Без правил
Шрифт:
– Ясное дело, не верится, – кивнул он. – Но ты здесь! Ты и моя Милашка...
Билл сел на стул и закурил. Он наблюдал за Фрэнком и Лоуэллом. Отважный этот Холбрук! У него, должно быть, веская причина примчаться сюда. Иначе он бы не решился! Значит, нет смысла задавать вопросы. С минуты на минуту все само собой разъяснится.
Билл оказался прав. Ответ на вопрос, зачем явился Лоуэлл, оказался в чемодане. Фрэнк извлек оттуда детали автоматической винтовки Браунинга и начал собирать ее. Билл молча ждал.
Наконец, Фрэнк собрал винтовку. И тогда Билл нарушил
– Хочу предупредить всех, – сказал он, – насчет званого приема, который мы тут затеяли, хотя, если честно, я никого не приглашал. И тебе, Фрэнк, кое-что скажу насчет партнерства. Но сначала убери с дороги свой "форд", иначе нам от твоей Милашки толку будет немного.
– Думаешь, Толби пойдет в атаку? – спросил Фрэнк Лонг.
Так оно и получилось. Не прошло и двадцати минут, как головорезы бутлегера Толби ринулись на приступ.
– Господи Иисусе! – всплеснул руками Вирджил Уортман. – Вы только посмотрите! – Он даже подпрыгнул.
Из-за деревьев показалась машина. Замедляя ход на кочках, она вихляла из стороны в сторону. Те, кто сидели на корточках рядом с Вирджилом, повскакали с мест.
За первой машиной шла вторая. Оба автомобиля ехали прямо на людей, запрудивших поляну. Пришлось расступиться и дать машинам дорогу. Одна пожилая дама замешкалась, ей помогли. Кто-то подобрал с земли ее одеяло.
Бад Блэкуэлл осмелел и не спешил уступать дорогу. Водителю первой машины пришлось посигналить ему клаксоном.
– Уезжаете? А где бурбон Билла Мартина? – подначивал Бад. – Домой захотелось?
Тот, кто сидел на заднем сиденье, молча наставил на него ствол "томпсона", и Бад заткнулся.
Когда обе машины проползли мимо, Вирджил Уортман сказал:
– Не иначе как за подкреплением! Я подумал, того и гляди нас раздавят.
– Ну ты смотри! Понеслись, будто за ними черти гонятся, – сказал фермер рядом с Вирджилом.
А сосед справа добавил:
– Шпарят прямо по следу Лоуэлла Холбрука.
И точно. Гангстеры спускались вниз по следу, оставленному протекторами "форда".
– Ну, начали! – Фрэнк Лонг направил ствол своей Милашки на приближающуюся машину.
Отогнав от крыльца "форд", он устроился у переднего окна вместо Эрона. Быстро установив винтовку на стойке на подоконнике, он ловко брал на прицел хлев и вообще весь двор, а также известняковые скалы над могилой Джона Мартина и рощу на холме.
Лоуэлл Холбрук сидел на полу, Билл и Эрон вдвоем – у второго окна, выходящего на парадное крыльцо, откуда хорошо просматривались приближающиеся со стороны выгона машины.
Ни первая, ни вторая не принадлежали никому из жителей Марлетта. Билл сразу в этом убедился, да и Лонг подтвердил.
– Самые мощные машины, какие есть у Толби, – сказал он. – Но, даю голову на отсечение, самого доктора там нет.
Билл поймал в прицел лобовое стекло первой машины. Он догадывался, что "томпсон" гангстеров сзади, но увидел его, когда машина повернула за угол. Билл выстрелил
из "Спрингфилда" прямо в лобовое стекло. Одновременно дал залп "винчестер" Эрона. И сразу вступила автоматическая винтовка Браунинга. Спустя минуту до Билла донеслось стрекотание пулемета из первой машины.Он взял на мушку лобовое стекло второй машины. Выстрелил раз, другой... Выхватил из кармана "смит-и-вессон" и открыл огонь по боковым стеклам.
У Эрона кончились патроны. Негр схватил "ремингтон" и, не вскидывая ружье на плечо, быстро дал залп из обоих стволов. Потом снова загрохотала автоматическая винтовка Браунинга. Билл увидел, что первая машина потеряла управление и вот-вот врежется в стену хлева. Вторая машина помчалась по выгону, а Лонг все стрелял по ней из своей Милашки, пока не опустошил обойму.
Молча они смотрели, как машина, не разбирая дороги, несется на дальний край выгона. Потом она остановилась. Из нее выбежали двое и побежали под прикрытие деревьев.
Со стороны хлева не доносилось ни звука. Машина пробила стену хлева и замерла.
Билл, Эрон и Фрэнк быстро перезарядили свое оружие и стали ждать, не сводя с нее глаз.
На мгновение Билл бросил взгляд на Фрэнка Лонга, сидящего рядом с ним.
– Ну и где, по-твоему, спрятан бурбон? – спросил он со смешком.
– Под могилой твоего папаши, – отрубил Лонг.
Даже не оборачиваясь, Билл почувствовал, как напрягся Эрон и встрепенулся Лоуэлл Холбрук.
– Сто пятьдесят бочонков? – хохотнул он. – Ну и ямищу там надо было вырыть!
– Не пудри мне мозги! – усмехнулся Лонг. – Могила просто прикрывает вход либо в шахту, либо в шурф. Вот и все!
– Сам додумался или кто подсказал? – покосился на него Билл.
– А чего тут думать? Лежит твой папаша на холме один-одинешенек, а мать с женой похоронены на кладбище, как полагается.
– Отец просил, чтобы его здесь похоронили! – произнес Билл с расстановкой.
– Ты выдал эту версию, и все тебе поверили! А зачем лампочка над могилой? Чтобы не ослепнуть на том свете? – Лонг обернулся и, глядя Биллу в глаза, добавил: – Ты провел туда электричество, чтобы присматривать за своим виски даже ночью!
Поднявшись, Лонг оглядел кухню. Билл молчал. Лонг взял свою винтовку под мышку.
– Чего ищешь? – спросил Билл.
– Выключатель.
– У тебя за спиной!
Лонг обернулся. Выключатель был недалеко от окна.
– Пули прошили стену насквозь, – сказал он, нагибаясь. – Если провод тянется снаружи, его должно быть видно.
Билл и Эрон обменялись тревожными взглядами. На стене, выше плеча Лонга, виднелось отверстие. Лонг извлек из отверстия щепки, обломки доски. Ухватившись пальцами за планку, он выдрал ее из стены.
– Так недолго и провода повредить! – Он покачал головой. Потом повернулся к ним спиной и заглянул в дыру. – Не много ли проводов для одной лампочки? А? Я вижу целых два провода. Один идет к выключателю, а другой куда?
– К движку! Куда же еще... – объяснил Билл. – Второй провод ведет в погреб.