Бессмертная роза Куина
Шрифт:
— Мне посчастливилось заполучить двух самых лучших. — Он посмотрел на Блейка и Уэсли. — Не обманывайтесь, когда их увидите? Они оба смертоносны и лучшие в своей области. Вопросы?
Амор выпрямился.
— Чего ты хочешь от меня?
— Как только Блейк уедет, ты поможешь охранять дом.
Блейк поднял руку.
— Как ты собираешься вытащить меня отсюда так, чтобы никто не заметил? — Он сделал движение, указывая на свое тело. — Меня не так уж легко не заметить.
— Хороший вопрос. — Но Куин уже думал об этом и нашел выход. — Со временем все узнаешь.
— Когда
— Как только прибудут два новых агента.
Роуз поднялась с кресла.
— А нас лучше сделать, чтобы эти двое выглядели как близнецы.
Она указала пальцем на Уэсли и Блейка.
Блейк нахмурился.
— Без шансов. Я выше его и шире в плечах. Он совсем на меня не похож.
— Возможно, вблизи, но с правильной подачей и той же самой одеждой, вы будете выглядеть, словно вышли из одной утробы, — настаивала Роуз.
Куин согласно кивнул. Роуз рассказала ему о том, как работающие на нее проститутки помогали маскироваться и становились приманкой вместо нее. Это дало ему представление о том, как убрать Блейка с пути надвигающейся атаки.
— Поверю, когда увижу, — скептически сказал Блейк.
— Наверх, переодеваться, — приказал Куин. — Роуз, я тебе нужен?
Она покачала головой.
— Поверь, я делаю это уже давно.
Роуз вывела Блейка и Уэсли из комнаты. Когда ведьмак проходил мимо, Куин тихим голосом произнес.
— И держи свои руки подальше от Роуз. Убедись, что Блейк делает то же самое. Возлагаю на тебя ответственность.
— Я все понял и с первого раза.
Услышав, как они поднялись по лестнице, он оглядел друзей.
— Милое представление, — хмыкнул Амор.
Кейн провел рукой по волосам.
— Я все еще не понимаю, почему ты просто ему не скажешь. Он кажется достаточно разумным, чтобы быстро справиться с этим. Черт, держу пари, он нашел бы это классным.
— Ага, именно это меня и беспокоит. Но шутки в сторону, Роуз не желает, чтобы он узнал.
Если бы все зависело от него, он бы рассказал Блейку, что происходит на самом деле. Но нужно уважать желания Роуз. Блейк был и ее внуком.
— Что сейчас от нас требуется? — спросил Оливер.
Куин на него посмотрел, мгновенно заметив, что он напряжен, хотя знал, что протеже расслаблен. Он неловко переминался с ноги на ногу, словно старался отдалиться от Нины. Его ноздри затрепетали.
Забота о своем протеже заставила его поморщиться. Он не проводил много времени с Оливером с тех пор, ка кони переехали в гостиницу две ночи назад. И, судя по всему, это не изменится в ближайшие несколько часов.
— Ты в порядке? — спросил он Оливера.
Его сын выпрямился.
— Конечно.
— Хорошо. Вы втроем будете охранять дом. Убедись, что нет ни одной лазейки. Проверь все окна и двери, а затем дай свою оценку, откуда вероятнее всего произойдет нападение. Найди наше слабое место.
— А что насчет меня? — спросила Нина.
— К тебе нет срочных задач. Однако когда Блейк и Уэсли уедут, тебе придется проверять периметр. Сейчас день, поэтому за нами должен наблюдать человек. Держись подальше от всех темных фургонов
на случай, если в них прячутся вампиры, которые могут затащить тебя внутрь.Он посмотрел на Амора.
— Ты не против?
Амор кивнул, затем посмотрел на свою пару.
— Только не поступай опрометчиво. Просто проверяй периметр. Если обнаружишь что-то подозрительное, сразу же возвращайся. Не пытайся решить собственными силами.
Нина отмахнулась от него.
— Я знаю, как это делается. Раз сейчас не нужна, то пойду, помогу Роуз привести в порядок парней.
Она сделала только шаг, прежде чем Амор схватил ее сзади и потянул назад.
— О, нет, не поможешь!
Куин с удивлением наблюдал, как Нина вырывается из объятий Амора.
— В чем твоя проблема?
— Моя проблема? — зарычал Амор. — Моя проблема в том, что Блейк приставал к тебе всего час назад. Ты действительно думаешь, что я настолько глуп, чтобы позволить ему еще раз к тебе приблизиться?
Амор взглянул на Куина.
— Твой внук — бабник, и ты поступил бы точно также, окажись на моем месте. Без обид.
— Никаких обид.
К сожалению, Амор был прав: Блейк слишком напоминал его самого, или вернее его, каким он был последние двести лет. Все потому что Куин хотел забыть Роуз. А в чем оправдание Блейка?
— Ты большой болван! — пожаловалась Нина.
— Иначе и быть не могло!
Нина надула губы.
— Как бы ни так!
Вместо ответа, Амор притянул ее ближе и поцеловал, закрывая рот.
Пока Кейн хихикал, Оливер снова напрягся.
Черт, он должен вытащить своего протеже отсюда, подальше от любого искушения.
— Оливер, я хочу, чтобы ты начал с гаража и подвала. Сейчас же.
Парень едва ли не выскочил из комнаты.
Затем Куин повернулся к Амору, который продолжал целовать свою жену.
— Амор! — закричал он. — Мы все еще здесь. И нам еще нужно работать.
Его друг мгновенно отпустил Нину, пожал плечами и бросил на него смущенный взгляд.
— Конечно.
Затем он бросил соблазнительный на свою жену.
— Позже.
Нина просто ткнула его в плечо и пошла из комнаты, качая головой.
— Буду на кухне.
Амор проследил за соблазнительным покачиванием ее бедер, затем скривил губы в улыбке.
— О, да, она меня хочет.
Куин закатил глаза, заметив, что Кейн сделал то же самое.
— Она твоя пара. Конечно, она тебя хочет.
— Да, но прямо сейчас она действительно меня хочет.
— Ей придется подождать, потому что я действительно хочу, чтобы ты начал осматривать дом, — ответил Куин сухо.
Когда Кейн громко рассмеялся, Амор бросил на него рассерженный взгляд.
— Подожди, пока это не коснется тебя, тогда ты больше не будешь над нами смеяться.
— На выход, оба, сейчас же! — приказал Куин.
Еще до того как пара покинула комнату, Куин уловил звук открывающей двери гаража в задней части дома. Поскольку дом был построен на небольшом склоне, задняя часть дома располагалась ниже передней. Поэтому гараж доступен на уровне улицы сзади дома и недосягаем с фасада.