Бетховен
Шрифт:
Девочка бросила брату пирожок, а тот скормил лакомство Чайковскому.
— Во так, кушай. Вкусно, правда?
Чайковский проглотил пирожок в мгновение ока и неистово облизнулся.
«Это великолепно. Еще! Еще! Еще!»
Остальные двое щенков подбежали к детям, тявкая и выпрашивая пирожки и ласки. Отец двоих детей прыгал вокруг, фотографируя своих отпрысков, занятых кормлением четверых щенков. Никто не обращал внимания на Варника и его сообщников, которые озадаченно смотрели на происходящее.
— Что нам делать,
— Мы не можем схватить их, когда тут ошиваются туристы, — ответил Варник. — Эти типы заложат нас смотрителям парка. Кроме того, смотри, какой этот мужик здоровенный. Мне лично с ним драться неохота. А тебе?
— Тоже, — признался Вернон.
Здоровенный мужчина продолжал радостно щелкать фотоаппаратом, а четверо щенков изо всех сил старались принять как можно более умильный вид. Они знали, что они в безопасности, пока держатся рядом с этим семейством.
— Оп-ля, — сказал отец. — Пленка кончилась. Пора идти… уже становится поздно.
— Ой, папа, — промолвила Мэгги, — можно, мы возьмем их с собой?
— Извини, доченька, но никак не выйдет. Мама не поймет, если мы заявимся домой и притащим стаю диких сенбернаров из национального парка.
«Возьмите нас с собой! — взмолился Мо. — Пожалуйста, возьмите нас с собой!»
— Они не дикие! — возразила Мэгги.
— Ну, это не имеет значения, — отозвался отец. — Идемте…
— Ладно… — неохотно протянул мальчик.
Мальчик, девочка и их отец направились по тропе к автостоянке, а щенки продолжали крутиться у них под ногами.
— Они уходят, — проворчал Вернон.
— Знаю, знаю, — отмахнулся Варник.
Едва оказавшись за воротами парка, щенки посмотрели на Варника, а потом переглянулись.
«Пора уходить», — сказал Мо.
«Верно», — согласилась Чубби.
«Пока, ребята», — попрощался с детьми Чайковский. Четверо щенков прошмыгнули через стоянку и нырнули в кустарник за воротами парка. Миг — и они скрылись из виду.
— Что это было? — вслух удивилась Мэгги.
— Я же говорил вам, что они дикие, — сказал ее отец. — Быть может, это научит вас, что старшим надо верить.
Мгновение спустя мимо них промчались Варник, Вернон и Харви. Они со всех ног мчались туда, где скрылись щенки. Мэгги, ее брат и отец смотрели им вслед, совершенно сбитые с толку таким странным поведением животных и людей.
— Наверное, эти типы тоже дикие, — предположил отец.
Глава двадцать вторая
По дороге из «Тренировочного лагеря для щенков» в пикапе Ньютонов царило подавленное настроение. Полковник Хаппер настойчиво приглашал их остаться еще на день и продолжить поиски, но Джордж и Элис Ньютон отвергли этот план.
— Если я снова пойду в лес, — сказал мистер Ньютон, — то в конце концов сломаю себе шею. У меня и с того раза все тело чешется.
— Кроме того, — добавила миссис
Ньютон, — мне кажется, что полковник Хаппер будет действовать успешнее, если мы не будем путаться у него под ногами, верно?— Нет! — воскликнул Тэд. — Мы должны найти щенков!
— Это верно, — твердо заявила Эмили. — Мы теперь не можем сдаться.
Мистер и миссис Ньютон обменялись тревожными взглядами, а потом, не сговариваясь, крепко обняли своих детей.
— Дорогие мои, — мягко вымолвила миссис Ньютон. — Думаю, пора смириться с возможностью того, что щенки пропали и не найдутся…
Они проехали уже много миль, но никто не произнес ни слова. Наконец мистер Ньютон нарушил молчание.
— Может быть, кто-нибудь споет песню? — предложил он с наигранной бодростью. — Например, «Сто бутылок пива на стене»?
— Нет, — ответила Эмили.
— У меня нет настроения, — отозвался Тэд.
— У меня тоже, — пробормотала Райс.
— Ну… ладно, — сказал мистер Ньютон. Они проехали еще несколько миль в молчании, а потом Джордж Ньютон предпринял новую попытку поднять настроение своей семьи.
— Вы знаете, скоро каникулы, и я подумываю взять напрокат лодку, — заявил он. — Взять большую яхту с несколькими каютами и пойти в плавание под парусом.
Это заявление даже вызвало некоторый интерес. Миссис Ньютон взглянула на мужа так, словно сомневалась, в своем ли он уме.
— О чем ты подумываешь? — переспросила она.
— Тебе эта идея не нравится? Дети, а вы что думаете? — Мистер Ньютон посмотрел в зеркало заднего вида, ожидая увидеть три сияющих физиономии. Однако на лицах детей отражался лишь слабый интерес к грандиозным планам отца.
— Можно, мы возьмем Бетховена, Мисси и щенков? — спросила Эмили.
— Конечно, — ответил мистер Ньютон. — Если щенки вернутся, мы возьмем в плавание всех собак. — Давая такое обещание, он чувствовал себя в полной безопасности, так как был уверен, что щенки уже не вернутся — и это к лучшему.
Лицо Эмили заметно прояснилось.
— Правда? Ты действительно разрешись?
— Несомненно, — искренне сказал Джордж.
— Нельзя давать обещания, которые не собираешься выполнять, — строго сказала миссис Ньютон. — Следи за тем, что говоришь. У Эмили память, как у слона, она никогда ничего не забывает.
— Ты обещаешь, папа? — продолжала выяснять Эмили.
— Обещаю, — отозвался мистер Ньютон.
— Крест даешь?
Мистер Ньютон торжественно перекрестился.
— Вот, — сказал он дочери. — Теперь тебе легче?
— Немного, — с улыбкой ответила Эмили.
— Ради этого стоило постараться, — пробормотал мистер Ньютон, обрадованный тем, что сумел хоть немного развеселить младшую дочь.
Щенки бежали изо всех сил, но они слишком устали, чтобы долго сохранять такую скорость. Долли ужасно запыхалась.