Бесстыжая
Шрифт:
— Ты намерена извиниться?
— Так и быть. Прощу прощения, Моцарт.
Мы оба быстро достигли оргазма и лежали, несколько настороженно глядя в глаза друг другу.
— Надеюсь, подлинный инструмент не разочаровал тебя? — усмехнувшись, спросил он.
— Когда мне удалось добраться до него, он оказался великолепен, — сказала я, пытаясь казаться сердитой, хотя тело мое все еще вздрагивало от наслаждения. — Кто бы мог подумать, что ты устроишь такой скандал из-за Моцарта?
Варвар пожал плечами:
— Видишь ли, он для меня божество.
Я заметила, что голос у него тоже изменился. Исчезли хриплое рычание и грубый акцент.
— Ты настоящий мошенник, — сказала я.
—
— Ты не шутишь? — спросила я, спуская с него кожаные брюки.
— Не шучу. — Он приподнялся на локте и заговорил серьезно: — Я ведь должен был стать профессиональным пианистом, учился в Королевской академии музыки и все такое. Отец не желал помогать мне, потому что считал, что все музыканты — голубые, и мне всегда не хватало денег. Мы с приятелем попытались зарабатывать, играя в метро: он на гитаре, а я на электрооргане. Когда он потерял голос, я стал петь вместо него. Вот так я и стал «открытием». Компания обещала, что мы выпустим всего один диск. Я согласился, и это был конец карьеры классического музыканта. Я визжу и рычу на сцене, потому что этого хочет аудитория. Я сыт по горло тяжелым роком, но я словно попал на чертово колесо, с которого невозможно спрыгнуть. Вот если бы я смог хотя бы переключиться на лирические баллады или что-нибудь в этом роде…
— Но с таким репертуаром ты уже не будешь Варваром, — возразила я.
— Знаю. Я начинаю ненавидеть Варвара.
— А что теперь говорит твой отец? — с любопытством спросила я.
Варвар усмехнулся:
— Теперь, когда я изображаю воплощение грубой силы, он стал безумно гордиться мной. Он считает, что это делает меня настоящим мужчиной. Мама сначала была в шоке, но когда поняла, что я могу оплачивать ее карточные долги, перестала задавать лишние вопросы. Брат делает вид, что презирает меня, но это объясняется тем, что он банкир и завидует тому, чем занимаюсь я.
— Но теперь у тебя есть деньги, — сказала я. — Почему бы тебе не вернуться в Королевскую академию?
— Я всегда собирался это сделать, но уже не могу. Меня засосала эта жизнь, мое время расписано на два года вперед. Да и кто теперь будет воспринимать меня всерьез? Но поверь, я был хорошим пианистом.
Как будто желая рассеять мои сомнения, он включил ту же мелодию с самого начала и сел за пианино. Он начал играть партию фортепиано в сопровождении оркестра, записанную на диске, заглушая звук другого фортепиано. Он виртуозно изображал сложные пассажи, которыми изобиловал концерт, и даже я понимала, что он блестящий музыкант. Я подошла к нему сзади и стояла, положив руки ему на плечи.
Быстрая тема перешла в плавную мелодию Эльвиры Мэдиган (простите, Моцарта). На этот раз я почувствовала глубокую печаль, звучавшую в ней, и поняла, что она созвучна печали Варвара. Его длинные пальцы мягко прикасались к клавишам, вкладывая в мелодию щемящую боль несбывшейся мечты, от которой на глаза набегали слезы.
Мне захотелось утешить его. Я обняла его за шею и нежно поцеловала. Он продолжал играть, но я почувствовала, как напряглось его тело, и поняла, что он реагирует на мою близость. Зная, что у некоторых людей ложбинка вдоль позвоночника — очень чувствительное место, как, например, у меня самой, я провела кончиком языка вдоль его спины, опускаясь все ниже. Обняв его руками, я отыскала наконец то, что хотела. Он был в полной готовности к действиям, но продолжал играть, лишь усилив нажим на клавиши, но с тем же мастерством исполняя особенно сложные пассажи. Мне пришла в голову блестящая идея. Вращающийся табурет, на котором он сидел, располагался на некотором расстоянии от пианино,
так что места мне было достаточно. Я опустилась на пол, осторожно пристроившись рядом с Варваром так, что голова моя оказалась у него между ногами, где передо мной предстал во всей красе его набухший, напряженный пенис. Я взяла его в рот, пожимая губами, чтобы возбудить еще сильнее. Варвар вздрогнул всем телом, едва сдерживая себя, но продолжал играть.Я сосредоточила все внимание на том, что делаю. Жаркий, мускусный запах мужчины возбуждал меня невыносимо, но я пока не думала о себе. Я хотела, чтобы было хорошо ему.
Я ласкала его до тех пор, пока он не достиг оргазма. Потом мы вернулись в постель, и когда он вошел в меня, это было так нежно и так не похоже на Варвара, что я поняла: мне удалось пробиться сквозь варварское обличье и добраться до его сути. Потом мы лежали рядом, моя рука покоилась на его груди, и я подумала: «Не странно ли обнаружить такую нежность в человеке, от которого меньше всего ее ожидаешь?»
— Спасибо, — тихо сказал он. — Мне было нужно, чтобы кто-нибудь приласкал меня так, как это сделала ты.
— Ты был прав, — прошептала я, — музыка придала акту совершенство.
В этот момент я услышала какой-то шум внизу и насторожилась. Кто-то пришел.
— Не обращай внимания, — успокоил меня Варвар, — это мой приятель, который сейчас живет у меня.
Он вышел на лестничную площадку, и я, завернувшись в купальную простыню, вышла за ним следом, чтобы взглянуть на его приятеля.
Оказалось, что это Джек. От неожиданности я чуть не уронила простыню.
— Это Хани, — сказал Варвар, указывая на меня.
— Сам вижу, — буркнул Джек, окинув меня тем же взглядом, что и во время концерта.
— Мне показалось, что вы ненавидите друг друга, — сказала я.
— Это для зрителей, — сказал Джек. — Вне сцены мы живем душа в душу, и нам часто нравится одно и то же.
Его взгляд и тон не оставляли сомнения в том, что он имеет в виду, и меня вновь охватило желание, которое я только что полностью удовлетворила с Варваром. Я радостно улыбнулась. Джек улыбнулся в ответ.
— Я бы с удовольствием еще раз послушала Моцарта, — тихо проговорила я.
— Будьте как дома. — Варвар жестом указал на кровать.
Он включил музыкальный центр, я прислонилась к стене, купальная простыня упала к моим ногам. Мое тело еще не остыло от ласк Варвара, но мне уже хотелось попробовать Джека, хотелось узнать, чем он отличается от Варвара. Он был ниже ростом, крепкого телосложения, с мощной шеей, широкими плечами и мускулистыми бедрами. Глядя на его сильные ляжки, я едва сдерживала себя.
Джек медленно подошел ко мне, лаская взглядом, от которого даже без прикосновения у меня затвердели и напряглись соски. Он сбросил сорочку, и я увидела, что грудь его заросла густыми вьющимися волосами. Впереди, ниже пояса, завораживало взгляд весьма внушительное утолщение, к которому на сей раз я отнеслась с осторожностью.
— Пока дело не зашло слишком далеко, я хотела бы узнать, что у тебя там, — сказала я.
Джек в недоумении застыл на месте.
— Только то, что там бывает обычно. А ты что ожидала? Межконтинентальную ракету «Торнадо»?
— Лишь бы это был не носок, — решительно сказала я.
Поняв, в чем дело, он усмехнулся.
— Я не подкладываю носки, — сказал он; потом, повысив голос так, чтобы его услышал Варвар, добавил: — Некоторым из нас этого не нужно.
— Ишь, расхвастался, распутник! — добродушно заметил Варвар.
У меня разгорелось любопытство. Если это внушительное утолщение не подделка, то там, видимо, находится нечто действительно заслуживающее внимания.
— Ты мне не веришь? Неудивительно, если ты зря потратила время на этого слабака Варвара.