никогда не видела! Но я вовсе не брюзга!

– Что вы! Я очень рада, что вы меня спасли и приютили, – улыбнулась я старушке и она ответила мне добродушной улыбкой.

– Прошу, леди, я как раз похлебку сварила, – завела она меня в теплую хижину, а собаки забежали в вольер.

– Спасибо, не откажусь, я очень голодна, – нет, голода не испытывала и могла легко обойтись без ужина, но захотелось уважить милую старушку.

– Как хорошо! – сняла она косынку с головы и распустила длинные седые волосы. Подняла с пола котелок и поставила его на горящий посреди комнатушки очаг.

Я сходу обратила внимание на низкий и узкий топчан в углу и какие-то холщовые мешки рядом. Прибитый к стене деревянный стол, а по факту, хлипкая доска. Два табурета, две глиняные чарки и две деревянные ложки – вот и все имущество этой бедной женщины! И вот сразу возник резонный вопрос – какого, прости Господи, черта, жители графства прозябают в такой нищете?! Когда графья жируют! Я уж успела увидеть, в каких царских условиях живут аристократы! Собственно, чему удивляться? Наш мир устроен так же! Но раньше я не могла никак на это повлиять, а теперь…

– Можно спросить, леди Джослин, что вас привело на широкий тракт в такое позднее время? – наполнила она чарки горячей похлебкой, а я присела на табурет и повертела в руке ложку.

Хороший вопрос! Мне отвечать на него не особо хотелось, но и промолчать нельзя.

– А то и привело, Мория, что нет хорошей жизни и в стенах графского поместья. Сестры с ума сошли, Колдер хочет на мне жениться, чтобы окончательно прибрать власть к рукам. Заставляет возлежать с ним. Вот я и сбежала. От безысходности в никуда, совсем одна. Два месяца осталось до моего совершеннолетия. Если сумею выжить и не попаду в лапы Колдера, вступлю в наследство. И тогда… обещаю… у народа графства Чилтон будет другая судьба! – то ли кровь аристократическая в венах вскипела, то ли собственное эго взыграло, но говорила я от чистой души. Пришло осознание, что не смогу я начать здесь свою собственную жизнь. Всегда буду связана с родом Чилтон. И мне нужно сделать все, чтобы его спасти!

– Как сладки ваши речи, юная леди, – шумно отхлебнула старушка бульон и тяжело вздохнула. – Если уж вам бежать пришлось, то мы совсем обречены.

– Нет! – возразила я и отставила чарку в сторону. – Никогда нельзя сдаваться! Мы поднимем восстание! Свергнем Колдера! Никогда я не смирюсь! – я личность очень воинственная и если что-то вбила себе в голову, то пойду до победного конца. Никогда не сдамся! Именно эта черта характера и помогла мне когда-то всплыть со дна на поверхность. Жаль только, что в любви я полный профан! Обидно, если честно. Уж лучше вообще не влюбляться, поберечь сердечко.

Простите, леди, но я скажу, – а Мория тоже не была так проста, как сначала показалось. Посмотрела на меня со всей серьезностью и вызовом в серых глазах. – Найдет он вас и прижмет к ногтю. Дело времени. Не получится целых два месяца скрываться. А запротивитесь, убьет. Вот тогда и начнется война в графстве! – что-то не понравились мне ее перспективы.

– Вы совсем меня не знаете, – что было правдой. В этом мире меня никто не знает. – Если поможете, верну вам прежнее имение и щедро награжу, – пообещала не просто для красивого словца.

– Чем может помочь нищенка? – рассмеялась женщина. – Я – изгой.

– Расскажите о магии. Как избежать ее влияния? Есть специальные амулеты или что-то в этом роде?

– Ой! Что вы, леди! Запрещено у нас в графстве магию такого толка применять. Высекут на площади и в клетку посадят. Да и редким даром надо обладать, нет у нас таких. Вы бы прилегли, устали, поди, с дороги, – кивнула она на топчан.

Согласна! Утро вечера мудренее. Надо переспать с этими мыслями. Вдруг, что-то путное в голову придет.

Глава 6

Ночь была очень беспокойной. Я то и дело просыпалась, ворочалась на твердом топчане и поглядывала на старушку, которая ютилась на мешках. В душе постоянно что-то свербило, захлестывало чувством вины, ведь во снах ко мне постоянно приходила маленькая девочка в черной маске и плакала. Рассказ экономки никак не шел из головы. Было ощущение, что я поступаю не правильно, думая лишь о собственном благополучии. Что тот монстр, которого я даже увидеть не успела, делает с сестрой Джослин? Может, прямо сейчас отыгрывается на ней из-за моего побега?

Аж мурашки прошли по телу, когда представила, как кто-то обижает ребенка…

Раздался дикий лай полуволков и я подскочила с места. Подбежала к окошку и в предрассветных сумерках увидела полчище всадников. Сходу поняла, что это по мою душу явились!

Кто-то постучал в хлипкую дверь с такой силой, что она чудом осталась на месте.

Мория проснулась и в страхе схватилась за голову, но я успокоила ее жестом и приказала сидеть тихо. Оправившись, будто ни в чем не бывало, я вышла из хижины на улицу и кинула взгляд сначала на закрытый собачий вольер, а потом на всадников, один из которых спешился.

– Леди Джослин, вы находитесь под опекой графа Кромера и по его приказу должны сейчас же отправиться с нами в поместье, – сказал суровый мужик с мечом наперевес.

Быстро же они меня нашли! Хотя… чему удивляться? Свидетелей по пути было достаточно.

Что ж, Дина, погуляла по графству Чилтон и хватит! Пришло время действовать! Если этот козел думает, что сможет меня сломить и подчинить, то сильно ошибается! В гневе я страшнее разъяренной фурии и готова на отчаянные поступки!

– Благодарю, я как раз собиралась домой, – мило заулыбалась и подошла к здоровяку. – Поможете даме вскочить на лошадку? – протянула ему руку и с трудом сдержала смех, когда глаза мужчины удивленно расширились.

Под громкий лай, с помощью стража, я села на лошадь и взглянула на мутное окошко хижины. Махнула рукой старушке и развернула коня. Собственно, дорогу до поместья уже знала, так что поехала впереди колонны. И тогда окрестности бедного графства предстали во всей красе в дневном свете!

Господи, нищета на каждом шагу! Лишь поодаль от центра вереница богатых имений и те пребывали в каком-то странном запустении, будто никто там не живет. При этом, проезжая мимо полей, увидела, как не разгибая спин, на них трудится народ, даже дети малые родителям помогают. Оборванные все, худенькие. Больно смотреть!

Поделиться с друзьями: