Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Мне надо кое-куда заскочить, — сказал Картер и поймал на себе подозрительный взгляд Гектора. — В полуподвальное помещение.

Сторож убедился, что запер дверь за Делом, потом сказал:

— Сейчас туда спускаться нельзя. Лифт на замке.

Картер об этом не подумал.

— Но ведь у тебя есть ключ, верно?

Гектор хотел было соврать, но потом понял, что уже поздно, его раскусили.

— Давай, Гектор, не упрямься. Сходим туда и вернемся через пять минут.

Гектор окинул взглядом пустой вестибюль первого этажа: в одном углу вздыбилось

на задних лапах чучело мегатерия, стены украшали выстроившиеся в ряд оскаленные черепа древних волков, скелет саблезубой кошки грозно щерился за стеклом одной из витрин — все вроде бы в порядке. Ничего не произойдет, никуда они не денутся, если он, Гектор, отлучится на минутку. Не стоит недооценивать власть фирмы «Макдоналдс» над людьми, подумал Картер.

— Ладно, пошли. Только давайте побыстрее.

— Я тебя не задержу, обещаю, — сказал Картер.

Не успел Гектор и глазом моргнуть, как они уже стояли в лифтовом отсеке.

Гектор подошел, нащупал на поясе кармашек, достал пластиковую карточку-ключ и приложил к панели. Картер нажал кнопку вызова, двери отворились, они шагнули в лифт и начали спускаться в полуподвальное помещение, где хранилась большая часть коллекции окаменел остей.

Двери лифта раздвинулись. Перед ними открылись бесконечные коридоры, сплошь уставленные металлическими ящиками и каталожными шкафчиками; здесь царила почти полная тьма, на всем этаже горели лишь несколько лампочек, отмечающих аварийные выходы.

— Придержите дверь, — сказал сторож.

Он подошел к распределительному щиту и включил верхний свет. Под потолком, вдоль всех коридоров, ожили и замерцали флуоресцентные лампы, но освещение было неровное и не слишком яркое. Казалось, они входили в огромную серую и негостеприимную пещеру.

— Может, зря мы сюда полезли? — полушепотом произнес Гектор. — Может, лучше вернуться завтра с утра?

Наверное, Гектор и был тем самым сторожем, который докладывал начальству о странных звуках по ночам.

— Но мы уже спустились, — ответил Картер и зашагал по коридору.

Место, куда он направлялся, находилось в самом дальнем его конце, но он не видел необходимости сообщать об этом Гектору прямо сейчас.

Туфли у него были на резиновой подошве и слегка поскрипывали при ходьбе по линолеуму, тень то двигалась впереди, то ползла по пятам, когда он проходил под очередной лампой. Многие зеленые и серые металлические ящики не открывали долгие годы, и они покрылись тонким слоем пыли. Сторож следовал позади, в нескольких шагах.

Тут вдруг в кармане у Картера зажужжало, и он достал мобильник. Взглянул на дисплей и понял — звонит Бет.

— Ты еще жив? — Голос звучал слабо.

— Едва. В данный момент нахожусь в полуподвальном помещении.

— Где?..

Он повторил, но не был уверен, что жена расслышала, связь здесь была плохая.

— …придешь домой?

— Да, я приду домой, клянусь. — Потом он добавил скорее для Гектора, чем для Бет: — Зашел сюда на несколько минут. Как там у вас, все в порядке?

— Все хорошо… — послышался треск электрических разрядов,

затем вновь прорезался голос Бет: —…приглашение.

— Куда ты все время пропадаешь? Мы получили приглашение? — спросил Картер.

— Да, — ответила она. — От аль-Калли. На обед в его имении.

Занятно, подумал Картер. Впрочем, особого удивления эта новость у него не вызвала. Аль-Калли очень рассчитывал на Бет и по некой неизвестной причине хотел, чтобы работу она закончила как можно быстрее. Возможно, приглашение на обед — еще один способ поощрить и одновременно подстегнуть ее. Пока что Бет ничего не сказала аль-Калли о нескольких страничках пергамента, которые нашла под обложкой. Картер с ней был полностью согласен: прежде надо адекватно перевести текст, а уж потом заявлять о сенсационной находке. Если же скажет сейчас, аль-Калли начнет подгонять, снова будет дышать в затылок.

— Надеюсь, смокинг мне не понадобится, — сказал Картер.

Освещение стало еще более тусклым.

— Уверена что и… вполне сойдет.

Она добавила что-то еще, но он не расслышал ни единого слова.

— Не слышу! Ты куда-то пропала, Бет!

Вместо ответа — шумы и треск.

— Увидимся через полчаса, — бросил он в трубку, хотя не был уверен, что Бет его слышит, и сунул телефон обратно в карман.

— А вы точно знаете, куда надо идти? — осторожно спросил Гектор.

— Абсолютно, — уверенно ответил Картер.

Мрачная атмосфера и на него начала действовать угнетающе. Не часто доводится человеку оказаться глубоко под землей в окружении миллионов костей и окаменелостей. Сомнительно, подумал он, чтобы Гектор делал здесь ночами обход.

Предмет, который он достал из крепко сжатой в кулак руки Мужчины из Ла-Бре, по-прежнему оттягивал карман. Картер с нетерпением предвкушал, как вернется сюда завтра и спокойно исследует его здесь, в полуподвальном помещении, вдали от всевидящего ока Гандерсона.

В конце коридора в свете флуоресцентных ламп виднелся широкий лабораторный стол. На нем несколько стеклянных сосудов, в которых были аккуратно сложены основные орудия его труда — стамески, скальпели, кисточки, бритвенные лезвия; к столу придвинута пара металлических табуретов. Именно здесь Картер обследовал останки Женщины из Ла-Бре.

— Зачем это вам понадобилось спускаться сюда именно сейчас? — спросил Гектор несколько раздраженным тоном. — Неужели нельзя было дождаться завтра?

— Я закончу буквально через минуту, — ответил Картер.

Достал из кармана ключи, нашел самый маленький в связке, которым можно было открыть верхний выдвижной ящик.

— Один наш сторож, мой сменщик, — сказал Гектор, — говорил, будто видел здесь Джеронимо.

— Вот как? — рассеянно произнес Картер и вставил ключ в замочную скважину.

— Да. И было это вчера.

Картер повернул ключ и заметил:

— Что-то мало похоже на правду. Ведь Джеронимо, он же Уильям Смит по прозвищу Черный Ястреб, — тут же поправился он, — вот уже неделю как мертв. — Картер снял замок и положил его на столик рядом.

Поделиться с друзьями: