Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Без права на выбор
Шрифт:

Так продолжалось до тех пор, пока мы не вошли в зону радиосвязи с Западным фортом. Связь была плохой и очень неустойчивой. Помехи забивали эфир плотной пробкой, как первый снег, выпавший на осеннее шоссе. Новости, полученные от полковника, были еще хуже. Бирсфорд, даже не стесняясь в выражениях, посылал нас на… В общем, на север. По его информации, старым путем до форта мы не доберемся.

Прошло еще несколько дней — и неожиданно на связь вышли поселенцы. Судя по информации, полученной Чамберсом от Виктора, это те самые, которые основали одно из новых поселений к северо-западу от форта. По крайней мере, у нас появилось место, где мы сможем немного передохнуть

и пополнить запасы горючего. Как выяснилось позже, нас немного «занесло» на север. Мы должны были пройти южнее, но судьба распорядилась иначе.

В десяти километрах от этого поселка нас обстреляли. Какие-то две машины выскочили с левой стороны от нас и рванули вперед, как за выпивкой. Пулеметная трасса, выбивая фонтанчики пыли, легла прямо перед нами. Я ехал в джипе, с Каримом, и мы без слов приняли левую сторону, пропуская вперед грузовики.

Чамберс увеличил скорость, а кто-то из парней — по-моему, это был Билл Тернер — занял место у верхнего люка и открыл огонь из пулемета. Козин шел позади, чуть отставая, готовый при необходимости прикрыть наш фургон. Эндрю тоже не сидел без дела и развлекался как мог.

Первый джип мы остановили быстро. В два ствола. Их лобовое стекло покрылось аккуратными дырками и сеткой из трещин. Машина остановилась. Из пробитого радиатора шел белый пар. Судя по всему, во второй машине ехали более осторожные мальчики, и они решили не делать глупостей. Буксуя на песке, они развернулись и исчезли за пригорком. Гнаться за ними, по вполне понятной причине, мы не стали.

Еще через несколько километров на связь вышла охрана городка. Они нас предупредили, чтобы мы не сходили с ума и не начали стрелять, увидев джип с пулеметом. Надо понимать, что прецеденты уже были, и этим мирным ребятам совсем не улыбается подставлять свои головы под пули бешеных путешественников.

Встретили нас на окраине поселка. Встреча была очень настороженной. Джип с пулеметом на турели и четверо бойцов из числа «охраны правопорядка». Как выяснилось позже — помощники местного шерифа.

Городок был совсем свежий. Свежий — по определению Джека Чамберса. По внешнему виду он напоминал многочисленные поселки времен освоения Дикого Запада. Они росли как грибы после дождя. Появлялись и исчезали, оставляя после себя развалины. Деревянные дома с пустыми глазницами окон, развалившиеся ограды из жердей и обширные кладбища, где мирно лежали поселенцы всех возрастов и вероисповеданий.

Этот городок не был исключением. Одна-единственная улица, вдоль которой вытянулось десяток с небольшим домов. Дома деревянные. В начале улицы, в южной части городка, высились скелеты новых построек. Здесь мы остановились. К Чамберсу подошел шериф. У него даже звезда сверкала на жилете. Они о чем-то поговорили, а потом Джек дал нам отмашку продолжать движение к центру поселения.

Я вылез из джипа и пошел рядом с нашими медленно ползущими машинами. Судя по настороженным лицам, мирным этот поселок не назовешь. Все люди ходят с оружием. Приветливо кивают, но не более того. На шею, увидев чужаков, не бросаются. Судя по блокпосту, расположенному на окраине, стреляют в этих местах часто.

Неподалеку от дороги строился новый дом. Пока что был собран только каркас. Несколько человек сидели на крыше. Слышался мирный стук молотков. Рядом с домом стояли несколько человек. Один из них, в широкополой техасской шляпе и темных солнцезащитных очках, показался мне смутно знакомым. Где-то я уже видел этого невысокого худощавого мужчину. Высоко закатанные рукава рубашки открывают крепкие загорелые руки.

На предплечье косой шрам от пулевого ранения. Одна рука привычно лежит на широком поясе с двумя кожаными кобурами. Два револьвера. Просто ковбой какой-то. Другая рука придерживает снайперскую винтовку, закинутую на плечо. Такой же семисотый «ремингтон», как и у меня.

— Раздери меня дьявол, сэр! Мистер Нардин, — он приветливо взмахнул рукой. У него тягучий техасский акцент и широкая улыбка, — неужто это вы? Вот это встреча!

— Простите? — Я даже прищурился, приглядываясь к этому «знакомому» незнакомцу.

— Мистер Нардин! Сэр! — Он укоризненно качает головой и сплевывает на песок желтую табачную жижу. — Нехорошо забывать своих старых знакомых.

— Черт побери! Да это же наш отец-кормилец! — улыбаюсь я. — Майкл Беннет! Оружейник Ордена! Хранитель игрушек для взрослых мальчиков!

— Да, сэр!

— Майкл, а как же бейсбол? Как же домик в родном Техасе и стаканчик виски на сон грядущий?

— Все меняется, сэр! Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними!

Пока мы шли к центру городка, где разместился офис шерифа, Беннет успел рассказать мне свою историю. Когда он понял, что разные нововведения не принесут ничего хорошего, он заявил начальству о желании перебраться в Новый мир. Вместе с женой и ребятишками. Они, кстати, сейчас в форте полковника Бирсфорда. Майкл перевезет их сюда, как только закончит строить дом. А пока что он помогает плотникам и занимается привычными ему вещами — оружием и амуницией.

— Неясные дела творятся в Ордене, — морщится Майкл, — даже наш техник и тот решил перебраться в Новый мир. Вы должны его помнить — он вас сюда забрасывал. Густав.

— Да, помню. Ничего себе новости… А как там Патрик Бэлл?

— Вы разве не знаете? Ах да, вы же были в экспедиции. Его убили, сэр! Какие-то уличные оборванцы прицепились вечером, и беднягу зарезали. Если честно, в эту версию никто особенно не верит. Мистер Белл и ограбление? Как бы не так! Мистер Бэлл не был одним из тех, кто любит эти вечерние прогулки по набережной. Он любил деньги, гольф, свою жену и девочку из соседнего офиса. Я полагаю, что его убили. Да, сэр. Неясные дела в Старом мире… Очень неясные.

— Куда уже хуже, — кивнул я. — А как здесь? Пока что тихо?

— Нет, сэр! Здесь дела еще хуже, чем за «ленточкой». Со вчерашнего дня нет связи с фортом. Постоянные помехи. Поверьте, сэр, наш радист знает свое дело: он из тех парней, кто готов встать на крышу вместо антенны, если будет такая нужда. Утверждает, что нас просто глушат. Шериф бесится, но сделать ничего не может. Вокруг этого городка будто стена выстроилась. Дальше трех километров лучше не соваться. В лучшем случае — убьют.

— А в худшем? — спросил я, но Майкл не ответил. Только рукой махнул.

По его рассказу можно было понять, что последнее время городок здорово обложили. В округе сосредоточилось несколько крупных банд, которые здорово мешают жить. За последнюю неделю поселенцы отбили три нападения. Беннет дернул щекой, а потом нехотя выдавил:

— Мне кажется, сэр, что это была разведка. Эти мальчики просто так от нас не отвяжутся. Знаете, я рад, что вы и мистер Карим попали сюда в это время. Да, я понимаю, что это звучит эгоистично, но, поверьте, сэр, радуюсь не от хорошей жизни. Просто приятно знать, что в такой момент найдутся несколько парней, которые знают, с какого конца браться за винтовку. То, что вы прорвались без приключений, — это просто чудо, сэр! Наш пастор нашел бы слова получше, но думаю, что вы меня поймете.

Поделиться с друзьями: