Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бессмертный воин
Шрифт:

–  Погоди. Я собирался помочиться, - сказал Бранд. Он повернулся спиной к Ивару и продолжил делать это прямо у ближайшего дерева.
– Ты не должен подкрадываться к мужчине.

–  Я не думал, что подкрадывался, с этой-то убийственной вороньей болтовней.

–  Вот еще. Он все время так делает. Вот когда он становится тихим, я волнуюсь.
– Бранд завязал штаны и опустил тунику.
– Пойдем, садись к огню, где тепло. Раздели со мной жареных белок.

–  У меня есть хлеб и мех с вином, - сказал Ивар.

–  Хорошее вино?

–  Короля. Я собственноручно украл его.

–  Тогда достаточно хорошее.

Мы устроим пир.

Бранд направился вниз в ущелье, задержался, чтобы ополоснуть руки в ручье, который бежал по дну, в то время как Ивар стреножил лошадей и принес вино и хлеб к огню. Они устроились перед полуразвалившейся хижиной, и Бранд ткнул белок кончиком своего скрамасакса [8] .
– Еще не готовы.

–  Хорошее местечко, - проговорил Ивар, озираясь.
– Я не смог увидеть твой огонь, пока не оказался прямо над тобой.

[8] Скрамасакс - (лат. scramasax, sax) - меч или длинный нож древних германцев; как правило, имел заостренный конец и только одну ударную кромку (заточенную часть лезвия). Длина скрамасакса колебалась в пределах 44- 76 см, клинок имел около 6,5 см ширины, рукоять была весьма длинна и предназначалась для обеих рук.

–  Когда холодно, я иногда приезжаю сюда. Стены защищают от ветра, а неподалеку есть пещера, где может спать медведь.

Ивар фыркнул.

–  Ты разжился берлогой, пока я отмораживаю свои яйца на верхушках деревьев.

–  Fylgjur выбирают, кого они выбирают, - сказал Бранд.
– Во всяком случае, сегодня вечером тебе будет достаточно тепло. Передай вино.

Они немного выпили, поели, еще немного выпили, и Бранд, в конце концов, откинулся назад.

–  Почему ты приехал?

–  Ты знаешь, что я служил нормандским королям?

Бранд кивнул.

–  Нынешний не очень любим теми немногими, с которыми я разговариваю. Особенно монахами.

 Его никто не любит, но он хорошо платит.

–  Мужчина может простить многое за достаточное количество золота.

Иво сделал глоток вина из меха и передал его Бранду.

–  В этот раз он не давал мне золота. Он дал мне землю. Поместье на севере, Олнвик.

Глаза Бранда расширились от удивления:

–  И ты принял его?

–  Хуже. Я попросил его. Потом я узнал, что он хочет, чтобы я построил ему замок.
– Он слышал, как через листья удирают мыши, пока Бранд молчал.
– Я знаю. Это безумие.

–  Нет. Но это глупо. Ты знаешь, что это плохо кончится.

–  Всегда кончается плохо, неважно, что мы делаем или как стараемся спрятаться. Сколько раз тебя гнали из леса? Я хочу пожить в своем собственном замке еще раз, даже если и недолго.

–  Тогда ты так и должен сделать, - сказал Бранд.
– Ты даже можешь продлить это немного. Ты передвигаешься среди них легче, чем остальные из нас.

–  Не достаточно хорошо, чтобы делать это в одиночку. Поедем со мной, - ответил Ивар.
– Твой французский теперь, несомненно, достаточно хорош. Ты брал уроки у того отшельника.

–  Сносный, но я не могу поехать. Я еще не нашел ее.

Ивар тряхнул головой.

–  Пришло время остановить охоту, мой друг. Квен давно мертва.

–  Нет.

Она заколдовала себя, когда закончила с нами. Ари видел это. Она жива.

–  Ари ошибся. Она мертва, - тверже сказал Ивар.
– Я нуждаюсь в вас обоих, чтобы помочь мне удержать Олнвик. Прежний лорд противостоял Вильгельму. Я не могу войти в замок один. И я нуждаюсь в Ари, который будет моим голосом в течение дня.

Снова тишина. Лицо Бранда стало напряженным в свете костра, и Ивар знал, что его друг также тосковал по старым временам и шумным залам Вэсса.

–  Поедем со мной, - снова убеждал Ивар.
– Сражайся со мной, если понадобится. А когда все станет плохо, как и должно быть, и нам снова придется исчезнуть в лесах, я приду охотиться на Квен с тобой. Тем временем будут теплые костры, хорошая еда и компания людей.

Ворон тихо ухнул, когда Бранд тяжело вздохнул.

–  Как это было давно. Ты соблазняешь меня.

–  Если ты не задержишься, тогда, по крайней мере, приезжай поддержать меня на моей свадьбе, - сказал Ивар.
– Вильгельм также дал мне жену.

–  Дал?
– У Бранда взлетели брови.
– Она тир?

–  Нет, никаких крепостных. Она благородного происхождения.

–  Однако же король отдал ее, словно, она движимое имущество?

–  По нормандским законам так и есть. Вильгельм конфисковал земли ее деда, и теперь он отдает мне девицу, чтобы закрепить на них право.

–  Что если она не захочет выйти за тебя?

–  У нее нет выбора. У меня тоже. Приказ короля.

Бранд пробормотал что-то мрачное и неприятное о происхождении мужчин, которые будут обращаться так со своими женщинами. Рабы и пленники это одно, но свободные женщины - совсем другое. Согласно закону и обычаю, норвежских женщин не заставляли выходить замуж против их воли.

–  Не удивительно, что ты хочешь видеть нас там, - сказал Бранд.
– Если люди старого лорда не вонзят нож тебе в спину, это, безусловно, сделает твоя жена. Как зовут девицу?

–  Алейда.

В первый раз Ивар произнес ее имя вслух, и как только он сделал это, его тело напряглось от желания. Его собственная женщина, больше, чем для быстрого перепиха.

–  Она хорошенькая?
– спросил Бранд.

–  Я не знаю.
– Это не имело значения. Она была его. Он мог провести долгие зимние ночи, узнавая ее аромат и смех, и впитывая ее крики удовольствия.
– Любая женщина достаточно хорошенькая, когда она под тобой.

–  Так ты поедешь со мной?
– спросил он еще раз Бранда, неожиданно сильно желая добраться до Олнвика.

–  Да. Мы поедем. Но у тебя должен быть хороший эль, и много.

–  Это я тебе обещаю. Кстати, норманны знают меня как Иво де Вэсси. Вам двоим придется звать меня так, пока мы там.

–  Иво де Вэсси, - произнес Бранд, проверяя на звук.
– Я полагаю, нам так же придется время от времени звать тебя «милорд».

–  Ты мой предводитель и капитан. Я бы не просил тебя об этом.

–  Я давно освободил тебя от тех клятв. Кроме того, в этом ты - командир. Мы сделаем, что должны, чтобы помочь тебе.
– Бранд поднял глаза на участок неба над ними, определяя время по звездам.
– Осталось недолго до рассвета, лорд Иво де Вэсси.

Поделиться с друзьями: